| UNICEF remembered Goodwill Ambassador Audrey Hepburn at a memorial tribute held at United Nations Headquarters on 30 April that was hosted by Roger Moore. | 30 апреля по инициативе Роджера Мура в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций было проведено мероприятие, посвященное памяти "Посла доброй воли ЮНИСЕФ" Одри Хэпбёрн. |
| For example, following the kidnapping by pirates of American journalist Michael Moore Scott on 6 January 2012 in "Galmudug", several international aid workers were abducted in two separate incidents. | Так, после похищения пиратами американского журналиста Майкла Скотта Мура 6 января 2012 года в «Гальмудуге», произошли еще два случая похищений сотрудников организаций, занимающихся оказанием помощи. |
| For 50 years, the processing speed and capacity of computer processes and components has doubled approximately every two years, a trend known as "Moore's law". | За 50 лет скорость обработки данных и производительность вычислительных процессов и компонентов удваивались практически каждые два года; эта тенденция известна как "Закон Мура". |
| World population, PC placements, the archive of all the medical literature, Moore's law, the old way of sequencing, and here's all the new stuff. | Население мира, количество компьютеров, архив всей медицинской литературы, закон Мура, старый метод секвенирования, и вот новые методы. |
| The newspaper campaign brought some three hundred responses, and fifteen people, including Gordon Moore and David Allison, Shockley himself recruited at a meeting of the American Physical Society. | Газетная кампания принесла около трёхсот откликов, а ещё пятнадцать человек, включая Гордона Мура и Дэвида Аллисона, Шокли буквально отловил на собрании Американского Физического Общества. |
| In response to Moore's sorties, Nana Sahib decided to attempt a direct assault on the British entrenchment, but the rebel soldiers displayed a lack of enthusiasm. | В ответ на вылазки Мура Нана Сагиб принял решение провести прямой штурм британского укрепления, но столкнулся с недостатком энтузиазма у солдат-повстанцев. |
| In 1998, Moore released his first solo album, Dead Air For Radios, under the name Chroma Key on his self-created record label, Fight Evil Records. | В 1998 году вышел первый сольный альбом Мура под именем Chroma Key Dead Air For Radios на ими же созданном лейбле Fight Evil Records. |
| The task of freeing the hostages was given to L Company, 42 Commando, commanded by Captain Jeremy Moore, who were deployed from the commando carrier HMS Albion. | Задача освобождения заложников была возложена на Роту L 42-го полка коммандос под командованием капитана Джереми Мура, развернутого на борту военного корабля HMS Albion. |
| In 2003, a festschrift issue of Odonatologica, the journal of the Societas Internationalis Odonatologica, was published to mark Moore's 80th birthday. | В 2003 году в журнале Societas Internationalis Odonatologica, был опубликована статья в честь 80-летия Мура. |
| The mockumentary tells the story of David Moore, the filmmaker who first dreamed of "sharks in a tornado" and brought on disaster by using real sharks. | Псевдодокументальный фильм рассказывает историю Дэвида Мура, кинорежиссера, который впервые мечтал о «акулах в торнадо» и вызвал катастрофу, используя настоящих акул. |
| According to Moore, the concept behind the series was initially a "Justice League of Victorian England" but he quickly developed it as an opportunity to merge elements from many works of fiction into one world. | По словам Мура, концепция серии изначально была «Лига справедливости Викторианской Англии», но быстро переросла в возможность объединить несколько художественных произведений в одном мире. |
| The Maple Ridge Youth Centre, opened in 2003, was named the Greg Moore Youth Centre in his honour. | Молодёжный центр Maple Ridge, открытый в 2003 так же был назван в честь Грэга Мура. |
| This is Moore's Law plotted here, which relates to density of information, but it has been pretty good for showing a lot of other things about information technology - computers, their use, Internet, etc. | Здесь изображён закон Мура, который касается плотности информации, но он был очень хорош для демонстрации многого другого об информационной технологии - о компьютерах, их использовании, Интернете и т.д. |
| That'll be the end of Moore's Law, but it won't be the end of the exponential growth of computing, because chips are flat. | Это будет концом закона Мура, но не экспоненциального роста вычислительных мощностей, потому что чипы пока ещё плоские. |
| World population, PC placements, the archive of all the medical literature, Moore's law, the old way of sequencing, and here's all the new stuff. | Население мира, количество компьютеров, архив всей медицинской литературы, закон Мура, старый метод секвенирования, и вот новые методы. |
| To increase production, BRL enlisted the computing facilities of the Moore School of Electrical Engineering at the University of Pennsylvania and Goldstine was the liaison between BRL and the university. | Для увеличения производительности лаборатория привлекла вычислительные средства Электротехнической школы Мура в университете Пенсильвании, а Голдстайн обеспечивал взаимодействие лаборатории и университета. |
| In 1957, A. A. Karatsuba proved the following two theorems, which completely solved Moore's problem on the improvement of the bounds of the experiment length of his "Theorem 8". | В 1957 году Карацуба доказал две теоремы, которые полностью решили проблему Мура по улучшению оценки длины эксперимента в его Теореме 8. |
| There was no intention to fall in with Moore's scheme or to steal the vessel; they would "thank the owners for the loan of the ship" and return it. | Не было никакого намерения действовать по схеме Мура или красть судно; они бы «поблагодарили владельцев за предоставление судна» и вернули его. |
| Mr. Echols, you have been adjudicated guilty on three counts of capital murder as well, the death of Michael Moore, Chris Byers and Stevie Branch. | Мистер Иколс, вы также признаны виновным по трём статьям, в убийствах Майкла Мура, Криса Байерса и Стиви Бранча. |
| This is Moore's Law plotted here, which relates to density of information, but it has been pretty good for showing a lot of other things about information technology - computers, their use, Internet, etc. | Здесь изображён закон Мура, который касается плотности информации, но он был очень хорош для демонстрации многого другого об информационной технологии - о компьютерах, их использовании, Интернете и т.д. |
| When, precisely, did you know of the existence of Mr Moore's will in your favour? | Когда точно вы узнали о существовании завещания мистера Мура в вашу пользу? |
| The problem is that if you and Buck are going to smoke in here... then the door to Dr. Moore's office must remain open a minimum of 15 inches. | Проблема в том, что если ты и Бак собираетесь курить здесь Дверь в кабинет доктора Мура должна оставаться открытой минимум на 38 сантиметров. |
| What's he doing coming out of Michael Moore's house at this hour? | Что он делает выходя из дома Майкла Мура в это время? |
| And look, there's Rush Limbaugh coming out of Michael Moore's house at 2 in the morning. | И посмотрите, это Раш Лимбоу выходит из дома Майкла Мура в два утра |
| And we wanted to take advantage of Moore's Law with electronic controls and software, and we absolutely wanted our car to be connected. | Также мы хотели бы воспользоваться преимуществами законов Мура с электронным управлением и программным обеспечением, и конечно хотели чтобы наша машина была на связи. |