They've been weakened, and they're nervous. |
Они были ослаблены и они нервничают. |
I always feel sorry for the nervous ones. |
Мне всегда становится жалко клиентов, которые нервничают. |
I guess I make men nervous. |
Мужчины нервничают, когда я рядом. |
I've noticed that when people walk into a new place, they get nervous, so they start asking questions about numbers. |
Я заметила, что когда люди попадают в новое место, то они нервничают, поэтому задают вопросы "с цифрами". |
Just take a breath and, you know, I'm sure all brides get nervous on the day. |
Просто отдышись, я уверен, все невесты нервничают в день свадьбы. |
People nervous... treating you like you're a dangerous character? |
Люди нервничают... рассматривают тебя словно ты опасен? |
I thought snipers didn't get nervous? |
Я думал, что снайперы не нервничают? |
The people I represent, they're... they're nervous. |
Люди, которых я представляю, они... они нервничают. |
But, you see, if someone is smuggling, they usually get nervous when they land, not before they take off. |
Если кто-то везет контрабанду, они обычно нервничают перед взлетом, а не перед посадкой. |
No wonder that the French, who have rarely had a hard currency to call their own, are nervous and want something, anything, to be done. |
Не удивительно и то, что французы, у которых редко была валюта, которую они могли назвать своей, нервничают и хотят чтобы кто-нибудь хоть что-нибудь предпринял. |
And no matter that there is no prohibition on the purchase of government bonds on the secondary market: the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous. |
И независимо от того, что нет никакого запрещения на покупку правительственных облигаций на вторичном рынке: Рубикон был перейден, и немцы нервничают. |
Well, Dearman's investors are getting nervous, and if there is any delays, they are going to pull out, so we need to pressure the chiefs. |
Инвесторы Дирмана уже нервничают, и если будут какие нибудь задержки, они дадут задний ход, так что нам нужно продолжать давить на вождя. |
Can you imagine how nervous they must have been when I said I was hanging out with you? |
Ты можешь представить насколько они нервничают когда я говорю что буду тусоваться с тобой? |
Look, the church has spent $500 million dollars addressing their sins of the past, and they're nervous that people are - |
Послушай, церковь уже потратила полмиллиарда пытаясь очистится от грехов прошлого, поэтому они нервничают, когда люди... |
In our previous article of the times, BC Canada and I wrote that the state unemployment rate fell, Statistics Canada on the 6th of this month's statistics are nervous and I. |
В нашей предыдущей статье времени, Британская Колумбия, Канада, и я написал, что уровень безработицы упал государство, Статистического управления Канады на 6-ом статистики в этом месяце нервничают и И. |
OK, a little bit closer, come over - they look really nervous up here. |
Так, ещё поближе, подойдите сюда - как же они нервничают! |
People get nervous if they don't have a job, not if they do. |
Милый. Люди нервничают и когда у них нет работы и когда она есть. |
Well, after everything that happened with... with Mr. Galeano and Mr. Moncada, well... people are nervous, you understand? |
Ну, после всего произошедшего... с сеньором Галеано и сеньором монкадой... люди нервничают, понимаете? |
You're making everyone nervous. |
Из-за тебя только все нервничают. |
The board members - they're nervous. |
Члены совета - они нервничают. |
Why is everyone looking so nervous right now? |
Почему все так нервничают? |
Girls often do get nervous, Ally. |
Девочки часто нервничают, Элли. |
And grooms can get nervous too. |
И женихи тоже нервничают. |
Listen, they're just nervous. |
Послушайте, они просто нервничают. |
You're making everybody nervous. |
Из-за тебя все нервничают. |