| I knew you were taking a nap! | Я знал что ты решил поспать! |
| Make it snappy jumpsuit, I'm already late for my nap. | Ну что, модник, я уже не успеваю поспать. |
| Should I take a nap while I'm doing all this waiting? | Мог бы поспать, пока жду здесь... |
| She's in there right now, taking a nap underwater. | Прикинь, она там решила поспать под водой! |
| Roar, weren't you going to have a little nap? | Роар, ты разве не пошёл поспать? |
| I don't normally like to gossip, but did you hear that Jacob needs a nap? | Обычно я не сплетничаю, но ты слышал, что Джейкобу надо поспать? |
| Well, honey, if you're that tired, why don't you just take a nap here in the car? | Милый, если ты так устал, почему бы тебе не поспать в машине? |
| karl actually, he put his head down, and he said, "I need a nap." | Карл вообще опустил голову, и сказал, что ему надо поспать. |
| And if you're so tired, why don't you take a nice, long nap and spare us your endless whining? | И если ты так устал, почему бы тебе не пойти поспать и избавить нас от своего бесконечного нытья? |
| "That's what you brought me here for, wasn't it, so I could take a nap?" | Вы привели меня сюда для этого, так не могу ли я поспать? |
| You kids promised you'd take a nap right after lunch if we took you on this picnic, and off you scoot! | Дети, вы обещали поспать после ланча, если мы возьмём вас на пикник, а вы взяли и удрали. |
| He took the bus over so I took him home and then I went back to your dad's and picked up John because I knew I'd just have to leave again to do that and then I had to put him down for his nap | Он опоздал на автобус, так что я отвез его домой, а потом я заехал к твоему отцу, чтобы забрать Джона, потому что знал, что придется выходить из дома опять, чтобы сделать это, затем я уложил его поспать, |
| I want to take my afternoon nap. | Я должна поспать после обеда... |
| Just got him down for his nap. | Он только прилёг поспать. |
| You and Twigson should take a nap. | Вам с Коряжкой нужно поспать. |
| Doesn't he need a nap? | Ему не надо поспать? |
| Right after your nap. | Только сначала нужно поспать. |
| He just needs a little nap. | Ему лишь нужно немного поспать. |
| His doctor needs a nap. | Нет, его врачу понадобилось поспать. |
| I just want to take a little nap. | Мне просто надо немного поспать. |
| And you need a nap. | А тебе надо поспать. |
| It's time for his nap. | Теперь ему нужно поспать. |
| So can I take my nap now? | Так я могу сейчас поспать? |
| Dad just... needed a nap. | Папе просто... необходимо поспать. |
| I need a short nap. | Мне нужно немного поспать. |