In the Alan Moore epic Superman Annual #11, "For the Man Who Has Everything", Batman and Todd join Wonder Woman at the Fortress of Solitude to celebrate Superman's birthday. |
В истории Алана Мура, Superman Annual Nº 11 («For the Man Who Has Everything»), Бэтмен и Тодд вместе с Чудо-женщиной отправились в Крепость Одиночества, чтобы отметить день рождения Супермена. |
If the semiconductor chips are improved (as predicted by Moore's law), the number of reads per chip (and therefore per run) should increase. |
Прогресс в области полупроводниковых чипов (предсказанный законом Мура), позволяет ожидать, что количество операций чтения на чип (и, следовательно, на прогон) должно возрасти. |
It includes works by Alexander Calder (Five Disks: One Empty), Jacob Epstein (Albert Einstein), Henry Moore (Oval with Points), Isamu Noguchi (White Sun), and Pablo Picasso (Head of a Woman). |
Она включает в себя работы Александра Калдера (Пять дисков: один пустой), Якоба Эпштейна (Альберт Эйнштейн), Генри Мура (Овал с точками), Исаму Ногучи (Белое солнце) и Пабло Пикассо (Голова женщины). |
He became the editor of The New-York Book of Poetry, which first attributed A Visit From St. Nicholas to Clement Clarke Moore. |
Он был редактором сборника The New-York Book of Poetry, в которой впервые было раскрыто авторство стихотворения «Визит святого Николая» Клемента Мура. |
The two agents head to the forest, where they meet U.S. Forest Service employee Larry Moore and Steve Humphreys, head of security for the logging company. |
Два агента отправляются в лес, где они встречают инспектора Федеральной лесной службы Ларри Мура, а также начальника службы безопасности лесодобывающей компании Стива Хамфриса. |
Bradford Wright described Watchmen as "Moore's obituary for the concept of heroes in general and superheroes in particular." |
Историк Бретфорд Райт описал книгу как «некролог Мура концепции героев в целом, и супергероев в частности». |
He said he had not agreed to Moore's proposal to "lose" the vessel, and after departing with Girl Pat had still been undecided about what he would do. |
Он сказал, что не согласился с предложением Мура «потерять» судно, а после отплытия все еще не определился, что он будет делать. |
The series was never commissioned, but copies of Moore's detailed notes have appeared on the Internet and in print despite the efforts of DC, who consider the proposal their property. |
Эта серия комиксов никогда не анонсировалась официально, но копии подробных записей Мура появились в Интернете и в печати, несмотря на все усилия издательства DC, которое считает их своей собственностью. |
The setting is a downtown restaurant to which the editor Tina Brown has invited Hillary Clinton and a handful of notables, including Caroline Kennedy, filmmaker Michael Moore, and former Senator George McGovern. |
Расположение, ресторан в центре города, в который редактор Тина Браун пригласила Хиллари Клинтон и несколько других знаменитостей, в том числе Кэролайн Кеннеди, режиссера Майкла Мура, бывшего сенатора Джорджа Макговерна. |
I am really disappointed by the activities of Mr. and Mrs. Moore because I was never sent a copy of the people they accredited as representatives of our society. |
Я искренне разочарован деятельностью г-на Мура и г-жи Мур, так как никогда не получал списка лиц, которые были аккредитованы ими в качестве представителей нашего общества. |
He starred in D.C. Moore's hit play The Empire at the Royal Court Theatre in London. |
Он выступил в хитовой пьесе Д. С. Мура «Империя» в театре Ройал-Корт в Лондоне. |
The band would part ways with Moore's label following the album's release and returned to Australia in 2011 after more than a year in the US. |
Позднее группа расстанется с лейблом Мура после выпуска альбома и вернется в Австралию в 2011 году, после более чем года в США. |
UNIDO has forwarded to the External Audit the Moore Stephen Report on "IPSAS Accounting Principles and Associated Guidance to the VIC Transaction", for seeking guidance. |
С целью получения соответствующих рекомендаций ЮНИДО направила Внешнему ревизору доклад Стивена Мура, озаглавленный "Принципы учета в соответствии с МСУГС и связанное с ним руководство хозяйственной деятельностью ВМЦ". |
Lee and editor Scott Dunbier flew to England personally to reassure Moore that he would not be affected by the sale, and would not have to deal with DC directly. |
Так как Алан Мур крайне недоволен сложившейся ситуацией, Ли и редактор журнала Скотт Данбир (Scott Dunbier) лично прилетают в Англию, чтобы заверить Мура в том, что продажа журнала его никак не коснется, и ему не придется вообще контактировать с DC. |
Moore's ship arrived off Cadiz on 29 September and was joined on 2 October by HMS Lively, and by HMS Medusa and HMS Amphion the day after. |
Корабль Мура прибыл к Кадису 29 сентября и там соединился с другими британскими фрегатами - 2 октября с HMS Lively, а на следующий день с HMS Medusa и HMS Amphion. |
Therefore, any Moore graph has the minimum number of vertices possible among all graphs with minimum degree d and diameter k: it is a cage. |
Таким образом, любой граф Мура имеет минимально возможное число вершин среди всех графов с минимальной степенью d {\displaystyle d} и диаметром k {\displaystyle k} - он является клеткой. |
since you're going anyway, would you get a statement from Matthew Moore? |
Доктор Айлс... раз уж вы все равно собираетесь ехать, не могли бы Вы взять показания у Мэтью Мура? |
To construct the order N Moore curve in three dimensions, you place 8 copies of the order N-1 3D Hilbert curve at the corners of a cube, rotate them and connect them by line segments. |
Для построения кривой Мура порядка N в трёхмерном пространстве, помещаем 8 копий трёхмерных кривых Гильберта N-1 в углах куба, вращаем их и соединяем отрезками. |
"Moore's Law": The pace of change in ICT development exceeds by far the rate of change in earlier technologies. |
«Закон Мура»: темпы изменений ИКТ значительно опережают темпы изменений прежних технологий. |
Born in Bath, England, Jackson moved to California in 1993 where she began her career in the film industry as a stunt performer and assistant for film, television and broadway director Tom Moore. |
Родилась в Бате, Англия, в 1993 году переехала в Калифорнию, где начала свою карьеру в киноиндустрии в качестве исполнителя трюков и ассистента режиссёра кино, телевидения и бродвея Тома Мура. |
To learn more about how to write a successful comic-book script, he asked advice from his friend, comic-book writer Steve Moore, whom he had known since he was fourteen. |
Чтобы научиться писать успешные сценарии комиксов, Алан Мур просит совета у своего друга, автора комиксов Стива Мура, с которым он знаком с четырнадцати лет. |
An edited cut of the electric version of the song was used over the final credits of Michael Moore's film Fahrenheit 9/11, and the song was re-released as a single at the time of the film's release. |
Отредактированный вариант электрической версии песни был использован в финальных титрах фильма Майкла Мура «Фаренгейт 9/11», песня была переиздана в качестве сингла во время проката фильма. |
According to the Encyclopedia of Kentucky, the name was derived from Bowling Green, Virginia, from where early migrants had come, or the personal "ball alley game" of founder Robert Moore. |
Согласно энциклопедии Кентукки, название произошло от города Боулинг-Грин (Виргиния), откуда пришли ранние мигранты, или от "игры в мяч" (ball alley game) основателя Роберта Мура. |
At its 3rd meeting, on 3 October, the Committee established the contact group on the Review of the Implementation of the Convention and designated Mr. Franklin Moore (United States of America) as Chairperson of the group. |
На своем 3-м заседании 3 октября Комитет создал контактную группу по рассмотрению хода осуществления Конвенции и назначил Председателем этой группы г-на Франклина Мура (Соединенные Штаты Америки). |
Magnetic data storage - that's not Moore's Law, it's shrinking magnetic spots, |
Возьмём магнитные средства хранения информации - это не закон Мура: речь об уменьшении магнитных частиц. |