Английский - русский
Перевод слова Mortgage
Вариант перевода Ипотека

Примеры в контексте "Mortgage - Ипотека"

Примеры: Mortgage - Ипотека
The mortgage is given out for 30 years, present rate of pay in Spanish banks is 4,75 % annually. Ипотека выдается сроком до 30 лет, на данный момент ставки в испанских банках составляют 4,75 % годовых.
I got a mortgage, I got two kids in private school, a woman who wants new countertops. У меня ипотека, двое детей в частной школе, жена, жаждущая новый стол на кухню.
You're worse than a mortgage of forty! Ты хуже чем ипотека на сорок лет.
Marriage, mortgage, job, children, you get old and you die. Брак, ипотека, работа, дети. А потом ты стареешь и умираешь.
I have a mortgage and bills, and the Rock is my home. У меня ипотека и счета, и Рок мой дом.
I got a wife, three kids, a mortgage and a pension that won't cut it. У меня жена, трое детей, ипотека и зарплата, которой не хватает на все это.
Mario, the mortgage, she's-a due! Марио, ипотека, нужен взнос!
Principal drivers included low interest rates, favourable demographics for first-time buyers, a growing trend to buy second homes, and favourable tax treatment and mortgage measures in some countries. Основными факторами этого явились низкие процентные ставки, благоприятная демографическая ситуация в том, что касается людей, впервые приобретающих жилье, растущая тенденция к покупке вторых домов, благоприятные налоговый режим и ипотека в некоторых странах.
You both have good jobs, you got no kids, low mortgage here. У вас обои хорошая работа, детей у вас нет, низкая ипотека.
Hell, I have a wife, a kid, and an upside-down mortgage to get back to. У меня, черт побери, есть жена, ребенок и ипотека не выплачена, мне есть к чему возвращаться.
In real estate finance, mezzanine loans are often used by developers to secure supplementary financing for development projects (typically in cases where the primary mortgage or construction loan equity requirements are larger than 10%). В финансировании недвижимости к мезонинным кредитам часто прибегают застройщики с целью обеспечения дополнительного финансирования строительства (обычно в случаях, когда первичная ипотека или потребность в средствах строительного кредита превышают 10%).
We've got a 30-year mortgage on that photocopier! Willie, stay your tractor! У нас 30-я ипотека на этот ксерокс. вилли, останови трактор.
I have a second mortgage on an apartment I can't afford to keep or to get rid of, and... and... И вторая ипотека, за квартиру которую мне не по карману ни продать, ни оставить.
A suggestion was made to refer expressly in the Model Law to the possibility of providing a security such as a mortgage, pledge or floating charge. Было внесено предложение включить в типовой закон прямую ссылку на возможность предоставления таких видов обеспечения, как ипотека, залог или право кредитора на ликвидные активы.
I have a wife, kids, a mortgage, okay? У меня есть жена, дети, ипотека, понимаешь?
A mortgage, nine to five, wife, two kids, a dog. Ипотека, работа с 9 до 5, жена, двое детей, собака.
I've got a mortgage, I have a baby, come on! У меня ипотека, у меня ребенок, бросьте!
And that's 70 percent of the United States stock market, 70 percent of the operating system formerly known as your pension, your mortgage. И это составляет 70 процентов рынка акций США, 70 процентов того, что раньше было известно как ваша пенсия, как ваша ипотека.
And that's 70 percent of the United States stock market, 70 percent of the operating system formerly known as your pension, your mortgage. И это составляет 70% рынка акций США, 70% того, что раньше было известно как ваша пенсия, как ваша ипотека.
Suppose then you have only a 50% mortgage. А если ипотека в 50%?
In the view of his delegation, a ship mortgage as described in the 1993 Convention on Maritime Liens and Mortgages did not require the detention of a ship in order to obtain security. По мнению его делегации, ипотека судна, определенная в Конвенции о морских залогах и ипотеках 1993 года, не требует задержания судна для получения обеспечения.
Suddenly I have a child and a mortgage, and it's like, "What?" И вдруг у меня уже ребёнок, ипотека, типа: "Какого чёрта?"
What happened is a mortgage, and bills, and taxes, and the fact that this is a one-paycheck family, Случилась ипотека, и счета, и налоги, а также то, что это семья с одной зарплатой.
Mortgage, charities, kids, itemized deductions. Ипотека, благотворительность, дети, детализированные вычеты.
I know you're the Mortgage Doctor, but - Someone said, "Is there a doctor in the house?" Я знаю, что ты Доктор Ипотека, но... спрашивали же "Есть ли здесь врач?"