Английский - русский
Перевод слова Morally
Вариант перевода С моральной точки зрения

Примеры в контексте "Morally - С моральной точки зрения"

Примеры: Morally - С моральной точки зрения
The debate, however, was not about the merits of the death penalty, which was too complex an issue to be resolved in seven-minute speeches, no matter how passionate and morally self-righteous they might be. Тем не менее дискуссия не сводится к вопросу о "достоинствах" смертной казни, которая представляет собой слишком сложную проблему для того, чтобы ее можно было разрешить в ходе семиминутных заявлений, какими бы страстными и благими с моральной точки зрения они ни были.
Well, see, sounds pretty morally upstanding to me. знаешь, мне кажется с моральной точки зрения он поступил честно.
He added that it was "morally repugnant" that the Israelis had not allowed rescue teams in after the fighting was over. Он добавил, что "с моральной точки зрения невыносимо", что израильтяне не позволили спасательным командам войти в лагерь после того, как боевые действия прекратились.
The Foreign Ministers reiterate that Security Council resolution 713 (1991), paragraph 6, does not legally and cannot morally apply to the Republic of Bosnia and Herzegovina, and indicate their commitment to act accordingly. Министры иностранных дел вновь заявляют, что пункт 6 резолюции 713 (1991) не применим к Республике Боснии и Герцеговине с юридической точки зрения и не может применяться к ней с моральной точки зрения, и заявляют о своем обязательстве действовать соответствующим образом.
OIC reaffirms the Declaration of the OIC Contact Group Foreign Ministers at the meeting at Rabat on 18 May 1995, in which it was reiterated that the arms embargo neither legally nor morally applies to the Republic of Bosnia and Herzegovina. ОИК вновь подтверждает Декларацию Контактной группы министров иностранных дел ОИК, принятую 18 мая 1995 года на совещании в Рабате, в которой Группа подтверждает, что эмбарго на поставки оружия не распространяется на Республику Боснию и Герцеговину ни с правовой, ни с моральной точки зрения.
c) Foster and encourage wider discussion of potentially conflicting and morally challenging societal issues among the general public as well as meetings of figures of authority; and с) поощрять широкие дискуссии по потенциальным конфликтным и сложным с моральной точки зрения вопросам в области социальной сферы среди широких слоев населения, а также встречи с представителями власти;
Perhaps the most fundamental approach is to take the premise of article 19 seriously, and to propose a regime for international crimes of State which does precisely involve treating such crimes with the legal consequences that morally iniquitous conduct ought to entail. Видимо, наиболее фундаментальный подход заключается в серьезном отношении к посылке в статье 19 и разработке режима для международных преступлений государства, определенно предусматривающего в случае таких преступлений правовые последствия, которые должны наступать за чудовищное с моральной точки зрения поведение.
We believe in particular that while strong denunciations of abuses are justifiable and that sanctions might be morally justifiable, there cannot be a long-term solution in Myanmar without the consent and full partnership of that country's army. Мы полагаем, что, при всей целесообразности полного осуждения нарушений прав человека и введения санкций с моральной точки зрения, долгосрочное урегулирование ситуации в Мьянме невозможно без согласия и полного партнерства с ее военным руководством.
Although previous reports have accused Eritrea of supporting some faction leaders, Eritrea claims that it is morally difficult for it to support any individual faction leader in Somalia because during its war with Ethiopia all the current leaders supported Eritrea. Хотя в предыдущих докладах Эритрея обвинялась в поддержке некоторых лидеров группировок, она заявляет, что с моральной точки зрения ей трудно поддерживать кого-либо из лидеров группировок в Сомали, поскольку во время ее войны с Эфиопией все нынешние лидеры поддерживали Эритрею.
Morally speaking, I absolutely must see you tonight. С моральной точки зрения, мне необходимо увидеть тебя сегодня вечером.
I mean... morally speaking. Я имею в виду, с моральной точки зрения.
You mean, like, morally? Нельзя с моральной точки зрения?
Is that outcome morally superior to a bailout? С моральной точки зрения допустить подобный результат предпочтительнее, чем предпринять спасательные меры?
Besides being morally inadmissible, this will eventually have negative repercussions on the firm's economic efficiency. И, кроме того что это должно считаться недопустимым с моральной точки зрения, это, в конечном счете, окажет негативное воздействие на экономическую эффективность фирмы .
The designers explained that most RPGs tend to have a "correct" approach to solving problems, which is almost always the morally good approach. Создатели объясняли, что в большинстве ролевых игр присутствует «правильный» подход к решению задач, который с моральной точки зрения хорош.
Failure to act on such challenges is morally indefensible and betrays the principles of the United Nations Charter. Непринятие мер перед лицом таких вызовов не может быть оправдано с моральной точки зрения и символизирует измену принципам Устава Организации Объединенных Наций.
These patients and many who remain waiting are being denied their basic right to life-saving medical treatment as a result of a morally repugnant act that contravenes international law and the Fourth Geneva Convention of 1949. Отказ этим пациентам и многим другим, кто ожидает возможности получить необходимую помощь, в реализации их основного права на получение лечения в целях спасения жизни, является отвратительным с моральной точки зрения актом, который противоречит нормам международного права и положениям четвертой Женевской конвенции 1949 года.
Using migrants to provide for the needs of natives, but without letting the migrants share all the benefits, is morally unattractive. Положение вещей, при котором иммигрантов используют для обеспечения нужд коренного населения, при этом не позволяя им воспользоваться всеми благами, непривлекательно с моральной точки зрения.
We should do it economically, we should do it morally, and we should do it for quality of life. Нужно просто правильно решить этот вопрос с экономической и с моральной точки зрения.
The third most popular form of neutralization among college students is the appeal to higher loyalties, where the student thinks their responsibility to some other entity, usually their peers, is more important than doing what they know to be morally right. Третья самая популярная форма нейтрализации среди студентов - апелляция к преданности, когда студент считает, что его ответственность перед кем-то, обычно перед сверстниками, важнее, чем правильность действий с моральной точки зрения.
It is morally better to have our goods supplied by free labor than by slaves, and to choose our goods rather than have them chosen for us by the state. С моральной точки зрения лучше, когда товары на наш рынок поставляют свободные рабочие, а не рабы, и когда мы можем сами выбирать товары, а не зависеть от их выбора государством.
That is not morally right, and something different must be done. Это неоправданно с моральной точки зрения, и мы должны действовать иначе.
Policies can and should redress trends that are neither morally acceptable nor politically or economically sound. Политика может и должна бороться с тенденциями, которые неприемлемы с моральной точки зрения и при этом неоправданны по политическим и экономическим соображениям.
Her delegation felt that article 16, paragraph 2, should be analysed more fully; restitution in kind should be materially feasible and morally tolerable. По мнению ее делегации, пункт 2 статьи 16 следует проанализировать более глубоко; реституция в натуре должна быть осуществимой с материальной точки зрения и терпимой с моральной точки зрения.
Intransigence in that regard is tantamount to supporting a morally indefensible policy of using nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. Упорство в этом плане равносильно поддержке непростительной с моральной точки зрения политики применения ядерного оружия против государств, не обладающих таким оружием.