| But Mummy... you mustn't believe what he tells you. | Но мама, ты не должна верить тому, что он говорит. |
| Mummy dying with my sin eating at her more cruelly than her own deadly illness. | Мама, которая принимает смерть за мой грех, пожиравший её безжалостнее её собственной смертельной болезни. |
| Mummy and Margot eventually got over their shock... and started to help. | Мама и Моргот, в конце концов оправились от шока... И начали помогать. |
| 'Hello, Mummy, I had mashed potatoes for tea. | 'Привет, мама, у меня было картофельное пюре на ужин. |
| You must release me, Mummy. | Просто освободи меня, мама. |
| Mummy, if I were you, I would too Slammed her mouth! | Мамочка, на вашем месте я бы тоже захлопнула пасть! |
| Mummy loves you very much. | Мамочка вас очень любит. |
| Coming to find you, Mummy. | Иду тебя искать, мамочка. |
| Mummy, open the window! | Мамочка, открой окно! |
| Honey, it's Mummy. | Любимая, это мамочка. |
| And I'm not saying I condone their methods, but if this mummy really is wesen, I have to agree, displaying it woged is totally grotesque. | Не могу сказать, что одобряю их методы, но если мумия и правда - существо, я должен сказать, что согласен, выставлять на обозрение преображение - это карикатура. |
| That thing back there in the I.C.U., that old, wrinkled mummy? | Тот старик в реанимации, древняя морщинистая мумия? |
| Yea, yea, yea, I know, you better get out, there's a Mummy on the loose... | Да, да, да, я знаю, вы лучше из появился на Мумия потерять... |
| The Persian Princess or Persian Mummy is a mummy of an alleged Persian princess that surfaced in Pakistani Baluchistan in October 2000. | Персидская принцесса (или персидская мумия) - мумия предполагаемой персидской принцессы, обнаруженная в октябре 2000 года в пакистанском Белуджистане. |
| Their catalogue described it as follows: Mummy of a young woman (with wrappings removed) standing in a glass case and held upright by an iron rod. | В каталоге музея экспонат был описан следующим образом: Мумия молодой женщины (обёртки сняты), находящаяся в стеклянном ящике и прикреплённая с правой стороны железным прутом. |
| I'll make you a little deal, mummy. | Я предложу тебе маленькую сделку, мамуля. |
| I've learnt a phenomenal amount, mummy. | О, я столько всего усвоила, мамуля. |
| No. Mummy, I don't want that. | Нет, мамуля, мне это не нужно. |
| Mummy, she believes the other dress is for her. | Мамуля, она думает, что третье платье для неё. |
| I've been keeping very fine company, Mummy, and what I don't want is for you to come swanning in here, throwing your money about. | Я проводила время в прекрасно компании, мамуля, и я не хочу, чтобы ты являлась сюда как королева и разбрасывалась своими деньгами. |
| The following is a complete list of the Television Personalities albums... And Don't the Kids Just Love It (1981, Rough Trade) Mummy Your Not Watching Me (1982, Whaam! | Состояние музыканта после операции было весьма тяжелым; в настоящее время (весна 2013) он восстанавливается после болезни... And Don't The Kids Just Love It (1980, Rough Trade) Mummy Your Not Watching Me (1982, Whaam!) |
| Die Augen der Mumie Ma (English language The Eyes of the Mummy or The Eyes of the Mummy Ma) is a 1918 German silent film directed by Ernst Lubitsch. | Глаза Мумии Ма (англ. The Eyes of the Mummy, The Eyes of the Mummy Ma, нем. Die Augen der Mumie Ma) - немецкий немой фильм Эрнста Любича, снятый в 1918 году. |
| In 1959, the British Hammer Film Productions began its own The Mummy series of films. | В 1959 году британская студия Hammer Film Productions начала выпуск собственных фильмов о проклятой мумии: Проклятье фараонов (The Mummy), 1959 года. |