Just thought I had a good hold of him, he threw me against the fence and slammed my hand against a nail. |
Я просто крепко за него уцепился, он сбросил меня на забор, и я ударился рукой о гвоздь. |
to pull a nail from a beam in the most spectacular fashion. |
Она вытащит гвоздь из доски самым необычным образом! |
How much to pull out the nail? |
Какова цена, чтобы вытащить гвоздь? |
The nail The Morrigan gave us! |
Гвоздь, что дала нам Морриган! |
Being left alone, he uses the nail to free himself from the handcuffs, and pretends to hang himself. |
Оставшись один, он использует гвоздь, чтобы освободиться от наручников, и притворяется, что он повесился. |
He's got a nail in his head. |
у него же гвоздь в голове. |
The thing I'd really to have a nail bang through the back of my neck. |
Вот что я действительно ненавижу, так это гвоздь, который сзади забивают мне в шею. |
We can't get him into the MRI with the impalement, and if there's a nail in that wood... |
Нельзя вести его на МРТ с проникающим, а если в дереве гвоздь... |
I found these hairs from its mane caught on that nail. |
Я нашел эти волоски из ее гривы, которые зацепились за гвоздь |
My kid stepped on a nail. I had to get him a shot. |
Сын наступил на гвоздь, нужен укол. |
In one case, the governor explained that the inmate had driven a nail into his forehead to avoid going to court. |
В одном случае, по утверждениям начальника, заключенный загнал себе гвоздь в лоб, чтобы не идти на суд. |
Last May India put the final nail in the coffin of South Asian non-proliferation when it conducted five nuclear tests and declared itself a nuclear-weapon State. |
В мае прошлого года Индия вбила последний гвоздь в гроб южноазиатского режима нераспространения, проведя пять испытательных ядерных взрывов и провозгласив себя обладающим ядерным оружием государством. |
Equally, a firing pin is essential but could be easily replaced by a common item such as a nail. |
В то же время неотъемлемым компонентом является боек, который легко можно заменить таким простым предметом, как гвоздь. |
What could possibly remove a nail from wood? |
Чем можно удалить гвоздь из древесины? |
The less than lethal velocity was caused by what is the final nail in the leather cannon coffin. |
Низкая начальная скорость - последний гвоздь в гроб кожаной пушки. |
And I bet you're having a difficult time locating Lydia Davis, who you so expertly used to put the final nail in the coffin. |
Уверена, что вам не удаётся найти Лидию Дэвис, которую вы так ловко использовали, чтобы забить последний гвоздь в крышку гроба. |
Individual consumers changed the biggest company on earth and in so doing, probably put the last nail in the coffin for synthetic growth hormone. |
Индивидуальные потребители изменили самую большую компанию на Земле. и делая это, возможно забили последний гвоздь в крышку гроба для гормона синтетического роста. |
You add that up with the murder weapon and the eyewitness, it was just the final nail. |
Добавьте это к орудию убийства и свидетелю... Последний гвоздь в крышку гроба. |
That big nail is doing all of this? |
Этот болшой гвоздь причина всего этого? |
She's not going through all these paces so that she can not put the final nail in his coffin. |
И она делает всё для того, чтобы забить последний гвоздь в крышку его гроба. |
He's in surgery now, they expect to take out the nail and... with no complications, they'll likely release him tomorrow. |
Сейчас он на операции, они думают, что смогут извлечь гвоздь и... если не будет осложнений, его выпишут завтра. |
They only need one piece of metal to make it work: a nail to act as the firing pin. |
Им нужен только один кусочек металла, чтобы все заработало гвоздь действует как боек |
So you took him to the hospital where he underwent surgery to remove the nail |
Значит, вы отвезли его в больницу, где ему сделали операцию, чтобы удалить гвоздь из его головы? |
Well, then it was a nail from the treaders. I thought it was a thorn. |
Возможно, это был гвоздь в шпалере, а я подумала на шипы. |
And I get the Fortitude Police off your back if I nail Eric, right? |
И я получаю силу духа Полиция на вашей шее если я гвоздь Эрик, верно? |