Английский - русский
Перевод слова Nail

Перевод nail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвоздь (примеров 244)
Because the nail was rusted and the open wound touched our floor, they gave Randy an IV of antibiotics. Из-за того, что гвоздь был ржавый, и открытая рана касалась нашего пола, они дали Рэнди капельницу с антибиотиками.
He refused to have the nail removed and was then taken to a civilian hospital to have the nail removed. Он не дал вынуть гвоздь, и затем его положили в больницу на операцию по удалению гвоздя.
Call the cops in Table Rock... leave a message and let 'em know that Rusty Nail's in the area. Позвонить в полицию... оставить им сообщение, дать знать, что Ржавый Гвоздь недалеко.
Nail warned you: don't stick your nose into other people's business. Тебя Гвоздь предупреждал: не суй свой нос, куда не надо.
How do I lose, I used the To lessen the sting of nail boots. Найдя дорогу, я положил карту в сапог, чтобы гвоздь не так сильно впивался мне в ногу.
Больше примеров...
Ноготь (примеров 72)
I think I'd remember losing a nail. Я бы запомнила, потеряй я ноготь.
I broke a nail wrapping them. Я сломала ноготь, когда заворачивала их.
I broke a nail, the shipment of clams is late, I had to fire a hostess, and I just ripped my skirt. Я сломала ноготь, грузчики опоздали, мне пришлось уволить официантку, и я порвала платье.
That's a fairly ratty nail. Какой мерзкий у тебя ноготь!
I fingered myself so hard to that Penn Badgley guy, I broke a nail. И так дрочила на Пенна Бадгли, что сломала ноготь.
Больше примеров...
Прижать (примеров 83)
It's not a waste if we nail him. Barnett's smart. Это не пустые траты, если мы сумеем его прижать.
So what? Think you can nail Mulvihill? что сможешь прижать к ногтю Малвихилла?
When he said we're so desperate to nail Blunt, we're basically willing to chase after anything? Когда сказал, что мы так отчаянно пытаемся прижать Бланта, что готовы ухватиться за все?
Can you nail 'em? Оу, ты можешь их прижать?
We have to nail him. Мы должны прижать его.
Больше примеров...
Поймать (примеров 21)
You can't nail Sally Langston on morality. Мы не сможем поймать Салли Лэнгстон на нарушении моральных норм.
I thought if we could use the phone to nail "a" once and for all, it'd be worth the risk. Я думала, если мы могли использовать телефон, чтобы поймать "А" раз и навсегда, это стоит риска.
Our best hope to nail the killer is to leverage our evidence while they're still in holding, but which suspect do we go after first? Если хотим поймать убийцу, надо воспользоваться уликами, пока они сидят взаперти, но на кого из подозреваемых сделать ставку?
They're looking to nail you. Они хотят тебя поймать.
Help me nail the thieves! "Помогите мне поймать воров!"
Больше примеров...
Прибить (примеров 25)
I mean, this could nail him. Я имею в виду, это может прибить его.
Yes. "You're going to nail me against the air." Да. "Вы собираетесь прибить меня к воздуху"
Why don't you just nail a bunch of packages of Kosher bacon on the walls? Почему бы тебе просто не прибить упаковку бекона к стене?
I know. It's like tryin' to nail Jell-O to the wall. Это как прибить гвоздем желе к столу.
They're not going to be near another laptop, so you have to nail these onto a tree, and sort of, get it. Если поблизости не будет другого лэптопа, то тогда придётся прибить лэптоп к дереву, и он будет работать.
Больше примеров...
Маникюрный (примеров 10)
But there's a nail shop next door. Как вы можете расширяться? Рядом же маникюрный салон.
I have a real great nail place, it's just down the street. Я знаю тут поблизости один отличный маникюрный салон...
I just walked into this nail place that had a sign out the front saying "relaxing." Я только что заходила в тот маникюрный салон, у которого вывеска гласит "расслабление."
Does this mean we're not looking for a German Nail Spa? Хочешь сказать мы ищем не немецкий маникюрный салон?
Well, I'm a nail technician, and I think we both ought to stick to what we know. Ну а я маникюрный оператор, и я не сую свой нос в то, о чем понятия не имею.
Больше примеров...
Прищучить (примеров 15)
You'll help us nail him for the Becky Harley murder. Помоги нам прищучить его за убийство Бекки Харли.
I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. Я руку отдам, чтобы прищучить эту детку и ее дружка.
Trail him down, nail him down! Выследить его и прищучить! Задать взбучку!
You don't even think you're thinking them... so we can't nail that down. Ты сам даже не замечаешь, поэтому ты не можешь прищучить их.
To nail an even bigger bottom-feeder - Чтобы прищучить ещё большЕго извращенца.
Больше примеров...
Посадить (примеров 9)
With the break-in, we can nail her right now. Со взломом, мы можем посадить ее прямо сейчас.
Vice was trying to nail Czarsky on extortion in Miami for years, which is why he moved his dirty business to the west coast. Правительство Майами годами пыталось посадить Царски за вымогательства, поэтому он перенес свой грязный бизнес на западное побережье.
If we have those paintings, we can nail them for John Hennigan's murder, so it's imperative that we find this art stash. Если мы получим эти картины, Мы сможем посадить их за убийство Джона Хеннигана, так что очень важно, чтобы мы нашли этот тайник.
I was able to nail him for the murder of the mother, though. Все же я смог посадить его за убийство матери
You are trying to nail Stroh. Ты хочешь посадить Стро.
Больше примеров...
Арестовать (примеров 11)
You could help us nail Campbell for his death. Вы можете помочь нам арестовать Кэмпбела за его смерть.
If we want to nail 'em proper, we got to get them taking possession. Если мы хотим арестовать их должным образом, нам нужно позволить им взять камни.
You think we can just nail him without evidence? Вы думаете, мы можем арестовать его без доказательств?
Why don't we just nail Morales, get him to roll? Почему бы нам просто не арестовать Моралеса, не заставить его говорить?
They're looking to nail you. Они присматриваются как бы арестовать тебя.
Больше примеров...
Пригвоздить (примеров 8)
Half the Senate Committee wants to nail you to the wall. Половина сенатского комитета хочет пригвоздить вас к стене.
I don't know... nail yourself to a cross... then you should probably know what it's made of. Не знаю... пригвоздить себя к кресту, тогда тебе следует знать, из чего он сделан.
You said that you could be the hammer that would help me to nail it Сказала, что будешь молотком, который поможет мне пригвоздить.
Think she can nail Denko? Думаете, она сможет пригвоздить Денко?
Nail Daddy and those other low-lifes? Пригвоздить папочку и других негодяев?
Больше примеров...
Прибивать (примеров 5)
We can get the doors and nail them up. Можно снять двери и прибивать их.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему что за каждый год, что он сохраняет ей жизнь, я буду прибивать себя к кресту.
Have to get 'em shoes and nail 'em with a hammer. Нужно покупать подковы и прибивать их молотком.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему прибивать себя к кресту каждый дарованный им год ее жизни.
Get them doors down and nail 'em up! Можно снять двери и прибивать их.
Больше примеров...
Ногтевой (примеров 3)
The curved line on the side of the nail rule differs from the curvilinear slot between the two elements of the detachable part. Криволинейная линия со стороны ногтевой линейки отлична от криволинейной прорези между двумя элементами отрывной части.
The only one listed in the whole country apart for a nail boutique in shreveport. Единственная во всей стране, но ещё так ногтевой салон в Шривпорте называется.
The end surface of the detachable element opposite to the nail rule is rectangular, the central longitudinal line of the mould being displayed. Торцевая сторона отрывного элемента противоположная ногтевой линейке прямоугольная, а центральная продольная линия формы выделена.
Больше примеров...
Nail (примеров 20)
The eighth track on the disc, "Rusted Nail", was the lead single released on June 13, 2014. Восьмая композиция «Rusted Nail» стала главным синглом, который был выпущен 13 июня 2014 года.
They independently released their first album, Escape, in 2009 before Trevor McNevan of Thousand Foot Krutch brought them to the attention of Tooth & Nail Records. Они самостоятельно выпустили свой первый альбом, Escape, в 2009 году, прежде чем Тревор МакНивен из Thousand Foot Krutch представил их студии Tooth & Nail Records.
It was released on Solid State/Tooth & Nail. Первый альбом был издан в Америке знаменитой Tooth & Nail.
MxPx caught the attention of Tooth & Nail Records when the band played a showcase for the label in 1993 in Herrera's parents' back yard. МхРх привлекли внимание лейбла Tooth & Nail Records сыграв для них в 1993 на заднем дворе родительского дома Майка Эрреры, который так много репетировал перед этим, что сорвал голос.
Boylan's short stories are collected in A Nail on the Head (1983), Concerning Virgins (1990) and That Bad Woman (1995). Короткие рассказы Бойлан были собраны в сборники: «А Nail on the Head» (1983), «Concerning Virgins» (1990) и «That Bad Woman» (1995).
Больше примеров...
Лак (примеров 92)
So, that nail polish is me, Rose. Так что, лак для ногтей это я, Роуз.
So, what, diamond nail polish? То есть, что, алмазный лак для ногтей?
Watch out for your nail polish! Чтоб лак не испортился...
Russian name, red nail polish... Русское имя, красный лак.
Nail polish is your passion? Лак для ногтей - это твоя страсть?
Больше примеров...
Лака (примеров 53)
There's at least 20 different kinds of nail polish in here, all different colors. Здесь же не меньше 20 видов лака для ногтей, все разного цвета.
Examples: In October 1996, a woman had the tip of her thumb cut off for wearing nail varnish. Ниже приведены известные случаи: В октябре 1996 года женщине отрезали большой палец за ношение лака на ногтях.
What do they call this nail polish color? Как называется этот цвет лака для ногтей?
Are there nail polish remover bisexuals? А как бисексуалки относятся к девочкам с жидкостью для снятия лака?
Maybe "Thor's Hammer" is a new color of nail polish. Может "Молот Тора" это новый цвет лака для ногтей?
Больше примеров...