| The definition of municipal solid waste in the context of energy statistics is clear. | Определение твердых коммунально-бытовых отходов в контексте статистики энергетики является ясным. |
| The definition of municipal waste can be illustrated by an example from the United Kingdom (Figure 6). | Определение коммунально-бытовых отходов может быть проиллюстрировано на примере Соединенного Королевства (таблица 6). |
| Although the municipal waste definition is clear, it is not always possible to have complete data. | Несмотря на ясность определения коммунально-бытовых отходов, получить полные данные не всегда возможно. |
| They referred mainly to the municipal waste, where countries faced significant challenges. | Эти примеры касались в основном сферы коммунально-бытовых отходов, где страны сталкиваются со значительными трудностями. |
| Lower emissions of mercury from municipal waste combustors and medical waste incinerators can be achieved through product substitution. | Сокращение выбросов ртути из установок для сжигания коммунально-бытовых и медицинских отходов можно обеспечить за счет замены продуктов. |
| Specific limit values are given for the incineration of municipal, hazardous and medical waste. | Приводятся конкретные предельные значения для сжигания коммунально-бытовых, опасных и медицинских отходов. |
| 7/ For example rivers that are significantly contaminated with microbes arising from municipal waste water and/or animal husbandry. | 7 Например, на реки, которые в значительной степени загрязняются микробами, содержащимися в коммунально-бытовых отходах и/или отходах животноводства. |
| Technical environmental guidelines were published for extraction of construction materials, fuel and oil handling, hazardous waste management, and municipal waste management. | Были опубликованы технико-экологические руководящие принципы добычи строительных материалов, транспортировки топлива и нефти и управления ликвидацией опасных и коммунально-бытовых отходов. |
| Demonstration of methods of treating the organic portion of municipal solid waste in Caribbean small island developing States. | Демонстрация методов обработки органического компонента твердых коммунально-бытовых отходов в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна. |
| Emissions of cadmium, lead and mercury result from the incineration of municipal, medical and hazardous waste. | Выбросы кадмия, свинца и ртути возникают при сжигании коммунально-бытовых, медицинских и опасных отходов. |
| Therefore, by reducing the quantity of municipal waste that is incinerated, heavy metal emissions can be reduced. | Поэтому выбросы тяжелых металлов можно уменьшить за счет сокращения количества сжигаемых коммунально-бытовых отходов. |
| However, the incineration of municipal waste might involve materials in which cadmium was present as an impurity. | Однако сжигание коммунально-бытовых отходов может включать в себя материалы, содержащие кадмий в качестве примеси. |
| Primary measures for municipal or hazardous waste incineration are not sufficient. | Для сжигания коммунально-бытовых или опасных отходов первичных мер недостаточно. |
| Only 10 per cent of municipal waste in the United Kingdom is currently managed through energy recovery. | В настоящее время в Соединенном Королевстве лишь 10 процентов коммунально-бытовых отходов удаляются за счет регенерации энергии. |
| Syngas is most often produced from coal, but also from biomass or municipal waste. | Чаще всего сингаз производится из угля, но также из биомассы или коммунально-бытовых отходов. |
| At the operating temperatures of municipal waste incinerators, almost all flame retardants would be destroyed. | При рабочих температурах установок для сжигания коммунально-бытовых отходов почти все огнезащитные средства подвергаются разрушению. |
| A modern municipal solid waste incineration facility that was equipped to prevent emissions from dioxins and furans would also minimize brominated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans. | На современном предприятии по сжиганию твердых коммунально-бытовых отходов, оборудованном средствами предотвращения выбросов диоксинов и фуранов, также существуют условия для минимизации выбросов бромированных дибензо-р-диоксинов и дибензофуранов. |
| The UNSD collects data on the recycling of hazardous wastes and municipal wastes. | СОООН собирает данные о рециркуляции опасных отходов и коммунально-бытовых отходов. |
| According to the Energy Statistics Manual, if it is not possible to distinguish between renewable and non-renewable municipal solid wastes, then the total quantity should be divided equally between both categories. | Согласно Руководству по энергетической статистике в отсутствие возможности обособления возобновляемых и невозобновляемых твердых коммунально-бытовых отходов их общее количество следует разделить поровну между этими двумя категориями. |
| It has been developed for municipal solid waste treatment but could in principle be applied to other wastes. | Этот технологический процесс был разработан для обработки твердых коммунально-бытовых отходов, однако он может также, в принципе, использоваться для переработки других отходов. |
| workers in local industry and municipal services; | работников местной промышленности и коммунально-бытовых предприятий; |
| Heavy metals are found in all fractions of the municipal waste stream (e.g. products, paper, organic materials). | Тяжелые металлы присутствуют во всех составляющих массы коммунально-бытовых отходов (в том числе в продуктах, бумаге, органических материалах). |
| (b) 0.08 mg/m3 for municipal waste incineration; | Ь) 0,08 мг/м3 для сжигания коммунально-бытовых отходов; |
| Waste incineration includes municipal waste, hazardous waste, medical waste and sewage sludge incineration. | Сжигание отходов включает сжигание коммунально-бытовых, опасных и медицинских отходов и осадка сточных вод. |
| Parties may wish to consider adopting policies to encourage the incineration of municipal and medical waste in large regional facilities rather than in smaller ones. | Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о проведении политики стимулирования сжигания коммунально-бытовых и медицинских отходов в создаваемых крупных региональных центрах, а не на небольших установках. |