| And the big men were always too slow to stop my dagger from going where their muscles weren't. | И здоровяки никогда не успевали помешать мне воткнуть кинжал туда, где нет мышц. | 
| The tensile quality in his oculi and oris muscles is inconsistent during this answer. | Расширение его зрачков и мимика мышц рта во время этого ответа несовместимо. | 
| Amy lathered half her face with it, temporarily diminishing her facial muscles' ability to contract. | Эми покрыла им половину лица, временно снизив чувствительное мышц лица к контакту. | 
| An expander having crossing levers is intended for the muscles of the shoulders and back when the spring is twisted as the handles are spread apart from each other. | Эспандер со скрещивающимися рычагами предназначен для мышц плеч и спины, когда при разведении ручек друг от друга происходит скручивание пружины. | 
| That's the very reason why the only sound decision would be not to build up musical muscles, but to proceed or pass on to a new quality. | Посему единственным верным решением было бы не наращивание музыкальных мышц, а переход, выход в другое качество. | 
| With an advent of implants simulating sural muscles (musculi gastrocnemius), the problem of aesthetic disparity between crura and the rest of body parts has been solved. | С появлением имплантов икроножных мышц проблема эстетического несоответствия голеней остальным частям тел была решена. | 
| If Mg lacks in human body, there are side effects like arrhythmia, tachycardia, dizziness, prompt fatigability, muscles spasm, nervous disorder. | При недостатке Mg возникают аритмии, тахикардия, головокружение, быстрая утомляемость, спазмы мышц, нервные расстройства. | 
| Air's blowing in his body, his body's popping off his muscles. | Воздух надул его, кожа оторвалась от мышц. | 
| A year of immobility seems about right... judging by the deterioration of the muscles and the spine. | Похоже что он уже целый год лежит неподвижно. судя по атрофии спинных мышц. | 
| Classic art idealized the human form, but artists often didn't understand key aspects, like the layering of intercostal muscles. | Классическое искусство идеализировало человеческую форму, но художники часто не понимали самого основного. Например, важность вылепливания межреберных мышц. | 
| The numbness of which you speak may be a symptom of some deeper malady brought on by overexertion of the labial and maxillary muscles. | Упомянутое вами онемение - возможный симптом серьезного заболевания,... вызванного перенапряжением губных мышц. | 
| Ten Mohs ingested an S.T.X. neurotoxin that blocked the transmission of signals between his body and brain, causing paralysis to the voluntary muscles. | В организме Бриллиантика был сакситоксин, который блокировал сигналы между мозгом и телом, вызывая паралич произвольно сокращающихся мышц. | 
| In a severe, or grand mal, seizure... a person may lose consciousness for several minutes... and suffer involuntary contractions of all the muscles of the body. | При сильных эпилептических припадках часто наблюдается потеря сознания на несколько минут и непроизвольные сокращение всех мышц тела. | 
| This is used in surgery so that muscles do not react as the knife is used or the procedure is done. | Он используется в хирургии, чтобы исключить реакцию мышц на оперативное вмешательство. | 
| When a man reaches my age, he grows I think to resent subconsciously the movement of everything except the respiratory muscles which keep him alive. | Когда человек достигает моего возраста, он неосознанно начинает питать отвращение... ко всем движениям, кроме движений своих дыхательных мышц. | 
| This looks like rictus sardonicus, causing your muscles to tighten. | Выглядит как сардоническая улыбка, причина которой - тризм мышц. | 
| The condition can also result from aplasia or hypoplasia of one or more of the muscles supplied by the oculomotor nerve. | Состояние может также возникнуть в результате аплазии или гипоплазии одной или более мышц, управляемых глазодвигательным нервом. | 
| You have a contracture, here in the neck muscles. | Всё это результат сокращений мышц, в области верхних шейных позвонков. | 
| Lots of people in Church of England have no muscles in their arms. | У многих англиканских священников руки лишены мышц. Привеет. | 
| An injection of botulinum toxin exactly in these places blocks the release of neurotransmitter which initiates muscle contraction and temporarily inactivates the muscles concerned. | Инжекция ботулинумтоксина именно в местах образования этих морщин блокирует выделение нейромедиатора, вызывающего сокращение мышц, тем самым, целенаправленно парализуя их на определенное время. | 
| During lessons a special complex of exercises involves the groups of muscles responsible toning female curves of the body. | Во время занятий применяется комплекс упражнений, в ходе которых задействованы группы мышц, непосредственно отвечающие за тонус «женских» форм нашего тела. | 
| It had a very weak jaw joint compared with modern-day sharks, but it compensated for that with very strong jaw-closing muscles. | Нижняя челюсть была развита слабее в сравнении с современными акулами, однако это компенсировалось большей силой челюстных мышц. | 
| It is expressed in smooth muscles, on vascular endothelial cells, in the heart, and in the central nervous system. | Он локализуется в плазматической мембране клеток гладких мышц, на сосудистых эндотелиальных клетках, в сердце и в центральной нервной системе. | 
| Movements were not recorded by a camera, but by a hand bracelet that determined the movement of bones and muscles. | При этом жесты снимались не камерой устройства, а наручным браслетом, который фиксировал движения костей и мышц. | 
| Her body is five metres long, weighs 100 kilos and has 4,000 muscles that she uses to crush the life out of her victims. | Её пятиметровое тело весит 100 килограмм и содержит 4000 мышц, которые она использует, чтобы лишить своих жертв жизни. |