Английский - русский
Перевод слова Morals
Вариант перевода Мораль

Примеры в контексте "Morals - Мораль"

Примеры: Morals - Мораль
In court, however, Matsui said that he did not have jurisdiction over the soldiers' misconduct since he was not in the position of supervising military discipline and morals. Однако на суде он заявил, что поведение солдат находилось вне его юрисдикции, так как он не занимал должности, к компетенции которой относились бы дисциплина и мораль в войсках.
During the war, all morals were tossed to the winds, but even so, when the opportunity of a weekend in Cleveleys with an Air Force sergeant presented itself, I nearly chickened out. Во время войны вся мораль была выброшена на ветер, но несмотря на это, когда на выходных в Клевели подвернулась хорошая возможность в лице сержанта военно-воздушного флота, я почти струсила.
The foundation and activity of public associations infringing upon common human values, health and social morals, upon the rights and legitimate interests of people are forbidden. З) Запрещается создание и деятельность общественных объединений, посягающих на права и законные интересы граждан, на здоровье людей, общественную мораль.
You wont admit to yourself [?] and you want to criticize my morals? Ты зашел сюда и намереваешься читать мне мораль?
It's about loving these messages, and quite frankly, if all these people are following this show, Which has very strong happiness morals, you know, be kind to your friends, always be honest... Честно говоря, если все люди, которые любят это шоу, которое очень сильно пропагандирует счастье и мораль, всегда будут добрыми к своим друзьям, всегда будут честными...
And from the amount of money they were paying her, you have to wonder what morals she wasn't willing to chew up and swallow. И исходя из суммы тех платежей, стоит задаться вопросом: "Какую мораль она не отказывалась попрать"?
While Bourassa embraced the ultramontane idea that the Church was responsible for faith, morals, discipline, and administration, he resisted Church involvement in the political sphere and rejected the corporatism espoused by the Church. Хотя Бурасса поддерживал идею ультрамонтанизма о том, что Церковь отвечала за веру, мораль, дисциплину и управление, он противостоял вовлечению Церкви в политику и отвергал корпоративизм, который поддерживала католическая церковь в Квебеке.
Let us add that in those days of loose morals they felt no shame as regards their mistresses either, who would leave them precious mementoes В эпоху, когда мораль мертва они не испытали бы стыда по отношению к своим возлюбленным, которые подарили бы им волшебные моменты, будто стараясь победить хрупкость чувств прочностью даров.
To the tripartite structure of public order in France as normally portrayed - order (tranquillity), safety (security) and public health - a fourth component - public morals, embracing respect for human dignity - has been added. Он отмечает, что к классической концепции триединой структуры французского правопорядка общественный порядок (спокойствие), надежность (безопасность) и общественная нравственность добавляется общественная мораль, и в эту четвертую составляющую входит человеческое достоинство.
Change and globalization are constantly reshaping reality at a rapid rate and are attempting to impose upon us a new sense of commonality, new morals and a new political ethic that dogmatically and in a partisan manner define what is proper and improper. Преобразования и глобализация постоянно и все более быстрыми темпами изменяют окружающую нас действительность и пытаются привить нам новое чувство общности, навязать новую мораль и новую политическую этику, которая догматически и тенденциозно определяет, что правильно, а что нет.
The morals were just beginning to collapse, and I wasn't about to have my green pasture flashed 70 feet high for every man, woman, and child to see, so I took that little butterfly of a dream Мораль только начинала разлагаться я и была не готова, что мои прелести сияли с высоты 70 футов и любой мужчина, женщина или ребенок могли видеть их, так что мне пришлось мою мечту убрать в ящик на дальнюю полку,
According to the draft, the state should also protect "the true character of the Egyptian family, and promote its morals and values." Также, как сказано в проекте, государство должно охранять "истинную сущность египетской семьи" и "поддерживать ее мораль и ценности".
What if morals, what if what makes something moral is just a matter of if it maximizes pleasure and minimizes pain? Что если мораль, что если то, что определяет моральность, всего лишь дело того, максимизирует ли это удовольствие и минимизирует ли страдания?
Animals, Men and Morals. «Животные, люди и мораль.
(Russian) Roman Viktiuk: Norms Made Up by Society and Morals - Are Fiction. Роман Виктюк: Нормы которые придумывает общество, и мораль, - фикция.
WITH GOOD JUDGMENT, MORALS AND MATERNAL INSTINCT? На тех, кому присущи чувство справедливости, мораль и материнский инстинкт?
On September 15, 1991, the newspaper informed its readers, in its "Rights and Morals" (Russian: «Mopaлb и пpaBo») section, that what was presented in the articles of 1979 and 1980 did not match reality. 15 сентября 1991 года «Литературная газета» в разделе «Мораль и право» сообщила читателям, что помещённые факты в статьях за 1979 и 1980 годы не соответствуют действительности.
But what happens, Jeff, when society is ruled by the subjective morals of, say, you and your family and you choose to project that onto complete strangers is that we all end up with a society that's governed by self-aggrandizement. Но вот, что происходит, Джефф, когда общество формируется на основании субъективной морали, скажем, вас, вашей семьи, и потом вы решаете примерять эту мораль на полностью незнакомых вам людей, в конце концов, мы оказываемся в обществе, основанном на самовозвеличивании.
In her book Money, Morals & Manners, the sociologist Michèle Lamont compared definitions of success in France and the United States. В своей книге «Money, Morals & Manners» («Деньги, мораль и манеры») социолог Мишель Ламон сравнила определения успеха во Франции и Соединенных Штатах.
In her book Money, Morals & Manners, the sociologist Michèle Lamont compared definitions of success in France and the United States. В своей книге «Money, Morals & Manners» («Деньги, мораль и манеры») социолог Мишель Ламон сравнила определения успеха во Франции и Соединенных Штатах.
Colonel von Schultz dismissed army morals Полковник фон Шульц отвергала армейскую мораль, все повиновались ей.