The action taken was not justified by any reference to national security or public order, health or morals. |
Принятые меры не были оправданы какими-либо ссылками на национальную безопасность или общественный порядок, Соображения, связанные со здравоохранением или моралью. |
What's the difference between morals and ethics anyway? |
Вообще, в чём заключается разница между моралью и этикой? Кто-нибудь? Дерек. |
The intellectuals of my generation tried hard to find a balance between politics and morals. |
Интеллектуалы моего поколения долго искали равновесия между политикой и моралью. |
But it's also you and the standard that you've set for us with your unwavering morals. |
Но вы тоже и планка, которую установили для нас со своей непоколебимой моралью. |
No, one can't escape so easily from the morals of one's country. |
Нет, моралью своей страны, нельзя пренебрегать. |
The same goes for customs and morals. |
То же самое с обычаями и моралью. |
The representative of ESA presented views on the definition of ethics and the relationship between ethics, morals and law, referring to the outer Space Treaty. |
Представитель ЕКА изложил мнения относи-тельно определения этики и взаимосвязи между этикой, моралью и правом, ссылаясь на Договор по космосу. |
Because she respects people with morals. |
Потому что она уважает людей с моралью |
Here is the triumph of "mood over morals." |
В этом и заключается триумф «настроения над моралью». |
He asked the delegation to respond to his comments and explain how reasons relating to morals, cultural traditions or social norms could justify a situation in which individuals were driven to suicide, stigmatized and victims of violence. |
Г-н О'Флаэрти просит делегацию Эфиопии прокомментировать эти замечания и разъяснить, каким образом мотивы, связанные с моралью, культурными традициями и устоями общества, могут служить оправданием такой ситуации, когда отдельные лица доводятся до суицида, подвергаются стигматизации и насилию. |
See how far you get with your acrobat and your morals and your new life. |
Посмотрим, чего ты достигнешь со своей акробаткой и со своей моралью. |
It is the women of Rome with their steely virtue and chaste morals who have conquered the world. |
Именно женщины Рима - с их нерушимой добродетелью и строгой моралью - завоевали весь мир! |
We were and always will be stronger than them, stronger through our morals, our courage and our sense of human solidarity. |
Мы были и всегда будем сильнее их - и своей моралью, и мужеством, и нашей человеческой солидарностью. |
Article 11 reads: The profession must be governed by the principles of collective morality and avoid any publication contrary to the values of the national community, its democratic institutions and public morals. |
Статья 11 Кодекса гласит следующее: Журналист в своей профессиональной деятельности обязан руководствоваться принципами общественной нравственности и воздерживаться от каких-либо публикаций, идущих вразрез с ценностями общества страны, ее демократическими институтами и общественной моралью. |
While possibly motivated by his strong Calvinist morals, it is likely he was also driven by financial greed, since his debts were high, and Marguerite's death would be to his benefit. |
Возможно, его решение было мотивированно его строгой кальвинистской моралью, но также, скорее всего, оно было обусловлено финансовой жадностью, поскольку у него было много долгов, и смерть Маргерит была ему выгодна. |
With your cheap morals. |
Иди ты со своей моралью! |
Somebody with strong morals. |
Кто-либо с сильной моралью. |
Stuff you and your morals! |
Да иди ты со своей моралью! |
You have recently married a man of a seemingly kindly disposition who has now abandoned you for an unsavoury companion of dubious morals. |
Вы недавно вышли за мужчину с виду достойного доверия, который вас бросил ради несносного компаньона с сомнительной моралью. |
It's a perfect exampIeof what happens to the morals of our country... when scotland Yard is caught napping. |
Это прекрасный пример того, что происходит с моралью нашей страны когда Скотланд-Ярд терпит неудачу! |
For many of them, the experience was so gustly, so completely inexplicable... and incompatible with their morals, that they literally erased it from their memories. |
Для многих случившееся было столь безумно столь несовместимо с их устоявшейся моралью что они буквально выкинули его из памяти. |
At the moment it seems however that more and more people try to enter the Linux arena who not only know nothing about morals and good manners but also don't care the least about the spirit of Linux. |
В настоящее время кажется что все больше и больше людей появляются на арене Linux, которые не только не знакомы с моралью и хорошими манерами, но и не обращают внимания на традиции Linux. |
Reconciling morals with how a society is organized - in other words, reconciling ethics with politics - is one of humanity's oldest ambitions. |
Попытка найти равновесие между моралью и организацией общества, или другими словами, равновесие между этикой и политикой - одна из самых старых человеческих амбиций. |
Look at you, with all your morals and values... |
Взгляни на себя, со всеми твоими ценностями и моралью... |
This programme is designed to shape a multicultural personality characterized by public-spiritedness, patriotism, internationalism and elevated ethics and morals, and also to develop multifaceted interests and skills among those being raised and educated. |
Комплексная программа воспитания направлена на формирование поликультурной личности, обладающей гражданственностью, патриотизмом, интернационализмом, высокой моралью и нравственностью, а также на развитие разносторонних интересов и способностей обучающихся и воспитанников. |