The moral of the fable, according to Mr. Kleiner, was that "the Oslo Accords Netanyahu had inherited could also be done away with little by little, in order to minimize the damage". |
Мораль этой истории, по словам г-на Клейнера, состоит в том, что "заключенные в Осло соглашения, которые унаследовал Нетаньяху, также должны осуществляться постепенно, с тем чтобы свести к минимуму ущерб". |
You're giving us moral speeches on how we need to take care of each other, how we need to share and ration, and you do this? |
Ты читаешь нам мораль о том, что нужно помогать друг другу, делиться продовольствием, а сам поступаешь вот так? |
At the end of the entirely distorted fable, a distorted moral is given: Don't stand and don't jump, don't sing and don't dance where there is construction in progress or heavy load hanging. |
Исказив сюжет басни, рассказчики исказили и её мораль: Не стойте и не прыгайте, Не пойте, не пляшите Там, где идёт строительство Или подвешен груз. |
Well, if you're looking for the moral of the story, you could simply ask. |
Если ты ищешь здесь мораль, просто спроси. |
He walks on a moral plane way out of our eye line. |
Для него превыше всего мораль, разве нам это подходит? |
A little moral... Story, I say. |
Из чего мы выносим одну лишь мораль? |
Within the wide range of moral traditions, religious value systems co-exist with contemporary secular frameworks such as consequentialism, freethought, humanism, utilitarianism, and others. |
В широком спектре моральных традиций, религиозная мораль сосуществует с современными формами светской морали, такими как консеквенциализм, свободомыслие, гуманизм, утилитаризм и другими. |
The word "ethics" is "commonly used interchangeably with 'morality,' and sometimes it is used more narrowly to mean the moral principles of a particular tradition, group, or individual." |
Слово «этика» «обычно используется как синоним слову «мораль» и иногда в более узком смысле - для обозначения моральных принципов и традиций определённых групп или отдельных людей». |
The moral of the story is, keep doing what you're doing. |
Мораль сей басни такова: чтобы достигнуть цели, прояви упорство. |
For we must also consider the moral consequences of failing to pursue this line of research if it has the potential to save and improve human lives. What greater morality exists than doing all we can do to help individuals whose lives are blighted by disease and disability? |
Существует ли какая - нибудь более высокая мораль, чем наша обязанность сделать все, что мы можем, чтобы помочь людям, чьи жизни отравлены заболеваниями или нарушениями работы различных органов? |
Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot. |
Лица, которые попытаются найти в этом повествовании мотив, будут отданы под суд; лица, которые попытаются найти в нем мораль, будут сосланы; лица, которые попытаются найти в нем сюжет, будут расстреляны. |
Rangel supported legalization of the numbers game, saying "For the average Harlemite, playing numbers... is moral and a way of life." |
Будучи депутатом законодательного собрания штата Рейнджел поддержал легализацию лотереи «Числа», сказав: «Для среднего гарлемца игра "Числа" ... это мораль и образ жизни». |
But the thousands of innocents butchered in the name of these ideals tell a different story, and the moral of that story is clear: terrorism is defined by what one does, not by what one does it for. |
Но тысячи ни в чем не повинных людей, убитых во имя этих идеалов, свидетельствуют о другом, и мораль здесь ясна: терроризм определяется тем, что делает человек, а не тем, ради чего он это делает. |
Okay, last question - harder question - when trying to evaluate what we should do in this case, should we use a Kantian deontological moral framework, or should we use a Millian consequentialist one? |
Хорошо, последний вопрос - вопрос посложнее - при оценке, что мы должны делать в этом случае, должны ли мы использовать деонтологическую мораль Канта, или же консеквенциальную Милля? |
Design of the "Moral y luces" project to guarantee the right to education of adolescents nationwide serving socio-educational sanctions. |
Разрабатывается проект "Мораль и знания", призванный гарантировать право на образование для подростков, отбывающих наказание в общественно-воспитательных учреждениях страны. |
You're the higher moral authority in his life? |
Ты представляешь высшую мораль? |
What if morals, what if what makes something moral is just a matter of if it maximizes pleasure and minimizes pain? |
Что если мораль, что если то, что определяет моральность, всего лишь дело того, максимизирует ли это удовольствие и минимизирует ли страдания? |
Moral of the story: |
Мораль сей истории такова: |
Okay, last question - harder question - when trying to evaluate what we should do in this case, should we use a Kantian deontological moral framework, or should we use a Millian consequentialist one? |
Хорошо, последний вопрос - вопрос посложнее - при оценке, что мы должны делать в этом случае, должны ли мы использовать деонтологическую мораль Канта, или же консеквенциальную Милля? |