What if we tell him we'll only make him name partner if he takes a public stand against Daniel first? |
Мы можем ему сказать, что сделаем его именным партнёром, если он первым выступит против Хардмана. |
No, my dictaphone is for my singular triumphs, like when Harvey told me I was the man, and my diary is for my most agonizing defeats, such as when Jessica just told me I'll never make name partner. |
Нет, диктофон - для важнейших побед, например, когда Харви сказал мне, что я мужик, а дневник - для моих самых болезненных поражений, как слова Джессики о том, что мне не быть именным партнером. |
You may have thought you were fighting for me, but I know that Jessica dumped me on Harvey, and it seems that the second you made name partner, |
Возможно, вы думали, что боретесь за меня, но я знаю, что Джессика спихнула меня на Харви, и, похоже, как только вы стали именным партнером, |
David Lee becomes name partner? |
Дэвид Ли станет именным партнером? |
I got name partner. |
Я стал именным партнёром. |
Put my name on the wall. |
Сделать меня именным партнером. |
Winner gets to be name partner. |
Победитель станет именным партнером. |
From my name on the door. |
От мечты стать именным партнером. |
Then make me name partner. |
Тогда сделай меня именным партнёром. |
Make Alicia a name partner. |
Сделать Алисию именным партнером. |
You're talking to a name partner. |
Ты говоришь с именным партнёром. |
Jessica made me name partner. |
Джессика сделала меня именным партнером. |
I just became name partner. |
Я только что стал именным партнёром. |
You're talking to a name partner, so I suggest you do it with a little respect. |
Ты разговариваешь с именным партнёром, поэтому прояви уважение. |
Why the hell would he do that after you offered to make him name partner? |
Зачем, если ты предложила ему стать именным партнёром? |
I leveraged it to get my name on the wall. |
Я использовал это, чтобы стать именным партнером. |
And I just wanted my name on the wall, but let me tell you something. |
А я просто хотел стать именным партнёром, но позволь сказать тебе кое-что. |
I don't care to have my name on the door. |
Я не хочу становиться именным партнером. |
I don't recall them being beyond reproach when you used Mike's secret to get your name on the wall. |
Я не припомню особой нравственности, когда ты использовал секрет Майка, чтобы стать именным партнёром. |
You beat me on the dissolution negotiation, you get your name on the door. |
Если устроишь выгодное соглашение о разделении фирмы, станешь именным партнером. |
And those cards are getting you your name on the wall, but you need to keep this to yourself. |
И они сделали тебя именным партнером, но держи эту информацию при себе. |
Did you get your name on the wall since lunch? |
Разве за обеденный перерыв ты стала именным партнером? |
I don't need you to get my name on the door any more than I need you to win this case. |
Ты не нужна мне ни для того, чтобы стать именным партнером, ни для того, чтобы выиграть это дело. |
When I found out about him, instead of going to the police, or going to the Bar, I leveraged it to get my name on the wall. |
Когда я узнал о нем, вместо того, чтобы пойти в полицию, или в коллегию, я использовал это, чтобы стать именным партнером. |
It wouldn't have anything to do with you wanting to use all of this just to get your name on the door, would it? |
Это ведь никак не связано с твоими амбициями стать именным партнёром, верно? |