Английский - русский
Перевод слова Municipal
Вариант перевода Коммунально-бытовых

Примеры в контексте "Municipal - Коммунально-бытовых"

Примеры: Municipal - Коммунально-бытовых
In some other basins shared by countries with market economies, untreated or insufficiently treated industrial wastewater is still of concern and breakdowns of municipal wastewater treatment systems are the reason for significant discharges of polluted waters into rivers. В ряде других бассейнов, совместно используемых странами с рыночной экономикой, по-прежнему вызывает обеспокоенность сброс неочищенных или недостаточно очищенных промышленных сточных вод, а отказы систем очистки коммунально-бытовых сточных вод приводят к сбросу значительных объемов загрязненной воды в реки.
The majority of the EECCA countries reported that, in general, rural areas are not covered by their data collection system and that the data on municipal waste includes, as a rule, only urban areas. Большинство стран ВЕКЦА отметили, что сельские районы, как правило, не охвачены их системами сбора данных, и таким образом данные о коммунально-бытовых отходах касаются, как правило, только городских районов.
It was noted that conversion coefficients from cubic metres (m3) to tonnes are not available and most EECCA countries calculate waste, including municipal waste in cubic meters (m3). Было отмечено, что коэффициенты пересчета кубических метров (мЗ) в тонны отсутствуют, и по этой причине большинство стран ВЕКЦА рассчитывают данные об отходах, в том числе о коммунально-бытовых отходах в кубических метрах (мЗ).
Thus, the requirement to apply best available technology refers to the treatment of hazardous substances from industrial point sources as well as nutrients from industrial and municipal point sources. Таким образом, требование применять наилучшую имеющуюся технологию относится к обращению с опасными веществами из точечных промышленных источников, а также биогенными веществами из промышленных и коммунально-бытовых точечных источников.
It is currently undertaking an initiative aimed at the demonstration of methods of treating the organic portion of municipal solid waste in Latin America and the Caribbean, which will be of particular relevance to the Caribbean islands. В настоящее время он принимается за осуществление инициативы, преследующей цели демонстрации методов обработки органического компонента твердых коммунально-бытовых отходов в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, которая будет иметь особое значение для островов Карибского бассейна.
In 1997, we consulted the public on the findings of a study into means to avoid waste, to increase reuse and recycling, and to reduce the final volume of municipal waste in an environmentally acceptable way. В 1997 году мы провели общественные консультации по итогам исследования возможных путей исключения отходов, увеличения масштабов утилизации и повторного использования бывших в употреблении материалов, а также сокращения конечного объема коммунально-бытовых отходов на экологически приемлемой основе.
The municipalities, through their secretariats for environmental protection, are responsible for local air protection, noise protection, urban planning and municipal waste management (collection, landfill site selection and operation). Эти муниципалитеты через свои секретариаты по охране окружающей среды ведают вопросами борьбы с загрязнением воздуха на местном уровне, защиты от шума, городского планирования и обработки и удаления коммунально-бытовых отходов (сбор отходов, выбор места их размещения и вывоз).
Both worldwide and in European countries, approximately 85-90% of total airborne cadmium emissions arise from anthropogenic sources, mainly from smelting and refining of non-ferrous metals, fossil fuel combustion and municipal waste incineration. Как во всем мире, так и в европейских странах около 85-90% всех атмосферных выбросов кадмия связаны с антропогенными источниками, главным образом с выплавкой и рафинированием цветных металлов, сжиганием ископаемого топлива и сжиганием коммунально-бытовых отходов.
For municipal waste generation (around 14% of total waste), all EU member States have reached a similarly high level of waste production, with some minor differences explained by lifestyle and consumption patterns. Что касается коммунально-бытовых отходов (примерно 14% от общего объема отходов), у всех государств - членов ЕС примерно одинаковый высокий уровень их образования с некоторыми незначительными различиями, объясняющимися образом жизни населения и структурой потребления.
1.4.6 In addition, according to the United States Environmental Protection Agency, while it is not a large part of the waste stream, e-waste is growing faster than any other category of municipal waste. 1.4.6 Кроме того, по данным Агентства по охране окружающей среды США, электронные отходы не являются наибольшей частью потока отходов, однако их количество растет быстрее, чем в любой другой категории коммунально-бытовых отходов.
Waste treatment and disposal, e.g. incineration of municipal and industrial waste Обработка и удаление отходов, например сжигание коммунально-бытовых и промышленных отходов
This is the reason why the IEA collects data on industrial wastes (non-renewables) and municipal solid wastes (non-renewables), even if they are not used to produce renewable energy. Именно по этой причине МЭА собирает данные о промышленных отходах (невозобновляемых) и твердых коммунально-бытовых отходах (невозобновляемых), хотя они и не используются для получения возобновляемой энергии.
The Czech Republic has limit values for the incineration of municipal and hazardous waste, which, from May 2000, will define specific limits for PCDD and PCDF. В Чешской Республике установлены предельные значения для сжигания коммунально-бытовых и опасных отходов, которые с мая 2000 года будут определять конкретные предельные значения выбросов ПХДД и ПХДФ.
further improve the statistical reporting system on generation, treatment and disposal of both industrial and municipal wastes, including the preparation of lists of contaminated sites, and of existing or abandoned waste landills. продолжить усовершенствование системы статистической отчетности об образовании, обработке и удалении как промышленных, так и коммунально-бытовых отходов, включая подготовку перечней загрязненных территорий и заброшенных свалок отходов
It has also provided information concerning incineration of municipal and special wastes, on national emission standards for combustion installations run on "extra light", "medium" and "heavy" fuel oil, and on coal combustion installations. Она также представила информацию о сжигании коммунально-бытовых и специальных отходов, о национальных нормах выбросов для установок для сжигания, работающих на "сверхлегком", "среднем" и "тяжелом" нефтяном топливе, и об установках для сжигания, работающих на угле.
The expert from the United Kingdom said that his Government had a database on the costs of abatement in municipal solid waste and that work had begun on waste incineration BAT reference documents, with abatement costs included. Эксперт из Соединенного Королевства сказал, что правительство его страны располагает базой данных о затратах на борьбу с выбросами коммунально-бытовых твердых отходов и что началась работа по разработке справочных документов о НИТ в области сжигания отходов, которая включает затраты на борьбу с выбросами.
a. Projects on converting waste to energy in public institutions: transforming municipal waste into energy; and the conversion and use of biogas in prisons and schools, among others (Kenya, Mali and Philippines) [3] а. Проекты по преобразованию отходов в энергию в государственных учреждениях: преобразование из коммунально-бытовых отходов в энергию; и преобразование и использование биогаза в тюрьмах, школах и т.д. (Кения, Мали и Филиппины) [З]
Municipal waste generation vs. household expenditure; образование коммунально-бытовых отходов в сравнении с расходами домашних хозяйств;
The definition of municipal waste is consistent among the international entities that deal with collection of municipal waste data. Международные субъекты, занимающиеся сбором данных о коммунально-бытовых отходах, используют одинаковые определения коммунально-бытовых отходов.
Installations for the incineration of municipal waste with a capacity exceeding 3 tonnes per hour, or for the co-incineration of municipal waste specified in accordance with national legislation. Установки для сжигания коммунально-бытовых отходов с производительностью, превышающей З т в час, или для комбинированного сжигания коммунально-бытовых отходов, определяемых в соответствии с национальным законодательством.
Around 70% of municipal waste collected originates from households and the total amount of municipal waste collected in the EU rose from 479 kg per person in 1991 to 545 kg per person in 1999, an increase of 14%. Примерно 70% коммунально-бытовых отходов образуются домашними хозяйствами, а общее количество коммунально-бытовых отходов, собранных в ЕС, возросло с 479 кг на человека в 1991 году до 545 кг на человека в 1999 году, или на 14%.
Currently, Belarus has no major point sources of POPs, for which limit values are set in the Protocol (municipal, medical and waste incineration plants), but there are plans to build municipal waste incineration plants. В настоящее время Беларусь не имеет крупных точечных источников выбросов СОЗ, в отношении которых в Протоколе установлены предельные значения (установки для сжигания коммунально-бытовых, медицинских и иных отходов), однако разработаны планы строительства установок для сжигания коммунально-бытовых отходов.
(a) Countries should aim to obtain data on both municipal waste generated and municipal waste collected. а) Странам следует стремиться получать данные как об образовавшихся коммунально-бытовых отходах, так и о собранных коммунально-бытовых отходах.
If the data both on municipal waste generated and municipal waste collected are available, the following validation check could be carried out: Если все же в наличии имеются данные и об образовавшихся коммунально-бытовых отходах, и о собранных коммунально-бытовых отходах, то для проверки их достоверности можно использовать следующую формулу:
Allocate more responsibility to local authorities for municipal and industrial waste, and support them in this responsibility. Расширение полномочий местных органов власти в области удаления коммунально-бытовых и промышленных отходов и оказание им поддержки в выполнении этой задачи.