Alpa and I's already wearing earth mama's natural night camo. |
Нам с Альпой природа уже помогла с камуфляжем. |
At the crossroads of the rivers Dunav and Drava is the natural phenomenon of the Kopacki rit (swamp). |
В месте, где сливаются реки Дунай и Драва, природа создала прекрасный феномен Парк природы Копачкий врт. |
Well, I would argue that human technologies are really different from natural technologies, at least they have been so far. |
Человеческие технологии значительно отличаются от того, что создаёт природа, ну, или по крайней мере до сих пор отличались. |
So, there are natural antidotes to emotions that are destructive to our inner well-being. |
Значит, природа имеет противоядия для защиты от тех эмоций, что разрушительны для нашего внутреннего благоденствия. |
Because life doesn't really deal in things; there are no things in the natural world divorced from their systems. |
Природа не работает с элементами, в ней нет элементов, которые существуют отдельно от системы. |
In fact, the natural world is organized hierarchically upwards, not downwards, but upwards, and we begin with a self-regulating, semi-autonomous unit called a cell. |
В действительности природа организована как восходящая иерархия, не нисходящая, а восходящая, и мы начинаем с саморегулирующейся, полуавтономной единицы - клетки. |
Ecological tourism in the region is also well developed - protected natural sites, spacious woodlands, clear rivers and water basins, mineral springs are situated on the territory of the region, characterized by wide variety in relief and landscapes. |
Экологический туризм в регионе тоже хорошо развит - красивая и чистая природа, большие леса, чистые реки, минеральные источники(минеральная вода "Девина") и т.д. |
We are a subcontinent where the majority of the population is young, with immense talents and ability to work, with cities and natural wonders that attract tourists and investors from all over the world, and with unparalleled environmental wealth. |
На нашем субконтиненте большинство населения молодо, чрезвычайно талантливо и работоспособно, наши города и чудная природа привлекают туристов и инвесторов всего мира, а экологическое богатство просто не имеет себе равных. |
One of these is certainly the tour of the macadam roads, popularly known as „white“ roads, which crisscross its interior, and lead for the most part to sparsely populated areas where the natural surroundings have remained perfectly preserved. |
Так, одной из таких простых на первый взгляд, но очень интересных экскурсий, является туристическая прогулка «Белыми дорогами Истрии», которая представляет собой тур по внутренним проселочным дорогам полуострова Истрии, по ее малонаселенным местам, где природа сохранила свой первозданный вид и красоту. |
you never know where a wolf might crouch but his natural habitat's the casting couch so take lots of pictures of the wildlife to tell the wolf you could share with his wife the hunter gets captured by the game |
и никогда не знаешь, где волк начнет лосниться но его природа потянется к дивану так что сохрани несколько кадров "дикой природы" чтобы потом разделить их с женой этого волка охотни будет пойман игрой алевЛеопрорычиттвое имя! |
Mr. Natural's saying he's going to regret it if he doesn't keep her. |
Мистер Природа убеждает его, что он еще пожалеет. |
She realizes that Mr. Natural handed her over to Foont for him to play with. |
И понимает, что мистер Природа отдал ее Фунту, чтобы тот мог вытворять с ней все что угодно. |
During the meeting it has been stressed that despite certain environmental problems existing in the country the nature has granted Azerbaijan not only natural landscapes, but also waterfalls, mountains, minerals and other duties. |
Во время беседы с журналистами было отмечено, что, хотя в стране и существуют некоторые экологические проблемы, природа наградила её не только природными ландшафтами, но и водопадами, родниками, горами, лесами, полезными ископаемыми и другими красотами. |
But it is only natural that under those conditions the weak and the exploited grow many until there are enough of them to protest against the successful and start quarrels and fights. |
Но природа вещей такова, что в таких условиях количество слабых и обездоленных увеличивается до такой степени, что они начинают представлять собой угрозу сильным, что приводит к столкновениям и раздорам. |
In contrast to Japanese and Chinese gardens, which fill a garden with man made elements, traditional Korean gardens avoid artificialities, trying to make a garden "more natural than nature". |
В отличие от садов Китая и Японии, в которых наличествуют элементы, сделанные людьми, в корейских избегается всё искусственное, сады стараются выглядеть даже более «природными», чем сама природа. |
The global nature of environmental disasters - such as those in the Aral Sea and the former Semipalatinsk nuclear testing ground, or the natural disasters that had recently occurred elsewhere - required a radically new approach by the international community. |
Глобальная природа экологических бедствий, в частности тех, которые произошли в Аральском море и на бывшем ядерном испытательном полигоне близ Семипалатинска, или стихийных бедствий, которые недавно произошли в других регионах, требует от международного сообщества радикально нового подхода. |
Val di Sole has the perfect place for those that prefer to come into contact with Nature in a calmer and quieter setting: there are two protected parks within the area: the Adamello-Brenta Natural Park and the Stelvio National Park. |
Где может быть самая чистая и девственная природа, как ни на территории заповедника. (Природный парк Адамелло Брента (Рагсо Naturale Adamello Brenta) и Заповедник Стелвио (Parco Nazionale dello Stelvio)). |
Saint Yared was a real, historical figure, and the natural world can be our musical teacher. |
Святой Яред действительно был исторической личностью, и природа вокруг нас действительно может быть нашим учителем музыки. |
Immersed in the charm and natural landscape of Madonna di Campiglio, in the majestic setting of the Brenta Dolomites and the glaciers of the Adamello and Presanella Mountains, lies Hotel Chalet del Brenta. |
Отель «Chalet del Brenta» окружает очарование и светская жизнь курорта Мадонна-ди-Кампильо, неповторимая природа Западных Доломитов и ледники горных массивов Адамелло и Пресанелла. |
A kiss that ignites a fire so powerful, it threatens to engulf the natural world within its white- |
Поцелуя, который разжигает внутри огонь настолько сильный, и опасный, что человеческая природа может возобладать над непорочностью этого чувства |
We talk to Galina Zaburianovna, manager of the Sector of Tourism Development of the Department of Protected and Natural Complexes and Nature Use at the Administration of Affairs of the President of the Republic of Belarus, about preparation to the anniversary. |
Не со всеми проблемами мудрая природа может справиться самостоятельно. И это учтено в специально разработанном плане управления заповедной территорией, который после 2010 года будет объединен еще и с польским планом. |
Saint Yared was a real, historical figure, and the natural world can be our musical teacher. |
Святой Яред действительно был исторической личностью, и природа вокруг нас действительно может быть нашим учителем музыки. |