| Plus, Mummy René takes care of everything | И вдобавок мама Рене, которая обо всем заботится! |
| Just one kid who bawls "Mummy." | Да, только один, который кричит "мама!" |
| But Mummy takes my slippers off! | Но мама мне при купании еще снимала тапочки! |
| Even Mummy's shaken up, and they weren't exactly friends. | Даже мама потрясена, хотя, как ты знаешь, они не были друзьями. |
| Can we be friends again now, Mummy? | Разве мы не должны сейчас снова быть хорошими друзьями, мама? |
| But Mummy shouldn't have done that | Но мама не думала, что такое сделаешь |
| Do you think that's true, Mummy? | Думаешь, это правда, мама? |
| Mummy, Mummy, you were right! | Мама, мама, ты была права! |
| Mummy, Mummy, my teddy! | Мама, мама, мой медвежонок! |
| Mummy, there's someone inside! | Мама, мама, там кто-то есть! |
| Mummy, can you help me put this on? | Мама, ты поможешь мне надеть его? |
| Don't cry, darling, Mummy's coming. | Не плачь, малыш! Мама скоро придет! |
| Anyway, Mummy's agreed I can leave home and live in Oonrad's house with Stefano. | Мама согласна, чтобы мы со Стефано переехали жить сюда к Конраду. |
| Mummy! Mrs. Horáková's given birth! | Мама, пани Хорак уже родила! |
| If Mummy is going to start making a skeleton out of Sebastian it's too much. | Если мама собирается сделать из Себастьяна ещё одну, это, по-моему слишком. |
| Mummy, prepare a compress for the director, Feri! | Мама, готовь компресс для директора Фери! |
| Mummy's wearing a hat now, you see? | Мама теперь носит шляпу, видишь? |
| Why doesn't Mummy want to be with us? | Почему мама не хочет побыть с нами? |
| Hasn't Mummy told you there aren't any wolves? | Ведь мама говорила тебе, что никаких волков нет. |
| Then Pierrot falls out of bed and calls, Mummy! | Пьер падает с кровати и зовет: Мама! |
| Mummy, what's wrong with the sky? | Мама, что случилось с небом? |
| Well... Mummy promises to never close her eyes again! | Мама обещает больше никогда не закрывать глаза. |
| And while you're in the country, Mummy is going to be helping people who've been hurt. | И пока ты живешь в деревне, мама будет помогать раненым. |
| The Mummy phantasm itself is a phenomenon of the colonial period and therefore appears mainly in the dark romanticism of the late 19 Century. | Бред мама сама по себе является явлением колониального периода и, следовательно, появляется в основном в темное романтизма конца 19 Века. |
| Why doesn't Mummy want to be with us? | Почему мама не хочет быть с нами? |