| Sophie... if your mummy says I'm broken, then I must be. | Софи... если твоя мама говорит что я сломана, то значит так оно и есть. |
| So, guys, my mummy was going to come visit for the holidays, but plane tickets are expensive, so it's my first Christmas without any family. | В общем, моя мама собиралась навестить меня на каникулах, но билеты на самолет очень дорогие, так что это мое первое Рождество без семьи. |
| I can have who I want, can't I, mummy? | У меня может быть тот, кого я хочу, не так ли мама? |
| That it'll see it's mummy and daddy again there and will fly around forever in a place where the sun always shines and there aren't any windows. | Что ты сможешь увидеть, как мама и папа снова там и летают вокруг тебя всегда в месте, где всегда светит солнце и нет никаких окон. |
| Your mummy told me you were too sick to make it. | А твоя мама сказала, что ты заболел |
| You're my mummy... and that's my daddy. | ы мо€ мама... а это мой папа. |
| At the end of the mummy is again immersed in the lake, but she takes the man with the depth and meet the foreboding. | В конце мама снова погружается в озеро, но она занимает человек с глубиной и удовлетворить предчувствия. |
| It's okay. Tom, see, mummy's here. | Том, мама не забыла тебя. |
| There's many reasons why a mummy and daddy fall out! | Мама и папа могут поссориться из-за многого, ты же знаешь! |
| "That one too, mummy!" | "И сюда тоже, мама!" |
| That's your daddy, not your mummy. | это твой папа а не мама. |
| Please, mummy, can we have one? - Well, alright. | Пожалуйста, мама, можно мне один? |
| Are your mummy and daddy in, or is it just you? | Мама и папа здесь, или только ты? |
| "I've got a daddy and a mummy." | "У меня есть мама и папа". |
| Are your mummy and daddy in, or is it just you? | А мама с папой дома, или ты одна? |
| I might have to stay here for a little bit, angel, but Stuart and his mummy will look after you till I get back | Я могу остаться здесь ненадолго, ангел, но Стюарт и его мама присмотрят за тобой, пока я не вернусь. |
| breaks as the archaeologist Corbeck (Charlton Heston) Karas grave, his wife suffered a miscarriage at first, but at the moment, as Corbeck touched the mummy, the child begins to live again. | перерывов археолог СогЬёск (Чарльтон Хестон) Karas могила его жены случился выкидыш на первый, но в данный момент, а Corbeck коснулся мама, ребенок начинает жить снова. |
| Don't forget, Mia's mummy's picking you up from after school club, so be a good girl, OK? | Не забудь, что мама Мии заберет тебя после продленки, так что будь хорошей девочкой, ок? |
| Want mummy to take care of you, wake you up in the morning, make you breakfast, and take you to school? | Хочешь, чтобы мама заботилась о тебе, будила по утрам, кормила завтраком, провожала в школу? |
| Mummy carrying my sin with her to church. | Мама, которая несёт в церковь мой грех, сгибается под ним. |
| I heard Mummy say he couldn't afford to get married. | Я слышал, мама говорила, что он не может позволить себе жениться. |
| Mummy, you know it will be a hassle... | Мама, ты ведь знаешь - это будет трудно... |
| Mummy wants me to go out to Boston. | Мама хочет, чтобы я уехала в Бостон. |
| Come on, Mummy, I'm hungry. | Мама, пошли, я проголодался. |
| Mummy said she'd put on a sari but she's not changed. | Мама сказала, что она наденет сари, но так и не переоделась. |