Английский - русский
Перевод слова Morals
Вариант перевода Мораль

Примеры в контексте "Morals - Мораль"

Примеры: Morals - Мораль
Common Sense Media said of Jun in Tekken: The Motion Picture that her character and morals give the film its only "shred of redeeming social value". Говоря о Дзюн из Tekken: The Motion Picture, Common Sense Media отметила, что её персонаж и мораль придают фильму социальную ценность.
He felt the overall themes and morals were clichéd and cited the animation to be to the "point of self-parody". По его мнению ключевые темы и мораль были клишированными, а стиль анимации являлся «объектом самопародии».
Where are your morals, Candidate Jefferson? Где твоя мораль, Кандидат Джефферсон?
psychology and morals, nothing else. Психология и мораль - ничего кроме.
I have loose morals, and I'm living in sin, so... Я потеряла мораль, и живу в грехе, так что...
"Those who desire to treat politics and morals separately will never understand anything of either." "Те, кто хочет рассматривать политику и мораль по отдельности, никогда не поймут ни того, ни другого."
In other words, morals and ethics must be given the central place in our lives that they should occupy. Другими словами, необходимо, чтобы мораль и этика занимали центральное место в нашей жизни, то есть так, как это и должно быть.
It should develop a holistic approach that included consciences, morals and ethics in international relations, and a willingness to listen to the voices of the LDCs, and poor and vulnerable countries. Ей необходимо выработать целостный подход, в соответствии с которым нравственность, мораль и этика будут востребованы в международных отношениях, а также готовность слушать голоса НРС и бедных и уязвимых стран.
What it's doing, what these people are doing is changing our morals from our religious background. То что происходит, то что делают эти люди, меняют нашу мораль в ее религозной основе.
The morals, is old, as the world - nothing is eternal under the sun and the moon. Мораль стара, как мир: ничто не вечно под солнцем и луной.
The acquaintances of some victims told that an unknown policeman for various reasons (most often for attempting to get a free ride) assigned the missing girls meetings to pay a fine or simply read the morals. Знакомые некоторых жертв рассказывали, что неизвестный милиционер по разным причинам (в основном это была попытка бесплатного проезда в метро) назначал пропавшим девочкам встречи, чтобы заплатить штраф или просто зачитать мораль.
In that case the Court ruled that the first two women's rights were not violated by being forced to travel because Irish law was "legitimately trying to protect public morals". Суд постановил по делу, что женщины не имеют права на аборт, и что первых двух женщин не вынуждали выезжать из страны ввиду ирландского закона, «законно защищающего общественную мораль».
And, according to Markus, you're not in the position to read my morals И, если верить Маркусу, вы не в том положении, чтобы читать мне мораль.
In fine, it rises to the dignity of a status in which society, morals, religion, reason and the state itself have a live and large interest. Иными словами, в нем воплощается величие тех человеческих отношений, которым общество, мораль, религия, разум и само государство уделяют столь пристальное и большое внимание .
It's about values and morals and your ability to give and receive love. Что мера человека - это его ценности, мораль и способность отдавать и принимать любовь?
In addition, tuition is provided in more general subjects, including communications, identification of police roles, ethics and morals, and on the police as a service body. Кроме того, программа обучения включает более общие предметы, включая искусство общения, определение полицейских функций, этику и мораль, а также "полиция на службе населения".
Programmes had to meet certain guidelines: not to violate public order or morals, to be politically fair, not to distort the facts and to present as many viewpoints as possible where there were conflicting opinions. Транслируемые программы должны соответствовать определенным принципам: не нарушать общественный порядок или мораль, быть политически объективными, не искажать факты и при наличии несовпадающих мнений излагать по мере возможности самые разные точки зрения.
So morals are what make us a good parent, a good friend, a nice neighbor. Так вот, мораль делает нас хорошими родителями, хорошими друзьями, дружелюбными соседями.
Drago is the leader of the Bakugan with strong convictions and morals, and is arguably the most powerful of all the bakugan. Лидер бакуганов отчаянных бойцов, имеющий сильные убеждения и мораль, и, возможно, самый могущественный из всех бакуганов.
It's when you go on a series of dates and you talk about big things like morals and values, and by the end of it, you know if you're compatible or not. Когда ты ходишь на несколько свиданий и говоришь о глобальных вещах, мораль и ценности, а в конце ты понимаешь, подходите ли вы друг другу.
The Government, under the Broadcasting Services Act, of 1993, established the Tanzania Broadcasting Commission, which is responsible for issuing broadcasting licenses and ensuring that radio and TV programmes in the country meet the required standards and do not corrupt public morals. В соответствии с законом о службах вещания 1993 года правительство учредило Комиссию по делам вещания Танзании, отвечающую за выдачу лицензий на вещание и обеспечение того, чтобы транслируемые в стране радио- и телепрограммы отвечали требуемым стандартам и не подрывали общественную мораль.
A lot of people say that morals are how we treat the people we know and ethics are how we treat the people we don't know. Люди считают, что мораль - это то, как мы относимся к людям, которых знаем, а этика - то как мы относимся к людям, которых не знаем.
What if morals, what if what makes something moral is just a matter of if it maximizes pleasure and minimizes pain? Что если мораль, что если то, что определяет моральность, всего лишь дело того, максимизирует ли это удовольствие и минимизирует ли страдания?
The precepts of social decorum as we understand them, of the preservation of external decency, were consciously set by Lord Chesterfield, who was looking for a translation of les moeurs: "Manners are too little, morals are too much." Правила социального приличия, как мы понимаем их под сохранением внешних приличий, были сознательно установлены Лордом Честерфилдом, который искал перевод для les moeurs: «манеры - слишком мало, мораль - слишком много.»
Morals are a luxury in this line of business. Мораль - это роскошь в нашем бизнесе.