Morals and Dogma of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry. |
Мораль и Догма Древнего и Принятого Шотландского Устава Вольного Каменщичества. |
Morals: Kind people never speak truths, for spirit to be such kind illness. |
Мораль: добрые люди никогда не говорят правды, для духа быть таким добрым болезнь. |
Morals: If one billion times to tell honey in a mouth it will be sweet. |
Мораль: Если миллиард раз сказать мёд, то во рту будет сладко. |
Morals: silence does true poisonous and explosive. |
Мораль: замалчивание делает истину ядовитой и взрывоопасной. |
Morals... that means being moral, understand? |
Мораль... это... когда ведешь себя морально! Ты понимаешь? |
Morals: How to distinguish a bad axe from just? |
Мораль: как отличить плохой топор от праведного? |
Morals are like lessons, like the moral of a story. |
Мораль - это как... Урок. Знаете, как мораль в басне. |
Morals are a choice, and he'll decide his own when he's good and bloody well ready. |
Мораль - дело выбора, и он сам его сделает. |
Singer's article was a review of Animals, Men and Morals (1971) by three Oxford philosophers, John Harris and Roslind and Stanley Godlovitch. |
Статья Сингера была обзором книги «Животные, люди и мораль» (1971) трёх оксфордских философов Джона Харриса и Рослинд и Стэнли Годловичей. |
Morals: about dead or speak well or speak nothing. |
Мораль: о мертвых либо говорят хорошо, либо ничего. |
Morals: open treachery can sometimes benefit, and the latent treachery always renders an irreparable harm. |
Мораль: открытое предательство иногда может принести пользу, а скрытое предательство всегда наносит непоправимый вред. |
Though Public Morals did not draw from those scripts, Burns' research for them helped establish a foundation for the television series. |
Хотя «Общественная мораль» и не берёт начало из тех сценариев, исследования Бёрнса для них помогли ему заложить основу для телесериала. |
Comrades preach morals they ignore? |
Агитируют за мораль, а сами на нее плюют? |
How so? -Well, morals define personal character. |
Ну, мораль определяет характер человека |
We had to implement socialist morals. |
Мы отстаивали социалистическую мораль. |
My passion overtook my morals. |
Моя страсть обогнала мою мораль. |
Can I touch your morals? |
Хочу познать твою мораль. |
They have a different set of morals - |
У них другая мораль! |
Right now, all around the world, people are seeing what morals look like. |
Прямо сейчас, все люди на планете видят, как на самом деле выглядит мораль. |
Maybe I don't like seeing my friends throw away their morals. |
А может мне не нравится, что друзья выкидывают свою мораль на помойку. |
Besides, I feel like giving my morals the slip tonight. |
Впрочем, сегодня мне хочется послать к черту всю твою мораль. |
I say, where are the morals and ethics in that? |
Я говорю - куда делась мораль и нравственность? |
How many false morals from even more false people! |
Вся их фальшивая мораль этих лживых людишек! |
In 2003, he initiated the adoption of the law "On the protection of public morals", which govern the basic directions of state regulation of information products circulation which affect negatively on public morality. |
В 2003 году инициировал принятие закона «О защите общественной морали», регламентирующего основные направления государственного регулирования оборота информационной продукции, которая негативно влияет на общественную мораль. |
Which some would say is immoral, but you have no morals, so, welcome to our pool! |
Некоторые бы сказали, что это аморально, но ты не знаешь что такое мораль, поэтому добро пожаловать к нам. |