Английский - русский
Перевод слова Nail
Вариант перевода Гвоздь

Примеры в контексте "Nail - Гвоздь"

Примеры: Nail - Гвоздь
No, I told you my foot caught a nail. Нет. Говорю же, я наступил на гвоздь.
The valve stem and the nail or whatever did it. Клапан ниппеля и гвоздь или что там сделало это.
Caught itself on a nail or summat. Напоролся на гвоздь или что-то вроде этого.
Drive a nail through the webbing between my toes. Я протыкал гвоздь между пальцами на ногах.
I had a nail in my head. У меня гвоздь в голове застрял.
The Drive-In closing is just one more nail in the coffin that is Riverdale... Закрытие автокинотеатра это очередной гвоздь в гробу Ривердейла...
I mean, one nail in the head could be a financial dispute. Один гвоздь в голове мог быть спором на почве денег.
They were like a young boy with a hammer who thinks that every problem resembles a nail. Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
I feel like I ran over a nail or something. Я чувствую, что наехал на гвоздь или еще что-то.
Sometimes when all you have is a hammer, everything looks like a nail. Знаешь, иногда и молоток, выглядит как гвоздь.
I'd like to drive a nail in his head. Я хотел бы забить гвоздь в его голову.
For him, every problem is a nail. Для него, любая проблема - это гвоздь.
Your print on an explosive that killed a man is a nail in your coffin. Твой отпечаток на взрывчатке, которая убила человека - это гвоздь в твоём гробу.
I wanted to see if he had the nail in his head. Я хотел увидеть, есть ли у него в голове гвоздь.
Another nail - with the head filed off. Другой гвоздь - со спиленной шляпкой.
You had ample opportunity to add that second nail when you set up the guillotine for Eva. У вас была возможность вставить второй гвоздь, когда настраивали гильотину для Евы.
He stood on a rusty nail and his foot got infected. Наступил на ржавый гвоздь и получил заражение крови.
Sometimes a big nail is just a big nail. Иногда, большой гвоздь, это просто большой гвоздь.
That nail is an African shaman's cursing nail. Этот гвоздь - гвоздь проклятия африканских шаманов.
Which makes him harder than a coffin nail. А это значит, что он тверже, чем гвоздь для гроба.
A the next nail... goes through your eye. Бери косарь или следующий гвоздь влетит тебе в глаз.
Hit the nail there, right on the head. Забивайте гвоздь здесь, прямо в голову.
And if it matches Ziegler's, that'll be the nail in his coffin. И если она совпадёт со слюной Циглера, это будет гвоздь в крышку его гроба.
Let's nail his coffin And ship it. Давайте вколотим в его гроб последний гвоздь.
That nail was driving me crazy. Этот гвоздь сводил меня с ума.