Resolution successfully fired a Mistral surface-to-air missile during Exercise Cooperation Afloat Readiness and Training in 2000, an annual joint naval exercise between the USN and RSN. |
«Резолюшен» успешно провёл стрельбу зенитной ракетой Мистраль во время учений Exercise Cooperation Afloat Readiness and Training 2000, ежегодных совместных военно-морских учениях ВМС США и Сингапура. |
Begg strongly believed that the future of the Navy depended as much on surface-to-air missiles as on naval air power and he vehemently opposed plans to introduce large new aircraft carriers. |
На этом посту он придерживался курса, что будущее ВМС зависит от постановки на вооружение ракет типа «земля-воздух» и усиления авиационной мощи, при этом был категорически противников планов по созданию новых крупных авианосцев. |
The 70-ton, 60-foot Yugo-class submarine was subsequently captured and towed to a naval base at Tonghae by our naval and air forces. |
Эта 70-тонная подводная лодка типа "Юго" длиной 60 футов была затем захвачена и отбуксирована под надзором наших ВМС и ВВС на военно-морскую базу в Тонхэ. |
In 1946, Chief of Naval Operations Admiral Chester Nimitz ordered the formation of a flight exhibition team to boost Navy morale, demonstrate naval air power, and maintain public interest in naval aviation. |
24 апреля 1946 начальник ВМС США адмирал Честер Нимиц издал директиву, в которой указывалось на формирование команды показательных выступлений с целью повышения морального духа флота, демонстрации мощи военно-воздушной техники флота, и поддержания интереса общественности к морской авиации. |
Consequently, the war was fought mostly in the naval theater where Decatur and other naval officers played major roles in the success of the United States' efforts during this time. |
Война велась главным образом в военно-морском театре, где Декейтер и другие офицеры ВМС США сыграли важную роль. |
This system enables commercial shipping registering in advance using MSC-HOA to transit "high risk" seas at appropriate times protected by naval assets patrolling the relevant area. |
Эта система позволяет осуществлять торговое судоходство посредством заблаговременной регистрации в МОЦ-АР транзита в подверженных высокой степени риску морских водах в надлежащее время в условиях защиты подразделений ВМС, осуществляющих патрулирование в соответствующем районе. |
By grouping merchant shipping by speed, with staggered starting points, the mechanism allows for close monitoring and quicker response by the nearest naval asset in case of emergency. |
Посредством группирования торговых судов по таким параметрам, как скорость, при зигзагообразном расположении этот механизм позволяет осуществлять пристальное наблюдение и быстрее реагировать в случае чрезвычайной ситуации подразделениям ВМС, находящимся ближе всего к ним. |
On 21 December 1917, the Brazilian Navy-at the behest of the British-formed a small naval force with the intent of sending it to the other side of the Atlantic. |
По просьбе Великобритании бразильские ВМС 21 декабря 1917 года сформировали небольшое соединение кораблей, которое должно было отправиться на другую сторону Атлантики. |
What became known as Operation Coldfeet began in May 1961, when a naval aircraft flying an aeromagnetic survey over the Arctic Ocean reported sighting an abandoned Soviet drift station. |
Замысел операции возник в мае 1961 года, когда самолет аэромагнитной съемки ВМС США обнаружил в Арктике заброшенную советскую дрейфующую станцию. |
As part of Australia's continuing military commitment to the security of Malaysia, army, naval and airforce units were based there as part of the Far East Strategic Reserve. |
Являясь частью австралийских вооружённых сил, обеспечивающих безопасность Малайзии, солдаты армии, ВМС и ВМФ дислоцировались здесь в рамках Дальневосточного стратегического резерва. |
Candidates who applied were required to have completed 4 years of high school with an order of honoring seamen, naval N.C.Os and land units' officers first. |
В школу курсантами принимались кандидаты, которые имели законченные 4 класса образования средней школы, предпочтение получали матросы и унтер-офицеры ВМС и офицеры сухопутных войск. |
At about 0800 hours on 21 January, a United States naval ship, the USS Winston S. Churchill, made unsuccessful attempts to establish ship-to-ship radio contact with the Al Bisarat. |
Приблизительно в 08 ч. 00 м. 21 января корабль ВМС США «Уинстон С. Черчилль» предпринял безуспешную попытку установить контакт с «Аль-Бисаратом». |
Then, shortly before 1500 hours, United States naval personnel boarded the Al Bisarat, took the 10 pirates into custody and located the weapons that had been hidden. |
Затем, сразу после 15 ч. 00 м., военнослужащие ВМС США поднялись на борт «Аль-Бисарат», задержали десять пиратов и нашли спрятанное ими оружие. |
On the day of the coup, the commanders of Argentina's key naval bases (including 68 active-duty officers) declared their support for the coup, including those of Puerto Belgrano, Mar Del Plata, Rio Santiago Shipyard and Punta Indio. |
Путч поддержали командующие ключевых баз ВМС Аргентины (включая 68 офицеров действительной военной службы) - Пуэрто-Бельграно, Мар-дель-Плата, Рио-Сантьяго и Пунта-Индио. |
Pakistan Naval Engineering College for Advance Studies. |
Пакистанский колледж повышения квалификации инженеров ВМС |
The naval helicopters will be raised as a squadron in the Republic of Singapore Air Force and piloted by air force pilots, but the system operators will be from the Navy. |
Вертолёты сведены в эскадрилью в составе ВВС Сингапура, управляются лётчиками ВВС, однако системным оператором являются ВМС. |
In April 2008, RSS Intrepid, a Formidable class frigate of the Republic of Singapore Navy, shot down an aerial drone off the French port of Toulon during a naval exercise. |
В апреле 2008 года RSS Intrepid, фрегат типа «Формидэбл» ВМС Сингапура, во время военно-морских учений сбил беспилотную мишень недалеко от французского порта. |
The U.S. Navy Department acted favorably on Commodore Sloat's recommendations and Mare Island was purchased in July 1852, for the sum of $83,410 for the use as a naval shipyard. |
Департамент ВМС США действовал сообразно рекомендации капитана Слоата и в июле 1852 года остров Мар был куплен за сумму $83410 для использования в качестве военно-морской верфи. |
On July 14, memorial services were led by Admiral James D. Watkins at the Washington National Cathedral, with President Carter, Secretary of State George P. Shultz, Secretary Lehman, senior naval officers, and about 1,000 other people in attendance. |
На поминальной службе, проведённой адмиралом Джеймсом Д. Уоткинсом в Вашингтонском национальном кафедральном соборе присутствовали экс-президент США Джимми Картер, госсекретарь Джордж Шульц, министр ВМС Леман, высшие флотские офицеры, всего около тысячи человек. |
Charles Butler McVay III (July 30, 1898 - November 6, 1968) was an American naval officer and the commanding officer of the cruiser USS Indianapolis when she was lost in action in 1945, resulting in a significant loss of life. |
Чарльз Маквэй (англ. Charles B. McVay III; 30 июля 1898 - 6 ноября 1968) - американский морской офицер, командир крейсера «Индианаполис», крушение которого в 1945 году стало событием с самой массовой гибелью личного состава ВМС США за всю их историю. |
It was also the fourth major naval engagement fought between the United States Navy and the Imperial Japanese Navy during the lengthy and strategically important Guadalcanal campaign. |
Это четвёртое сражение авианосцев в Битве за Тихий океан во время Второй мировой войны и четвёртый основной морской бой между ВМС США и Императорским флотом Японии во время длительной и стратегически важной Битвы за Гуадалканал. |
From December 1985 to December 1986, he served as Commanding Officer of Oceanographic Unit 4 embarked aboard the naval survey vessel USNS Chauvenet, conducting hydrographic and oceanographic surveys of the Java Sea and Indian Ocean. |
С декабря 1985 года до декабря 1986 года, он служил в качестве командира военно-морского исследовательского судна ВМС США Шовенэ (T-AGS 29), провёл гидрографические и океанографические исследования в районе острова Ява и в Индийском океане. |
Shortly before graduation, however, Howard decided that the life of a Naval Aviator was more appealing than six years of medical school and internship, and he entered the United States Navy as a naval aviation cadet. |
Но вскоре Ховард решил, что жизь пилота ВМС более привлекательна, чем обучение в течение шести лет на медицинском, и поступил кадетом в ВМС США. |
Ships of the Russian naval fleet are carrying out the task of ensuring the safety of navigation and of other types of maritime economic activities off the coast of Somalia. |
В ходе выполнения этой задачи организована координация с кораблями ВМС Китая, Индии, Франции и Соединенных Штатов, а также с группировкой ВМС Европейского союза и 151-м тактическим соединением НАТО. |
The Angolan Navy (Portuguese: Marinha de Guerra Angolana) or MGA is the naval branch of the Angolan Armed Forces and is tasked with protecting Angola's 1,600 km long coastline. |
Marinha de Guerra AngolanaMarinha de Guerra Angolana) входят в состав ангольских Вооруженных сил и призваны защищать 1600-километровую береговую линию Анголы. Численный состав ВМС Анголы - около в 1000 человек. |