It was noted that satellite navigation systems might provide essential contributions, but the service concept still needed further elaboration. |
Было отмечено, что спутниковые навигационные системы могут внести здесь существенный вклад, однако концепция обслуживания все еще нуждается в дальнейшей доработке. |
Satellite navigation systems are used to plan and manage energy networks. |
Спутниковые навигационные системы используются в процессе планирования энергетических сетей и управления ими. |
The navigation units will accept your spoken commands. |
Навигационные модули будут принимать ваши звуковые команды. |
(e) Not all agencies use satellite-based communications and navigation technology. |
ё) не все учреждения используют спутниковые коммуникационные и навигационные технологии. |
If the space-based applications of remote sensing, satellite telecommunication and navigation systems were systematically integrated into multi-source geospatial datasets, it would be easier to meet those challenges. |
Если бы прикладные космические технологии дистанционного зондирования, спутниковая телесвязь и навигационные системы были систематически интегрированы в наборы геопространственных данных из нескольких источников, было бы легче решать эти проблемы. |
You have fully functioning drive units and the navigation systems are 96% effective. |
Двигатели находятся в полностью рабочем состоянии и навигационные системы работают на 96% от максимальной мощности. |
Current navigation conditions on specified sections: |
Сущест-вующие навигационные условия расчетных участков маршрута: |
Note 2 7.A.. does not control inertial navigation systems which are certified for use on "civil aircraft" by civil authorities of a participating state. |
Примечание 2 По пункту 7.A. не контролируются инерциальные навигационные системы, сертифицированные для применения на гражданских летательных аппаратах гражданской администрацией государства-участника соглашений. |
India has placed satellites in outer space to establish global connectivity, eradicate illiteracy, provide health security, improve navigation and meteorological services, optimize the management of natural resources and the environment and cope with natural disasters. |
Индия размещает спутники в космическом пространстве с целью наладить глобальную подключенность, искоренять неграмотность, обеспечивать медико-санитарную безопасность, улучшать навигационные и метеорологические службы, оптимизировать распоряжение природными ресурсами и окружающей средой и справляться со стихийными бедствиями. |
While experimenting with the ship's databases, Knives purposely disrupts the navigation system, triggering an alarm and waking the dormant passengers aboard. |
Во время экспериментов с базами данных корабля, Найвз случайно повреждает навигационные системы, вызывая аварийную тревогу и разбудив спящих пассажиров на борту. |
In 1930, Gatty prepared a coast-to-coast route and navigation charts for Anne Morrow Lindbergh, whom he had also taught as a student. |
В 1930 году он подготовил навигационные карты и проложил маршрут для Энн Линдберг, жены Чарльза Линдберга, которая была учеником Гатти. |
DiFalco, disengage engine navigation relays now! |
ДиФалко, отключите навигационные ретрансляторы двигателя, сейчас. |
Communication, navigation, observation, weather and other satellites help, inter alia, to increase the effectiveness of terrestrial military systems. |
Спутники связи, навигационные спутники, спутники для ведения наблюдения, метеорологические и другие спутники помогают, среди прочего, повышать эффективность наземных систем вооружений. |
The International Mobile Satellite Organization (Inmarsat) intends to provide similar, but enhanced, navigation capability on its future generations of satellites. |
Международная организация подвижной спутниковой связи (Инмарсат) планирует, что будущие поколения ее спутников будут иметь аналогичные, но улучшенные навигационные характеристики. |
The space technologies deemed to be of greatest relevance to sustainable agricultural development in the region were identified as being satellite remote sensing, global navigation satellite systems and GIS. |
Космические технологии, которые, как считается, имеют максимальное значение для обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства в регионе, были определены как дистанционное зондирование со спутников, глобальные навигационные спутниковые системы и ГИС. |
The draft resolution recognizes the need for a future civil and internationally controlled system which will improve, replace or supplement the present global navigation satellite systems. |
В проекте резолюции признается необходимость в будущей гражданской и находящейся под международным контролем системе, которая усовершенствует, заменит или дополнит нынешние глобальные навигационные спутниковые системы. |
Estimated requirements for air traffic control, navigation fees |
Сметные расходы на авиадиспетчерское обслуживание, навигационные сборы |
Finds that Nicaragua has the right to impose timetables for navigation on vessels navigating on the San Juan river; |
устанавливает, что Никарагуа имеет право устанавливать навигационные графики для судов, следующих по реке Сан-Хуан; |
Several companies in Romania are at present promoting applications in geology, meteorology, cartography, natural resources, navigation systems and satellite networking for information. |
В настоящее время в Румынии несколько компаний активно содействуют применению космической техники в таких областях, как геология, метеорология, картография, природные ресурсы, навигационные системы и спутниковые информационные сети. |
Global navigation satellite systems are increasingly becoming part of the infrastructure to support our daily activities, to the extent that they may be considered a utility. |
Глобальные навигационные спутниковые системы настолько активно превращаются в часть инфраструктуры, поддерживающей нашу повседневную деятельность, что о них можно говорить уже как о коммунальной услуге. |
Mr. Yves Desnoës in introducing electronic navigation charts and their application, stated that the new technology had eliminated the shortcomings of traditional paper charts. |
Г-н Ив Деноэ, представляя электронные навигационные карты и рассказывая об их применении, сообщил, что новая технология устранила недостатки традиционных бумажных карт. |
When the devastating earthquake struck north-eastern Japan in March, the global navigation satellite system (GNSS) contributed actively to the wide-ranging efforts for search, rescue and restoration. |
Глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС) нашли широкое применение в ходе поисково-спасательных и восстановительных работ после катастрофического землетрясения, обрушившегося на северо-восточную Японию в марте. |
Each payload would be comprised of a number of subsystems that would combine to generate the navigation messages broadcast by the satellites directly to users' receivers. |
Каждый комплект аппаратуры будет состоять из нескольких подсистем, которые будут совместно составлять навигационные сообщения, передаваемые спутниками непосредственно на приемники пользователей. |
Traditional means to supply FIS are e.g. visual aids to navigation, notices to skippers on paper, broadcast and fixed telephone on locks. |
З. Традиционными средствами обеспечения ФИС являются, например, визуальные навигационные средства извещения судоводителям на бумаге, по радио и по стационарному телефону на шлюзах. |
Crisis information management included a wide range of applications, such as space-based technologies, satellite imagery, satellite-based emergency telecommunications and global navigation satellite systems. |
Управление информацией в кризисных ситуациях включает широкий спектр применений, таких как космические технологии, спутниковые изображения, спутниковая связь в чрезвычайных ситуациях и глобальные навигационные спутниковые системы. |