Английский - русский
Перевод слова Nail
Вариант перевода Гвоздь

Примеры в контексте "Nail - Гвоздь"

Примеры: Nail - Гвоздь
Ever since you took that nail... С тех пор, как тебе в голову попал гвоздь...
I hammered a nail into the wall in order to hang a painting. Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.
It seems that your father's dying wish is to put a final nail in the family coffin by publicly admitting to framing David Clarke. Похоже, что предсмертное желание твоего отца забить последний гвоздь в гроб семьи публичным признанием в ложных обвинениях против Дэвида Кларка.
After I looked at that nail, you panicked. После того, как я посмотрел на этот гвоздь, вы запаниковали
It's infected, with a really big hole like you stuck a nail in it to relieve the pressure. Оно заражено, с очень большой дыркой, будто вы воткнули гвоздь в него, чтобы снять давление.
He's mute as a nail. Ну, немтырь, уставился, ровно гвоздь.
A few weeks later, Lila stepped on a nail. Неделю спустя, Лила наступила на гвоздь.
When they came out of the water, I found a Rusty nail And I stepped on it. Когда они вышли из воды, я нашел ржавый гвоздь и наступил на него.
When I stopped, I realized that I'd run over a nail and the back tire was flat. Когда я остановилась, я поняла, что переехала гвоздь и задняя шина была проколота.
So, 125, nail goes in the brain, $3 million. Итак, сначала 125 тысяч... А потом в мозг вонзается гвоздь и получается 3 миллиона.
You drove a nail in the wall and knocked my mirror down. Ты так вбивал гвоздь в стену, что у меня упало зеркало.
Whatever, I just hope this is the final nail in the socio's coffin. Независимо от этого, я надеюсь, что это последний гвоздь в гроб Социо.
Rusty nail right through my shoe. Ржавый гвоздь, прямо сквозь ботинок.
Guess a nail has gone through it or something. Наверное, гвоздь или что-то еще.
And the final nail in the coffin of the whole mob. Это последний гвоздь в гроб всей мафии.
Four for us, and just a little to put the last nail in Cooper's coffin. Четыре для нас и чуток, чтобы забить последний гвоздь в гроб Купера.
Looks like you ran over a roofing nail. Похоже, что вы наехали на кровельный гвоздь.
Cara's the only one who can put the nail in griegs' coffin. Кара - единственная, кто может вбить гвоздь в гроб Гридса.
Iron shackles iron bars, iron nail. Железные наручники железная решётка, железный гвоздь.
So I took a ten penny nail and I swung the hammer hard as I could. Ну я и взяла большой гвоздь и размахнулась молотком так сильно, как только смогла.
Watch me put the final nail in Spinella's coffin. Смотри как я забью последний гвоздь в гроб Спинеллы.
And I have the nail for your coffin. И я вогнал гвоздь в крышку гроба.
You don't use a wrecking ball to hammer a nail. Ты не воспользуешься разрушительным яичком, чтобы забить гвоздь.
So, right there, the big nail goes through my sole. Итак, большой гвоздь проходит сквозь мою ступню.
I thought you might pay him a visit, persuade him to remove the nail and lift the curse. Я подумал, что ты могла бы нанести ему визит, убедить его вытащить гвоздь и снять проклятие.