Английский - русский
Перевод слова Nail

Перевод nail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гвоздь (примеров 244)
Someone hammered a nail into the victim then pulled it out? Кто-то забил гвоздь в жертву, а затем вытащил его?
She worms herself out of everything, and I needed to make sure that there was one more nail in her coffin... something that would force her family and friends to look at her differently... forever. Она уходит от всего, и я должна была убедиться, что будет больше, чем один гвоздь в её гробу. Что-то, что заставит её семью и друзей взглянуть на неё иначе... Навсегда.
One more nail in doakes' coffin. Еще один гвоздь в гробу Доакса
They couldn't even find a nail. Они не смогли найти гвоздь.
A single nail flies to the magnet from a distance of 10 cm. Гвоздь за гвоздем стремится в полет начиная с дистанции 10 см. между ним и магнитом.
Больше примеров...
Ноготь (примеров 72)
That little piece of bone you gave me was most likely a human nail, judging from the keratin content. Тот кусочек кости, что вы мне дали, очень похож на ноготь, судя по содержанию кератина.
Both the forefoot and the hind foot have five digits, all armed with claws except the thumb, which has a short, blunt nail. Как передние, так и задние ноги имеют по пять пальцев, все вооружены когтями кроме большого пальца, который имеет короткий, тупой ноготь.
She broke a nail when she punched you, so she's in the salon getting it fixed. Она сломала ноготь, когда ударила тебя, поэтому она в салоне красоты.
I fingered myself so hard to that Penn Badgley guy, I broke a nail. Так довела себя пальчиком, глядя на Пенна Бэджли, ух... аж ноготь сломала!
I fingered myself so hard to that Penn Badgley guy, I broke a nail. DALE: And it would have been the perfect job. Я даже подрочила на этого красавчика, Пэна Беджли, и сломала себе ноготь.
Больше примеров...
Прижать (примеров 83)
I could nail Talbot right now on physical evidence alone. Я могу прижать Талбота прямо сейчас на основании улик.
Maybe Ford can get us what we need to nail this guy. Может, Форд поможет нам прижать этого парня.
It'll give me the proof to nail them. Это даст мне достаточно доказательств, чтобы прижать их всех.
They just couldn't nail him. Они просто не смогли его прижать.
We can nail Tolson, you said that's the plan, so what the hell's the problem? Мы можем прижать Толсона, ты сказал, что есть план, так в чем проблема?
Больше примеров...
Поймать (примеров 21)
This is simply the best way to nail these guys, period. Это самый простой способ поймать всех.
They're looking to nail you. Они хотят тебя поймать.
Help me nail the thieves! "Помогите мне поймать воров!"
Our best hope to nail the killer is to leverage our evidence. Если хотим поймать убийцу, надо воспользоваться уликами, пока они сидят взаперти, но на кого из подозреваемых сделать ставку?
Neal's figured out a way to nail Bellmiere on forgery. Нил нашел способ поймать Беллмиера на подделке.
Больше примеров...
Прибить (примеров 25)
Mum, I told you to nail that cat flap down. Я же просила прибить кошачью дверцу.
I'm about to nail it into the wall. Я собираюсь прибить это к стене.
If you don't nail it to the floor they'll steal it. Если только гвоздями к полу не прибить, обязательно украдут.
You have to nail it shut! Дверь надо прибить гвоздями!
Why don't you just nail a bunch of packages of Kosher bacon on the walls? Почему бы тебе просто не прибить упаковку бекона к стене?
Больше примеров...
Маникюрный (примеров 10)
But there's a nail shop next door. Как вы можете расширяться? Рядом же маникюрный салон.
I just walked into this nail place that had a sign out the front saying "relaxing." Я только что заходила в тот маникюрный салон, у которого вывеска гласит "расслабление."
Does this mean we're not looking for a German Nail Spa? Хочешь сказать мы ищем не немецкий маникюрный салон?
Well, I'm a nail technician, and I think we both ought to stick to what we know. Ну а я маникюрный оператор, и я не сую свой нос в то, о чем понятия не имею.
Is there a nail place around here? А есть где-то здесь рядом маникюрный салон?
Больше примеров...
Прищучить (примеров 15)
I just lay awake, staring at the ceiling... just thinking about different ways to nail him. Не могу заснуть, смотрю в потолок и придумываю разные способы его прищучить.
I bet I can nail it from here. Я точно могу его прищучить отсюда.
Trail him down, nail him down! Выследить его и прищучить! Задать взбучку!
So, you reckon the boss is going to nail our Mrs Tulley, do you? Так ты считаешь, что босс собирается прищучить нашу миссис Тулли?
To nail an even bigger bottom-feeder - Чтобы прищучить ещё большЕго извращенца.
Больше примеров...
Посадить (примеров 9)
Vice was trying to nail Czarsky on extortion in Miami for years, which is why he moved his dirty business to the west coast. Правительство Майами годами пыталось посадить Царски за вымогательства, поэтому он перенес свой грязный бизнес на западное побережье.
If we have those paintings, we can nail them for John Hennigan's murder, so it's imperative that we find this art stash. Если мы получим эти картины, Мы сможем посадить их за убийство Джона Хеннигана, так что очень важно, чтобы мы нашли этот тайник.
I was able to nail him for the murder of the mother, though. Все же я смог посадить его за убийство матери
You can trash me from here to eternity, but you can't nail me for her death. Вы можете обвинять меня до бесконечности, но Вы не можете посадить меня за ее убийство.
Look, if you're asking me if I want to nail this guy to the wall, the answer is a big fat no. Слушай, если ты спрашиваешь меня, хочу ли я посадить этого человека, то мой ответ - нисколечко.
Больше примеров...
Арестовать (примеров 11)
You could help us nail Campbell for his death. Вы можете помочь нам арестовать Кэмпбела за его смерть.
If we want to nail 'em proper, we got to get them taking possession. Если мы хотим арестовать их должным образом, нам нужно позволить им взять камни.
You think we can just nail him without evidence? Вы думаете, мы можем арестовать его без доказательств?
Why don't we just nail Morales, get him to roll? Почему бы нам просто не арестовать Моралеса, не заставить его говорить?
How does indicting Jane nail Acardo? Как обвинение Джейна поможет арестовать Акардо?
Больше примеров...
Пригвоздить (примеров 8)
Half the Senate Committee wants to nail you to the wall. Половина сенатского комитета хочет пригвоздить вас к стене.
And I could nail your head to the table, set fire to it and feed your charred remains to the Pak'ma'ra. А я могу пригвоздить вашу голову к столу, поджечь ее и и скормить ваши обугленные останки Пак-марам.
I don't expect my own wife to join them, and, yes, even if he were mad, we should nail him up to destroy the messenger and to warn the people against his message! Я не ожидал, что к ним присоединится моя собственная жена, и да, даже если он был безумен, мы должны были пригвоздить его к столбу, чтобы уничтожить посланца и предостеречь людей от его послания!
Think she can nail Denko? Думаете, она сможет пригвоздить Денко?
Nail Daddy and those other low-lifes? Пригвоздить папочку и других негодяев?
Больше примеров...
Прибивать (примеров 5)
We can get the doors and nail them up. Можно снять двери и прибивать их.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему что за каждый год, что он сохраняет ей жизнь, я буду прибивать себя к кресту.
Have to get 'em shoes and nail 'em with a hammer. Нужно покупать подковы и прибивать их молотком.
I told him I would nail myself to a cross every year he kept her alive. Я пообещал ему прибивать себя к кресту каждый дарованный им год ее жизни.
Get them doors down and nail 'em up! Можно снять двери и прибивать их.
Больше примеров...
Ногтевой (примеров 3)
The curved line on the side of the nail rule differs from the curvilinear slot between the two elements of the detachable part. Криволинейная линия со стороны ногтевой линейки отлична от криволинейной прорези между двумя элементами отрывной части.
The only one listed in the whole country apart for a nail boutique in shreveport. Единственная во всей стране, но ещё так ногтевой салон в Шривпорте называется.
The end surface of the detachable element opposite to the nail rule is rectangular, the central longitudinal line of the mould being displayed. Торцевая сторона отрывного элемента противоположная ногтевой линейке прямоугольная, а центральная продольная линия формы выделена.
Больше примеров...
Nail (примеров 20)
On November 29, 2011 they announced that they would be leaving Tooth & Nail Records to release the album independently. 29 ноября 2011 года участники группы объявили что они покидают Tooth & Nail Records для того чтобы выпустить альбом независимо.
It was released on Tooth & Nail Records. Также группа вернулась к Tooth and Nail Records.
MxPx then released two more studio albums jointly distributed by Tooth & Nail and A&M: Slowly Going the Way of the Buffalo was the first in 1998. Переиздав альбом Life In General, MxPx записали два следующих альбома, распространявшихся совместно Tooth & Nail и A&M: Slowly Going the Way of the Buffalo в 1998, и The Ever Passing Moment в 2000.
MxPx caught the attention of Tooth & Nail Records when the band played a showcase for the label in 1993 in Herrera's parents' back yard. МхРх привлекли внимание лейбла Tooth & Nail Records сыграв для них в 1993 на заднем дворе родительского дома Майка Эрреры, который так много репетировал перед этим, что сорвал голос.
In JLA: The Nail and Another Nail, Atom often stands on Flash's shoulder, following Hawkman's death. В комиксах JLA: The Nail и Another Nail Атом часто показан стоящим на плече Флэша, расследующего смерть Человека-ястреба.
Больше примеров...
Лак (примеров 92)
You were bringing in pantyhose and nail polish. Ты доставляла колготки и лак для ногтей.
What is this nail polish? Это что, лак для ногтей?
That nail polish is non-regulation, too. Этот лак для ногтей не положен тоже.
Who he saw lake red nail? Куда пропал мой лак для ногтей?
Why the different Nail polishes? А почему разный лак?
Больше примеров...
Лака (примеров 53)
Pick up nail polish remover and floss... Взять жидкость для снятия лака и зубную нить.
I once caught you drinking my nail polish remover. Однажды я видела, как ты пил жидкость для снятия лака.
Did you see that fresh coat of nail polish? Ты видел этот свежий слой лака на её ногтях?
I mean, where else can you buy mayonnaise and nail Polish remover? Ну где еще можно купить и майонез, и жидкость для снятия лака?
How come she can't be more like professor nail polish and aunt boring over there? Почему ей не быть похожей на профессора имени лака для ногтей или тётушку скуку за тем столом?
Больше примеров...