Английский - русский
Перевод слова Nail
Вариант перевода Гвоздь

Примеры в контексте "Nail - Гвоздь"

Примеры: Nail - Гвоздь
Baby, when I nail something, it stays nailed. Детка, если я забью свой гвоздь, она там и останется.
All polling booths were equipped with a nail for marking the ballot. Во всех кабинках был гвоздь, с помощью которого можно было бы в нужном месте пробить бюллетень.
You know, you just throw a little nail in there, like so. Знаешь, просто надо немного забить гвоздь туда, вот так.
I put a nail in its coffin. Я - вбил гвоздь в крышку гроба.
He refused to have the nail removed and was then taken to a civilian hospital to have the nail removed. Он не дал вынуть гвоздь, и затем его положили в больницу на операцию по удалению гвоздя.
Probably from somebody driving a nail through the paneling to hang a picture or something. Вероятно, кто-то вбил гвоздь через панель, вешая картину или что-то в этом роде.
He's about to put the final nail in your coffin, my friend. Он забивает последний гвоздь в твой гроб, дружок.
One more nail in Michelle's coffin. Ещё один гвоздь в гроб Мишель.
Well, maybe the nail in Price's coffin. Ну, возможно, что гвоздь в гроб Прайса.
He had a big nail in his head. У него в голове был большой гвоздь.
Legal arguments are nice, but... a nail gun is better. Юридические аргументы хороши, но... гвоздь в голове действует лучше.
Which makes him harder than a coffin nail. Что сделало его тверже, чем гвоздь в гробу.
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. Для человека, у которого есть только молоток в ящике с инструментами, любая проблема похожа на гвоздь.
And nail your coffin shut from the inside? И гвоздь вашего гроба заколотили изнутри?
When I examined that nail today, I noticed that the tip was slightly charred. Когда сегодня я рассматривал этот гвоздь я заметил что кончик был слегка обуглен
I obviously riled Pendry when I examined the charred nail today. Очевидно, я взбудоражил Пэндри когда осматривал обуглившийся гвоздь сегодня
Although the wound is irregular, not cylindrical, it's shaped like a triangle, so not a nail. Хотя рана неровная, не цилиндрическая, в форме треугольника, так что не гвоздь.
There was a nail head that wasn't hammered all the way into the wood. Там был гвоздь, не до конца забитый в дерево.
How can I knock a nail in with your hamster? Как я забью гвоздь твоим хомяком?
Someone hammered a nail into the victim then pulled it out? Кто-то забил гвоздь в жертву, а затем вытащил его?
Arastoo, we know the nail that pierced the aorta was pulled out of the victim. Арасту, мы знаем, что гвоздь, пронзивший аорту, вытащили из жертвы.
I knew a guy used to take the nail out of a flat and throw it into the street. Я знавал парня с бензоколонки. Он вынимал гвоздь из проколотой шины и бросал его на дорогу.
I may have found a method which should hit the nail on the head. Я полагаю, что нашел метод лечения способный вбить гвоздь в голову.
Otto Delaney put the final nail in RICO when he killed my sister, so I need another angle into the MC. Убив мою сестру, Отто Дилэйни вбил последний гвоздь в крышку гроба с делом РИКО, так что мне нужно найти другой способ прижать клуб.
I've seen them pound a man straight into the ground like a hammer on a nail. Я видела, как человека вбили прямо в землю, всё равно что гвоздь заколотили.