Английский - русский
Перевод слова Mummy
Вариант перевода Мамочка

Примеры в контексте "Mummy - Мамочка"

Все варианты переводов "Mummy":
Примеры: Mummy - Мамочка
So please find something, dear mummy. Мамочка, я тебя очень прошу, найди что-нибудь.
My mummy said to keep my peace, it didn't mean nothin'. Мамочка сказала мне успокоиться, что это ничего не значит.
Tissue condition confirms the mummy is a daddy Состояние тканей подтверждает, что мамочка является папочкой... мужчиной.
My mummy used to sing me to sleep at night. Моя мамочка часто пела мне перед сном.
This is Charlie's mummy, everybody. Эй, народ, это мамочка Чарли.
He's a little early, just like his mummy. Он немного пораньше, как и его мамочка.
Because it had a mummy and a daddy. А у него были мамочка с папочкой.
I'm the new mummy on the block. Я - новая мамочка в отделении.
I think he needs his mummy. Думаю, ему нужна его мамочка.
And Baby Robin needs her mummy very much alive. А малышке Робин нужна очень живая мамочка.
You, your daddy and your new mummy. Ты, твой папа и твоя новая мамочка.
Always "are you my mummy?" Like he doesn't know. Повторяет: "Ты моя мамочка?", будто сам он не знает.
Well, I'd have happily taken us to that last Greasy Spoon, but mummy threw my visa card out the window. Я бы с радостью сводил тебя в то кафе, но мамочка выкинула мою кредитку через окно.
So Rachel's evil because mummy and daddy didn't hug her enough. Так Рейчел злая, потому что мамочка и папочка мало ее обнимали?
Does your mummy know where you are? What? А твоя мамочка знает где ты? < Что?
Do you know when our mummy's coming home? Вы не скажете, когда наша мамочка вернется?
This mummy loves you so much. Это мамочка тоже тебя любит, ясно?
You know, stuff like, "mummy, I love you," and all the paintings, little things that... Знаешь, вещи типа "мамочка, я люблю тебя", все эти картины, вещички, которые...
Your mummy knows exactly what you need, doesn't she? Твоя мамочка лучше всех знает, что тебе нужно, да?
And, really, you should call her "mummy," not "big milk thing." И тебе правда следует звать ее Мамочка, а не Большая Молочная Штука.
Good night, mummy, it's time to say good night good night, Mia... good night When it comes to our blind spots... daddy, it's time to say goodnight. Спокойной ночи, мамочка, время говорить спокойной ночи спокойной ночи, Миа... спокойной ночи когда дело доходит до наших слепых пятен... папочка, время говорить спокойной ночи.
Darling. Mummy said you were asleep. Дорогая, мамочка мне говорила, что ты долго уже спишь.
Mummy will be back in just a minute, so just chill out. Мамочка вернется через минуту, успокойся.
You mustn't go out on your own, Mummy. Ты не должна выходить одна, мамочка.
Now be good, because Mummy and Daddy are going out. Веди себя хорошо, мамочка с папочкой идут гулять.