Английский - русский
Перевод слова Nap
Вариант перевода Поспать

Примеры в контексте "Nap - Поспать"

Примеры: Nap - Поспать
I knew you were taking a nap! Я знал что ты решил поспать!
Make it snappy jumpsuit, I'm already late for my nap. Ну что, модник, я уже не успеваю поспать.
Should I take a nap while I'm doing all this waiting? Мог бы поспать, пока жду здесь...
She's in there right now, taking a nap underwater. Прикинь, она там решила поспать под водой!
Roar, weren't you going to have a little nap? Роар, ты разве не пошёл поспать?
I don't normally like to gossip, but did you hear that Jacob needs a nap? Обычно я не сплетничаю, но ты слышал, что Джейкобу надо поспать?
Well, honey, if you're that tired, why don't you just take a nap here in the car? Милый, если ты так устал, почему бы тебе не поспать в машине?
karl actually, he put his head down, and he said, "I need a nap." Карл вообще опустил голову, и сказал, что ему надо поспать.
And if you're so tired, why don't you take a nice, long nap and spare us your endless whining? И если ты так устал, почему бы тебе не пойти поспать и избавить нас от своего бесконечного нытья?
"That's what you brought me here for, wasn't it, so I could take a nap?" Вы привели меня сюда для этого, так не могу ли я поспать?
You kids promised you'd take a nap right after lunch if we took you on this picnic, and off you scoot! Дети, вы обещали поспать после ланча, если мы возьмём вас на пикник, а вы взяли и удрали.
He took the bus over so I took him home and then I went back to your dad's and picked up John because I knew I'd just have to leave again to do that and then I had to put him down for his nap Он опоздал на автобус, так что я отвез его домой, а потом я заехал к твоему отцу, чтобы забрать Джона, потому что знал, что придется выходить из дома опять, чтобы сделать это, затем я уложил его поспать,
I want to take my afternoon nap. Я должна поспать после обеда...
Just got him down for his nap. Он только прилёг поспать.
You and Twigson should take a nap. Вам с Коряжкой нужно поспать.
Doesn't he need a nap? Ему не надо поспать?
Right after your nap. Только сначала нужно поспать.
He just needs a little nap. Ему лишь нужно немного поспать.
His doctor needs a nap. Нет, его врачу понадобилось поспать.
I just want to take a little nap. Мне просто надо немного поспать.
And you need a nap. А тебе надо поспать.
It's time for his nap. Теперь ему нужно поспать.
So can I take my nap now? Так я могу сейчас поспать?
Dad just... needed a nap. Папе просто... необходимо поспать.
I need a short nap. Мне нужно немного поспать.