Let us dig into the past for a moment... and shed some light on Jacky Martin's morals. |
Давайте на миг погрузимся в прошлое и прольем немного света на мораль Джеки Мартина. |
English snobbery is even more macabre to me even than English morals. |
Английский снобизм для меня - это нечто ещё более зловещее, чем английская мораль. |
I value family, morals, clean living. |
Я ценю семью, мораль, порядочность. |
My passions overtake my morals on a daily basis. |
Мои увлечения обгоняют мою мораль на ежедневной основе. |
Ethics, morals... things you learn along the way. |
Этика, мораль... вещи, которые ты узнаешь по ходу. |
My dear child, this is no time for morals. |
Моя дорогая, на мораль нету времени. |
The Falun Gong organization has repeatedly engaged in destructive activities of every kind, violating public morals and seriously endangering public security. |
Организация "Фалун Гонг" неоднократно участвовала в деструктивной деятельности всякого рода, подрывающей общественную мораль и создающей серьезную угрозу для безопасности общества. |
It is very interesting to me what would prevail, morals, fundamental human values, or hard pragmatism. |
Мне очень интересно, что возьмет верх: мораль, фундаментальные человеческие ценности или жесткий прагматизм. |
Who needs morals when you're living in hell already? |
Кому нужна мораль, когда вы уже живёте в аду?» |
By nominating himself perpetual censor, he sought to control public and private morals. |
Назначив себя пожизненным цензором, последний Флавий стремился контролировать государственную и общественную мораль. |
The morals have remained former: if want to rise, use own legs and do not hope for miracles. |
Мораль же осталась прежней: если хотите подняться, пользуйтесь собственными ногами и не надейтесь на чудеса. |
Gradually, we have been relaxed morals and our monthly Bibliohumor strip. |
Постепенно мы были ослаблены мораль и наши ежемесячные Bibliohumor Газа. |
He does work on the ideology and values and morals of different people to see how they differ. |
Он изучает идеологию, а также ценности и мораль различных людей, чтобы понять, чем они различаются. |
The Conference is based on the mutual conviction that ethics and morals are the best guides for individuals and peoples. |
Конференция основывает свою работу на взаимной убежденности в том, что этика и мораль - это наилучшие ориентиры как для отдельного человека, так и для народов. |
And her memory is as bad as her morals. |
А её память так же плоха, как и её мораль. |
This culture declares ethics and morals off limits to economic and political activity. |
Эта культура провозглашает этику и мораль запретными для экономической и политической деятельности. |
People, history, and morals all change. |
Меняется всё - люди, история, мораль. |
I have dubious morals, you know. |
У меня сомнительная мораль, видишь ли. |
As I was saying, morals are subject to change like laws. |
Как я уже сказал, мораль, как и законы, может меняться. |
There's a good deal of talk about changing our morals. |
Сейчас многие говорят, что нужно изменить нашу мораль. |
Filthy weather, people, morals. |
Дурная погода, люди, мораль. |
I would appeal to your morals, but those seem to be all over the map. |
Мне хотелось разбудить в тебе мораль но похоже ее не найти даже с картой. |
Inverted morals aside, you and I are very much cut from the same cloth. |
Перевернутая мораль, ты и я одного поля ягоды... |
Wonder if you have his morals as well? |
Интересно, унаследовал ли ты его мораль? |
She is an American girl who is foreign to the beliefs of the British aristocracy and their uptight morals and etiquette. |
Эта тема представлена в роли Эстер - американской девушки, которой чужды представления британской аристократии и их мораль и этикет. |