Speakers noted that if they achieved interoperability, global and regional navigation satellite systems and augmentations, as well as the services they provided, could provide better data to users. |
Выступавшие отмечали, что, если будет обеспечена взаимодополняемость, глобальные и региональные навигационные спутниковые системы и их дополнения, а также предоставляемые ими услуги смогут снабжать пользователей более качественными данными. |
Additional support services and navigation aids such as ice-breaking search and rescue |
Дополнительные вспомогательные услуги и навигационные средства, такие как услуги ледокольного флота по поиску и спасению |
She explained that as a result of the use of electronic navigation charts by the Baltic Sea States, all shipping routes and ports would be covered by such charts by the end of 2004. |
Она сообщила, что с переходом прибалтийских государств на электронные навигационные карты к концу 2004 года этими картами будут охвачены все маршруты и порты. |
In 2007, IHO is planning to choose as a topic for the International Day of Hydrography "Electronic navigation maps: an essential element for safety and the rational exploitation of the sea". |
В 2007 году МГО планирует взять в качестве темы для Международного дня картографии «Электронные навигационные карты: жизненно важный элемент безопасности и рационального использования моря». |
In anticipation of a raid, the Germans had removed the navigation buoys and without them the British had difficulty finding the narrow channel into the harbour in poor weather. |
Предвидя возможность набега, немцы сняли навигационные буи, без которых британцам оказалось сложно обнаружить в плохую погоду узкий канал, ведущий в гавань. |
In preparation for the attack, Godsal and Lynes had carefully consulted available charts of Ostend following the previous operation's failure caused by German repositioning of navigation buoys. |
Готовясь к атаке, Годсал и Лайнз тщательно изучили имеющиеся в наличии чертежи Остенде после провала предыдущей операции, вызванного тем, что немцы переместили навигационные буи. |
The 1984 treaty also resolves several collateral issues of great importance, including navigation rights, sovereignty over other islands in the Fuegian Archipelago, delimitation of the Straits of Magellan, and maritime boundaries south to Cape Horn and beyond. |
Соглашение 1984 года решает также несколько сопутствующих очень важных вопросов, включая навигационные права, суверенитет по другим островам в архипелаге, определение границ Магелланова пролива и морских границах на юге - мысе Горн и вне его. |
An example is that now all CCG bases, aids to navigation, vessels, aircraft, and personnel are wholly the responsibility of the Commissioner of the Canadian Coast Guard, who is also of associate deputy ministerial rank. |
Например, в настоящее время все базы, навигационные средства, корабли, самолёты и личный состав КБО полностью находятся в ведении комиссара Канадской береговой охраны, который имеет ранг помощника-заместителя министра. |
Global navigation satellite systems, such as the Global Positioning System, provided accurate position, velocity and time information that was readily accessible at ground level to anyone with a receiver. |
Глобальные навигационные спутниковые системы, например Глобальная система позиционирования, обеспечивают получение точных данных о местоположении, скорости и времени, которые доступны для любого наземного пользователя, имеющего приемник. |
The crew were all herded together towards the bow of the vessel and all of its navigation records and logs were minutely examined. |
Все члены экипажа были загнаны в носовую часть судна, и все его навигационные документы и вахтенные журналы были скрупулезно изучены. |
Global satellite navigation systems are space-based radio positioning systems that provide 24-hour three-dimensional position, velocity and time information to suitably equipped users anywhere on the surface of Earth, and sometimes off the surface of Earth. |
Глобальные навигационные спутниковые системы представляют собой космические радиосистемы местоопределения, которые круглосуточно обеспечивают информацию о пространственном положении, скорости и времени располагающим соответствующей аппаратурой пользователям в любой точке на поверхности Земли и иногда над поверхностью Земли. |
(e) Which navigation systems, with what accuracies, were used in the collation of the bathymetric data? |
е) Какие навигационные системы (и насколько точные) были использованы при составлении батиметрических данных? |
The United Nations Office for Outer Space Affairs also helps with its global navigation satellite systems in providing precise vehicle location information on the ground, sea or air. |
Глобальные навигационные спутниковые системы, которыми занимается Управление по вопросам космического пространства Секретариата Организации Объединенных Наций, позволяют получать точную информацию о местонахождении транспортных средств на земле, в море или в воздухе. |
WHO also uses global navigation technology in the context of the Service Availability Mapping initiative to assess and monitor the availability and coverage of health services. |
ВОЗ также применяет глобальные навигационные технологии в рамках инициативы "Система отражения наличия услуг" в целях оценки и мониторинга наличия и сферы охвата медико-санитарных услуг. |
In order to carry out its mandates, UNHCR is increasingly using space-based technologies such as satellite imagery and global navigation satellite systems to help manage refugee camps around the globe. |
В интересах выполнения возложенных на него задач УВКБ все более широко использует космические технологии, включая спутниковую съемку и глобальные навигационные спутниковые системы, для облегчения работы лагерей беженцев во всем мире. |
We've eliminated the problem but still no navigation. |
Мы устранили проблему но навигационные системы все еще не функционируют. |
4.2.14 In navigation mode Electronic Navigational Charts (ENCs) shall be used which are certified by the waterway authorities. |
4.2.14 Электронные навигационные карты (ЭНК), используемые в навигационным режиме СОЭНКИ, должны быть сертифицированы компетентным органом администраций водных путей. |
Modern learning tools such as simulators for navigation in unknown and critical areas need to be introduced in curricula. |
В учебных программах необходимо предусмотреть такие обучающие средства, как навигационные тренажеры для обучения судоходству в незнакомых и критических районах. |
In particular, Governments must prepare and issue nautical charts, sailing directions, lists of lights, tide tables and other nautical publications to ensure safe navigation. |
В частности, правительства должны готовить и издавать морские навигационные карты, лоции, списки огней и знаков, таблицы приливов и другие пособия для плавания, чтобы обеспечивать безопасное судоходство. |
A case in point is safety of navigation, because it is important that developing countries prepare or update their charts and other nautical documents. |
Речь идет о безопасности судоходства, поскольку важно, чтобы развивающиеся страны готовили или обновляли свои карты и другие навигационные документы. |
Broad specialist knowledge: specialist knowledge includes seamanship and knowledge of the rules of navigation, in particular signals. |
Общие профессиональные знания: профессиональные знания включают навигационные знания и знание правил плавания, в частности сигнализации. |
The priorities for the European Space Policy were global navigation and Earth observation, with European Union involvement in two flagship programmes: Galileo and Copernicus. |
Приоритетными направлениями деятельности в рамках осуществляемой Европейским союзом космической политики являются глобальные навигационные системы и системы наблюдения Земли, причем Европейский союз принимает участие в реализации двух ведущих программ: "Галилео" и "Коперникус". |
Without systematic collection and evaluation of the data related to coastal topography, aids to navigation, bathymetry, tides and currents, it is impossible to produce reliable navigational charts. |
Без систематического сбора и оценки данных, касающихся прибрежной топографии, помощи в навигации, батиметрии, приливов и отливов и течений, невозможно создать надежные навигационные карты. |
Automotive navigation is a burgeoning market, with several automobile firms having recently introduced satellite navigation systems in their cars. |
Активно расширяются рыночные позиции навигационных систем в автомобилестроении, причем некоторые автомобильные компании внедрили в последнее время спутниковые навигационные системы в производимых ими автомобилях. |
A navigation system provider has to equip navigation systems during the compliance test with a standard NMEA interface sending the position and heading information used by the navigation system. |
В ходе проверки на соответствие требованиям поставщик навигационной системы должен оснащать навигационные системы стандартным интерфейсом NMEA, посылающим информацию о местоположении и направлении движения, используемую навигационной системой. |