Английский - русский
Перевод слова Nail

Перевод nail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвоздь (примеров 244)
I'd like to be the one to drive the final nail in the Hendricks coffin. Но я хочу быть тем, кто забьет последний гвоздь в гроб Хендрикса.
There was a nail head that wasn't hammered all the way into the wood. Там был гвоздь, не до конца забитый в дерево.
Where thou mayst knock a nail into his head. И гвоздь ему ты в голову вколотишь
Do we have the nail? У нас есть гвоздь?
The hammer wants the nail's magic. Гвоздь хочет магии ногтя.
Больше примеров...
Ноготь (примеров 72)
It's keeping the nail away from the wound. Она держит ноготь подальше от раны.
I broke a nail tryin' to get the tray out. Я сломала ноготь, пытаясь вытащить поддон.
I split my nail, and my husband is screwing somebody at the office. Я сломала ноготь, а мой муж спит с кем-то из офиса.
What's the problem, broken nail or broken heart? В чем проблема, сломанный ноготь или сломанное сердце?
I fingered myself so hard to that Penn Badgley guy, I broke a nail. DALE: And it would have been the perfect job. Я даже подрочила на этого красавчика, Пэна Беджли, и сломала себе ноготь.
Больше примеров...
Прижать (примеров 83)
Maybe Ford can get us what we need to nail this guy. Может, Форд поможет нам прижать этого парня.
If anyone can nail this guy, it's me. Если кто и сможет прижать этого парня - это я.
But the feds, they still want to nail Lobos, which means you're still vulnerable to charges. Но федералам по-прежнему надо прижать Лобоса, а значит, угроза для вас существует.
All right, All the more reason to rein it in, so we can nail him. Хорошо. Все больше причин, чтобы обуздать его, так мы можем прижать его к ногтю.
When he said we're so desperate to nail Blunt, we're basically willing to chase after anything? Когда сказал, что мы так отчаянно пытаемся прижать Бланта, что готовы ухватиться за все?
Больше примеров...
Поймать (примеров 21)
With a little bit of luck and some commonality of facial features, we should nail this guy. Немного везения и кое-какие общие черты лица и мы должны поймать это парня.
Maybe Ford can get us what we need to nail this guy. Может быть Форд сможет дать нам то, что поможет поймать того парня.
I thought if we could use the phone to nail "a" once and for all, it'd be worth the risk. Я думала, если мы могли использовать телефон, чтобы поймать "А" раз и навсегда, это стоит риска.
Do you want to nail Neary? Ты хочешь поймать Нири?
We can nail this guy! Мы можем поймать этого парня!
Больше примеров...
Прибить (примеров 25)
I get the stamp of approval from her, and I might as well nail a bunch of puppies to the ground and then start running them over and crush their skulls with my campaign bus. Если я получу от неё клеймо одобрения то могу с тем же успехом прибить к земле кучу щенков а потом давить их черепа автобусом со своей эмблемой.
Yes. "You're going to nail me against the air." Да. "Вы собираетесь прибить меня к воздуху"
Listen, if you want to show a lot of courage here, you should nail them to a cross with your own hands! Послушай, если ты хочешь, показать своё мужество, то ты должен прибить их к кресту, своими руками!
Trying to pin them down is like trying to drive a nail through smoke. Пытаться схватить их- всё равно что пытаться гвоздем туман прибить.
Better nail a bit of semicircular metal to each of his feet! Лучше б вам прибить по железной дуге на каждую ногу.
Больше примеров...
Маникюрный (примеров 10)
But there's a nail shop next door. Как вы можете расширяться? Рядом же маникюрный салон.
I have a real great nail place, it's just down the street. Я знаю тут поблизости один отличный маникюрный салон...
This is a woman's fake nail tip. Это женский маникюрный наконечник.
"Lee's Nail Spa." "Маникюрный салон Ли"
Well, I'm a nail technician, and I think we both ought to stick to what we know. Ну а я маникюрный оператор, и я не сую свой нос в то, о чем понятия не имею.
Больше примеров...
Прищучить (примеров 15)
But we couldn't nail him without indisputable proof. Но мы не могли прищучить его без неопровержимых доказательств.
You'll help us nail him for the Becky Harley murder. Помоги нам прищучить его за убийство Бекки Харли.
Co-operate, help us nail this guy, And we can talk a plea agreement. Помогите нам прищучить этого парня, и мы обсудим ваше соглашение о признании вины.
But she helped you guys nail Dupree, right? Но она же помогла вам прищучить Дюпри.
Trail him down, nail him down! Выследить его и прищучить! Задать взбучку!
Больше примеров...
Посадить (примеров 9)
With the break-in, we can nail her right now. Со взломом, мы можем посадить ее прямо сейчас.
I can nail you for kidnapping. Я могу посадить тебя за похищение.
I want to nail the guy who shot Hayes as much as you do. Я хочу посадить гада, который стрелял в Хейса также сильно, как и ты.
I was able to nail him for the murder of the mother, though. Все же я смог посадить его за убийство матери
Look, if you're asking me if I want to nail this guy to the wall, the answer is a big fat no. Слушай, если ты спрашиваешь меня, хочу ли я посадить этого человека, то мой ответ - нисколечко.
Больше примеров...
Арестовать (примеров 11)
If we want to nail 'em proper, we got to get them taking possession. Если мы хотим арестовать их должным образом, нам нужно позволить им взять камни.
Cops have been trying to nail him for years, Shawn. Копы пытаются арестовать его уже несколько лет, Шон.
How does indicting Jane nail Acardo? Как обвинение Джейна поможет арестовать Акардо?
Nail them on possession. Арестовать их за хранение.
They're looking to nail you. Они присматриваются как бы арестовать тебя.
Больше примеров...
Пригвоздить (примеров 8)
I don't mean "nail 'em". Я не имела в виду "пригвоздить их".
Half the Senate Committee wants to nail you to the wall. Половина сенатского комитета хочет пригвоздить вас к стене.
I don't know... nail yourself to a cross... then you should probably know what it's made of. Не знаю... пригвоздить себя к кресту, тогда тебе следует знать, из чего он сделан.
Think she can nail Denko? Думаете, она сможет пригвоздить Денко?
Nail Daddy and those other low-lifes? Пригвоздить папочку и других негодяев?
Больше примеров...
Прибивать (примеров 5)
We can get the doors and nail them up. Можно снять двери и прибивать их.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему что за каждый год, что он сохраняет ей жизнь, я буду прибивать себя к кресту.
Have to get 'em shoes and nail 'em with a hammer. Нужно покупать подковы и прибивать их молотком.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему прибивать себя к кресту каждый дарованный им год ее жизни.
Get them doors down and nail 'em up! Можно снять двери и прибивать их.
Больше примеров...
Ногтевой (примеров 3)
The curved line on the side of the nail rule differs from the curvilinear slot between the two elements of the detachable part. Криволинейная линия со стороны ногтевой линейки отлична от криволинейной прорези между двумя элементами отрывной части.
The only one listed in the whole country apart for a nail boutique in shreveport. Единственная во всей стране, но ещё так ногтевой салон в Шривпорте называется.
The end surface of the detachable element opposite to the nail rule is rectangular, the central longitudinal line of the mould being displayed. Торцевая сторона отрывного элемента противоположная ногтевой линейке прямоугольная, а центральная продольная линия формы выделена.
Больше примеров...
Nail (примеров 20)
On November 29, 2011 they announced that they would be leaving Tooth & Nail Records to release the album independently. 29 ноября 2011 года участники группы объявили что они покидают Tooth & Nail Records для того чтобы выпустить альбом независимо.
It was released on Tooth & Nail Records. Также группа вернулась к Tooth and Nail Records.
Anberlin was formed in 2002; within a year of forming, they had signed with semi-independent record label Tooth & Nail Records and released their debut album, Blueprints for the Black Market. Anberlin была сформирована в 2002, в тот же год они подписали контракт с полунезависимой студией «Tooth & Nail Records» и выпустили свой дебютный альбом «Blueprints for the Black Market».
It was released on Solid State/Tooth & Nail. Первый альбом был издан в Америке знаменитой Tooth & Nail.
In JLA: The Nail and its sequel, Oliver is a featured as a crippled ex-hero, having lost an arm, an eye, and the use of his legs in a fight with Amazo, which also resulted in the death of Hawkman. В JLA: Nail и сиквеле, JLA: Another Nail, Оливер описывается, как изуродованный экс-герой, потерявший руку, глаз и возможность использовать ноги в схватке с Эмейзо, той же схватке, в которой потерял жизнь Катар Хол (Человек-орёл).
Больше примеров...
Лак (примеров 92)
Is that not pink nail polish? А это что, не розовый лак для ногтей?
The nail polish on both hands was all smudged, like she'd just done it. Лак на ногтях на пальцах обеих рук весь смазался, как будто она только что закончила их красить.
I have stolen nail Polish. Я украла лак для ногтей.
I used your nail polish! Я использовал твой лак для ногтей!
She was wearing this nail polish. Это её лак для ногтей.
Больше примеров...
Лака (примеров 53)
The bottle of nail polish fell over and it just looked like it was bleeding. Флакончик лака для ногтей упал и это просто выглядело, как кровотечение.
Freemont recently struck an exclusive multimillion-dollar deal to manufacture rainbow-branded nail polish for Trilling cosmetics. Фримонт недавно получил эксклюзивный многомиллионный контракт на производство радужного лака для ногтей для Триллинг Косметик.
Examples: In October 1996, a woman had the tip of her thumb cut off for wearing nail varnish. Ниже приведены известные случаи: В октябре 1996 года женщине отрезали большой палец за ношение лака на ногтях.
It took an hour and a full bottle of nail polish remover to get her free. Я потратил час и полную бутылку средства для удаления лака, чтобы освободить её.
Nail polish remover stinks a lot. Жидкость для снятия лака много воняет.
Больше примеров...