Английский - русский
Перевод слова Morals
Вариант перевода Нравов

Примеры в контексте "Morals - Нравов"

Примеры: Morals - Нравов
I stand for the reform of municipal morals and the plain ten commandments. Я стою за реформу городских нравов, за десять заповедей в их чистом виде.
It has set up armed militias and morals police, and has placed itself beyond the law. Ей, например, были созданы вооруженные дружины и полиция нравов - то есть она ставила себя выше закона.
The Maldives believes that human rights and fundamental freedoms are universal values and are not subject to local traditions, customs or morals. Мальдивские Острова считают, что права человека и основные свободы являются универсальными ценностями и не подпадают под действие местных традиций, обычаев и нравов.
The State protects the freedom to practise religion in accordance with established customs and without prejudice to public order and public morals. Государство защищает свободу культа при условии, что она не приводит к нарушениям общественного порядка и общественных нравов .
By the way, when did you become morals police, Кстати, когда ты стал полицией нравов?
The abolition proposal put forward by the Jordanian Government was unfortunately rejected by the Parliament, whose retrograde members justify their opposition by arguing that abolishing the practice would lead to debauchery and loose morals. Предложение об отмене этой статьи, внесенное иорданским правительством, было, к сожалению, отклонено парламентом, отсталые члены которого обосновывают этот отказ тем, что отмена такой практики приведет к развращению и падению нравов.
By Decision 00785/DGSN/CAB, issued on 2 December 2005, the Director of the National Security Department established within INTERPOL-NCB a Special Morals Brigade, with the specific mission of eliminating all forms of violence and discrimination against all vulnerable population groups, but especially women and children. Решением Nº 00785/DGSN/CAB от 2 декабря 2005 года Главное управление национальной безопасности создало в рамках Национального центрального бюро Интерпола Специальную бригаду нравов, в конкретную задачу которой входит борьба со всеми формами насилия и дискриминации, затрагивающими все уязвимые группы населения, в частности женщин и детей.
Her critique of Darwin's Descent of Man, Darwinism in Morals was published in The Theological Review in April 1871. Её статья «Дарвинизм нравов» - критика дарвиновского «Происхождения видов» - была опубликована в «The Theological Review» в апреле 1871 года.
We were discussing loose morals. Мы обсуждали распущенность нравов.
It's total lack of morals. Это полное падение нравов.
Faced with today's declining morals a bit of rigor in this house would not be superfluous. Ввиду упадка нравов нынешней молодежи, я не считаю излишним ввести немного строгости в этот дом.
In line with article 34 of the Convention on the Rights of the Child, a police unit responsible for morals and the protection of minors was set up in 1999 to handle offences involving children. В соответствии со статьей 34 КПР в 1999 году была создана полиция нравов и защиты несовершеннолетних (ПНЗН), задачей которой является работа с правонарушениями, связанными с детьми.
And of course, Socrates ended up having- being forced to drink the hemlock... because he was accused of corrupting the morals of the youth. Конец был очень печальный: Сократ был вынужден уйти из жизни, выпив яд цикуты из-за того, что был обвинен в развращении нравов юношества.
However, he would continue to claim the code duello was an important "factor in the improvement of both the morals and manners of the community." Тем не менее, он продолжал считать дуэльный кодекс важным «фактором в улучшении нравов и обычаев общества».