And the moral of the story... everybody needs a partner. |
И мораль истории такова... каждому нужен партнёр. |
So the moral of this story - the Suit can't be trusted. |
И мораль этой истории - Костюмчику нельзя доверять. |
If I take the moral high ground with you, I'll get you killed. |
Если я поставлю мораль так же высоко, как ты, то я убью тебя этим. |
Does this story have a moral? |
Есть ли мораль у этой истории? |
Or at least there was supposed to be a moral, but because I'm dyslexic, it is, in fact, a marble. |
По крайней мере, там предполагалась мораль. А так как у меня дислексия, это, по факту мрамор. |
We can't condemn the moral order? |
Мы не имеем право разоблачить существующую мораль? |
And the moral of this story is? |
И какова же мораль этой истории? |
Corruption threatened economic growth, social development and efforts to strengthen democracy, undermining the public's moral sense and confidence in the public sector. |
Коррупция, подрывающая мораль и доверие населения к государственному сектору, представляет собой угрозу для экономического роста, социального развития и укрепления демократии. |
As nowadays evil people use press to disseminate false study and to distort the moral, consider it to be your obligation to use the same media. |
Поскольку в наше время злые люди используют газеты, чтобы сеять ложные учения и искривлять мораль, считайте свей обязанностью пользоваться теми же средствами. |
Thus, the reversal of the gender roles in this story creates the gender moral. |
Таким образом, инверсия гендерных ролей в этой истории и создаёт её гендерную мораль. |
The moral is: don't go to prison; you meet such vile authorities there. |
Мораль такова: не попадайте в тюрьму; вы столкнётесь там с отвратительным начальством. |
A most useful moral, too, with endless applications, no doubt! |
Тоже очень полезная мораль, без сомнения, с бесконечными применениями! |
In an epilogue, the principal characters point out the simple moral: that the Devil finds work for idle hands. |
В эпилоге главные персонажи указывают на простую мораль: дьявол всегда творит зло руками людей праздных. |
The downside of taking that kind of moral high ground is that you have a lot farther to fall. |
Ее высокая мораль имеет и обратную сторону, с такой высоты падать куда дольше. |
Morals are like lessons, like the moral of a story. |
Мораль - это как... Урок. Знаете, как мораль в басне. |
Everyone his own life, everyone his moral. |
У каждого своя жизнь, своя мораль. |
I guess the moral is, no good deed goes unrewarded. |
Значит, мораль такова: твори добро, и воздастся тебе. |
The moral of the story is you must be prepared to act on your dreams, just in case they do come true. |
Мораль истории в том, что вы должны быть готовы осуществить свои мечты в случае, если они действительно станут реальными. |
So what's the moral of this story? |
Так в чём же мораль этой истории? |
Burke had been principal for 35 years and was known in the community as a moral crusader. |
Берк был директором 35 лет и считался убежденным борцом за мораль. |
Where the moral perspective Is hazy perhaps |
А там мораль прививать не спешат, |
But this moral is, in some ways, at variance with the assumptions behind much of the work we do in the Committee. |
Однако эта мораль несколько расходится с исходными посылками, лежащими в основе значительной части работы, осуществляемой нами в этом Комитете. |
Sadin maryam The moral and behavior of ethnic groups during the election of the representatives of the Islamic Consultative Assembly |
Мораль и поведение этнических групп в ходе выборов представителей Собрания исламского совета |
Now I think that moral fiber's about finding that one thing you really care about. |
Думаю, высокая мораль в том чтобы найти в жизни то, что для тебя действительно важно. |
This is what happens when the moral fabric of society breaks down! |
! Это произошло потому, что мораль общества упала! |