Примеры в контексте "Neighbourhood - Район"

Примеры: Neighbourhood - Район
The neighbourhood's down on its luck. Этот район приходит в упадок.
Five hundred additional housing units were already inhabited in a nearby neighbourhood, while 50 families had moved to another neighbourhood currently under construction. В районе по соседству уже заселено 500 новых жилых помещений, а еще 50 семей переехали в другой район, где сейчас ведутся строительные работы.
The majority of them have been resettled into the Roma Mahala neighbourhood in southern Mitrovica or into an ethnically mixed neighbourhood in northern Mitrovica. Большинство из них было переселено в район Рома-Махалла в южной части Митровицы или в этнически смешанный район на севере Митровицы.
So far, three neighbourhood initiatives have been selected as pilot cases: eastern Africa (neighbourhood of the Inter-Governmental Authority on Development); West Africa (neighbourhood of Guinea, Liberia and Sierra Leone); and Kosovo and its neighbourhood. На настоящий момент в качестве экспериментальных были отобраны три районные инициативы: Восточная Африка (район Межправительственного органа по вопросам развития); Западная Африка (район Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне); и Косово и прилегающий район.
The neighbourhood is bounded by the Jaffa Gate and Jaffa Road to the east and north, the downtown and Rehavia neighbourhood above it to the west, and Yemin Moshe's upward slope along its southwestern edge. Этот район ограничен Яффскими воротами и Яффской дорогой на востоке и севере, центром города и районом Рехавия над ним на западе и склоном Емина Моше вдоль его юго-западного края.
That's a very bad neighbourhood. Это очень опасный район.
What neighbourhood is this? Что это за район?
And this is a good neighbourhood. А это хороший район.
They want to demolish our neighbourhood. Они хотят разрушить наш район.
I really, really like your neighbourhood. Я просто обожаю твой район.
This is their neighbourhood. Но это их район.
This was a decent neighbourhood. У нас приличный район.
The whole neighbourhood will remember it. Весь район его запомнит.
Quiet neighbourhood, sleepy town. Тихий район, сонный городишко.
This here is our neighbourhood. Вот это наш район.
They're terrorising the whole neighbourhood. Они весь район терроризируют.
Welcome to the neighbourhood. С приездом в наш район.
The neighbourhood is surrounded by regime-controlled military checkpoints. Район окружен военными контрольно-пропускными пунктами, находящимися под контролем режима.
It used to be a first-run house when the neighbourhood was better. Тут был зал премьерного показа, когда район был получше.
Easy access to Rome's tourist attractions - Upscale residential neighbourhood - Noble residence desi... Близко от достопримечательностей Рима - Дорогой жилой район - Престижная резиденция 1913 года - Рест...
Merthyr is a neighbourhood within New Farm; until 1975 it was a separate suburb. Мертир (англ. Merthyr) - район в пределах Нью-Фарм, который до 1975 года это был самостоятельным пригород.
It's destroying the neighbourhood. Она весь район разнесет!
The neighbourhood of Kosovo is among the three subregions of the world that have been identified by the office of the Special Representative for the development of a neighbourhood initiative, focusing on cross-border issues affecting children. Район Косово входит в число трех субрегионов мира, которые определены Канцелярией Специального представителя для широкого применения районной инициативы, в рамках которой основное внимание уделяется трансграничным вопросам, затрагивающим детей.
Other popular attractions in the nearby De Pijp neighbourhood include the Heineken Brewery and the Albert Cuyp Market. К другим популярным достопримечательностям в относится район Де-Пейп, пивоварня Heineken и рынок Альберт-Кейп.
It's amazing how much that neighbourhood has changed. Ну, если когда-нибудь решите сами воспитать ребёнка, то наш район для этого идеально подходит.