Английский - русский
Перевод слова Morals
Вариант перевода Моральные принципы

Примеры в контексте "Morals - Моральные принципы"

Примеры: Morals - Моральные принципы
You know, I got morals. Понимаешь, у меня есть моральные принципы.
His morals get very questionable when he has revenge on the brain. Его моральные принципы сомнительны, когда он думает о мести.
It feels really good that I stuck by my morals. Это очень хорошее чувство, когда ты отстоял свои моральные принципы.
And for the record... I have morals. И для протокола... у меня есть моральные принципы.
For quality of life, we have to rely on morals, not markets. Для качественной жизни нам нужно полагаться на моральные принципы, а не рыночную систему.
Do what you want, but I will not compromise my morals for some cheap thrill. Делай, что хочешь, а я не собираюсь подрывать свои моральные принципы ради сомнительного удовольствия.
It didn't matter, because I have standards and morals. Это не имеет значения, потому что у меня есть моральные принципы.
I've got better morals than that, Donny. У меня есть моральные принципы, Донни.
Look, she may have the morals of a pirate, but she would do anything for her friends. Может у неё моральные принципы как у пирата, но для друзей она готова на всё.
So, such strong morals, don't you think? Такие сильные моральные принципы, Вы так не думаете?
In the middle of the irregular conditions of war, the morals that say that one must not sacrifice the lives of others vanish. Уверен, что моральные принципы, которые мешают им жертвовать жизнями других, во время войны перестают что-либо значить.
Great emphasis will also be placed on aspects such as self-esteem, relationships, skills for everyday life, morals and values, communication and anger management skills, gender, and media work for youth. Большое внимание будет уделяться также таким аспектам, как чувство собственного достоинства, взаимоотношения, навыки повседневной жизни, моральные принципы и ценности, навыки общения и умение владеть собой, гендерные вопросы и работа средств массовой информации для молодежи.
Morals have a different compass down here. Моральные принципы здесь могут быть разными.
The Act grants some special privileges to women, such as maternity leave and time off to breastfeed and care for their children, without prejudice to their rights, and prohibits their employment in occupations that are detrimental to their health or morals. Этот Закон предоставляет женщинам без ущерба для их прав ряд особых привилегий, таких, как отпуск по беременности и родам и перерывы для грудного кормления и ухода за детьми, а также запрещает привлекать их к выполнению работ, причиняющих вред их здоровью или нарушающих их моральные принципы.
The cold reality is that everyone here was chosen because their morals have been compromised in some way. Холодный расчет - это принцип, по которому каждого здесь выбирали, потому что у всех моральные принципы были в каком-то смысле подорваны.