Английский - русский
Перевод слова Montserrat
Вариант перевода Монтсеррат

Примеры в контексте "Montserrat - Монтсеррат"

Примеры: Montserrat - Монтсеррат
According to the administering Power, Montserrat is an internally self-governing Overseas Territory, a status which provides for the execution of Government through a Governor appointed by the Crown, an Executive Council that has the general control and direction of Government and a Legislative Council. По данным управляющей державы, Монтсеррат является заморской территорией с внутренним самоуправлением - статус, предусматривающий, что государственное управление осуществляется через губернатора, которого назначает королева, Исполнительный совет, который осуществляет общий контроль за деятельностью правительства и руководит ею, а также Законодательный совет.
Presentations given by: Colin Mathers (WHO), Antoni Montserrat Moliner (DG SANCO), Sally Goodspeed (Australian Bureau of Statistics) and Somnath Chatterji (WHO). С сообщениями выступили: Колин Мэтерс (ВОЗ), Антони Монтсеррат Молинер (ГД по здравоохранению и защите потребителей), Сэлли Гудспид (Австралийское статистическое бюро) и Сомнет Четтерджи (ВОЗ).
The British forces in America were faring ill: the French had joined the insurgents and threatened the British West India Islands, of which they captured Tobago, St. Eustatius, St. Kitts, Nevis and Montserrat. Дела у британских войск в Америке обстояли плохо: французы присоединились к испанцам и угрожали островам Британской Вест-Индии острова, захватили Тобаго, Синт-Эстатиус, Сент-Китс и Невис и Монтсеррат.
Saint Kitts pronunciation is similar to the pronunciation on the neighbouring islands of Antigua and Montserrat, but with slight differences that are mostly noticeable only to residents of the Leeward Islands. Сент-китское произношение похоже на произношение на соседних островах Антигуа и Монтсеррат, но с меньшими различиями, которые в основном заметны для жителей Наветренных островов.
In 1816, the islands were divided in two regions: Antigua, Barbuda, and Montserrat in one colony, and Saint Christopher, Nevis, Anguilla, and the Virgin Islands in the other. Предыдущая колония Подветренных островов существовала с 1671 года, но в 1816 году была разделена на две части (Антигуа, Барбуда и Монтсеррат в одной колонии и Сент-Кристофер, Невис, Ангилья и Виргинские Острова в другой).
In a note verbale dated 17 February 2007, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland informed the Secretary-General that the number of students from Non-Self-Governing Territories who were given Chevening scholarships from 2006-2007 are as follows: Anguilla (1) and Montserrat (2). В вербальной ноте от 17 февраля 2007 года Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии сообщило Генеральному секретарю, что число студентов из несамоуправляющихся территорий, которым в период 2006-2007 годов были предоставлены стипендии Чевенинга, является следующим: Ангилья - 1 человек и Монтсеррат - 2 человека.
The following associate members of the regional commissions were represented by observers: British Virgin Islands, Guam, Montserrat, Niue, Republic of Palau and United States Virgin Islands. Следующие ассоциированные члены региональных комиссий были представлены наблюдателями: Аруба, Британские Виргинские острова, Виргинские острова (США), Гуам, Монтсеррат, Ниуе и Республика Палау.
He stressed that the United Kingdom did not seek in any way to influence opinions in the Territory on the issue of independence, nor would it urge Montserrat to consider moving towards independence. Он подчеркнул, что Соединенное Королевство никоим образом не стремится ни повлиять на общественное мнение в территории по вопросу о независимости, ни подтолкнуть Монтсеррат к продвижению в направлении независимости.
On the economic side, the same currency which you have been using over the last several days, our Eastern Caribbean dollar, is shared by not only the independent States of the Eastern Caribbean, but by the Non-Self-Governing Territories of Montserrat and Anguilla, as well. Что касается экономики, то единая валюта, которой вы пользуетесь на протяжении нескольких последних дней, - наш восточнокарибский доллар - введена не только в независимых государствах восточной части Карибского бассейна, но и в несамоуправляющихся территориях Монтсеррат и Ангилья.
Montserrat is a member, and Anguilla and the British Virgin Islands are associate members, of the Organization of Eastern Caribbean States. В число членов Организации восточнокарибских государств входит Монтсеррат, а в число ее ассоциированных членов - Британские Виргинские острова.
As Montserrat is a member of the Caribbean Community (CARICOM), its plight is naturally of grave concern to all CARICOM States, which have offered constructive support in the recovery efforts. Поскольку Монтсеррат является членом Карибского сообщества (КАРИКОМ), его бедственное положение, естественно, вызывает серьезную обеспокоенность у всех государств - членов КАРИКОМ, которые оказывают ему конструктивную поддержку в усилиях по восстановлению.
Montserrat enjoys full membership in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and in the wide Caribbean Community (CARICOM), while the British Virgin Islands maintains associate membership in both bodies. Монтсеррат является полноправным членом Организации восточнокарибских государств (ОВКГ) и более представительного Карибского сообщества (КАРИКОМ), а Британские Виргинские острова входят в обе эти организации в качестве ассоциированных членов.
The Committee encourages the State party to introduce specific legislation against racial discrimination by private persons or organizations currently taking place in several of the Overseas Territories, such as Anguilla, the British Virgin Islands, Gibraltar, Montserrat, and the Turks and Caicos Islands. Комитет предлагает государству-участнику принять конкретное законодательство о борьбе с расовой дискриминацией со стороны частных лиц или организаций, которая в настоящее время имеет место в ряде заморских территорий, таких, как Ангилья, Британские Виргинские острова, Гибралтар, Монтсеррат и острова Теркс и Кайкос.
This Court and its judges serve not only Montserrat but also a number of independent countries in the Eastern Caribbean and a number of other British dependent territories in the region. Этот суд и его судьи обслуживают не только Монтсеррат, но и ряд независимых стран и других британских зависимых территорий в Восточнокарибском регионе.
Of the 17 Non-Self-Governing Territories, those maintaining an active relationship with the subregional headquarters in Port-of-Spain are Anguilla, the British Virgin Islands, Montserrat and the United States Virgin Islands. Из 17 несамоуправляющихся территорий активные контакты с субрегиональной штаб-квартирой в Порт-оф-Спейне поддерживают Ангилья, Британские Виргинские острова, Виргинские острова Соединенных Штатов и Монтсеррат.
More specifically, in 2000 the Trinidad and Tobago network of TRAINMAR ran 43 courses on 22 topics for 552 persons from 20 countries, including the British Virgin Islands, the Cayman Islands and Montserrat. В частности, в 2000 году в рамках деятельности сети ТРЕЙНМАР Тринидада и Тобаго было организовано 43 учебные программы по 22 темам, на которых прошли обучение 552 человека из 20 стран, включая Британские Виргинские острова, Каймановы острова и Монтсеррат.
Additionally, concern is expressed regarding the lack of information on the situation of families that have left Montserrat to take refuge in neighbouring countries and Territories, as well as those who have settled in the United Kingdom. Кроме того, выражается обеспокоенность в связи с отсутствием информации о положении семей, покинувших Монтсеррат и укрывшихся в соседних странах и Территориях, а также семей, поселившихся в Соединенном Королевстве.
As was reported in the 2005 working paper, Montserrat intends to sign the treaty with the CARICOM Single Market and Economy, which will bring a closer integration between the 15 States members of CARICOM. Как сообщалось в рабочем документе за 2005 год, Монтсеррат намерен подписать договор о создании единого рынка и единого экономического пространства КАРИКОМ, что будет способствовать дальнейшей экономической интеграции 15 государств-членов КАРИКОМ.
According to the Permanent Secretary to the Chief Minister, whose office holds responsibility for foreign affairs, Montserrat intends to sign the treaty with the CARICOM Single Market and Economy, which will bring a closer integration between the 15 States members of CARICOM. Согласно сообщению, полученному от постоянного секретаря главного министра, который курирует вопросы внешней политики, Монтсеррат намерен подписать договор о создании единого рынка и единого пространства КАРИКОМ, который будет способствовать дальнейшей интеграции экономик 15 государств-членов Сообщества.
Montserrat had received letters of entrustment to sign seven of the nine protocols for CARICOM's Single Market and Economy and was awaiting a letter of entrustment from the United Kingdom. Монтсеррат получил доверенности на подписание семи из девяти протоколов о создании единого рынка и единого экономического пространства КАРИКОМ и ожидает доверенности от Соединенного Королевства.
Despite the decision by Anguilla and the British Virgin Islands in January 2002 at the 35th meeting of the Authority not to participate in this initiative for the time being, Montserrat is involved in the Economic Union process. Несмотря на принятое Ангильей и Британскими Виргинскими островами на 35м заседании Руководящего органа восточнокарибских государств в январе 2002 года решение в настоящее время воздержаться от участия в осуществлении этой инициативы, Монтсеррат принимает участие в осуществлении проекта экономического союза.
With regard to the Caribbean, information provided indicated that, during the Second Decade, poverty and social impact analyses were conducted on the consequences of the global economic crisis in several Eastern Caribbean islands, including Montserrat. Что касается Карибского бассейна, то представленная информация свидетельствует о том, что в ходе второго Десятилетия в ряде островных государств восточной части Карибского бассейна, включая Монтсеррат, проводилось аналитическое исследование по проблеме нищеты и ее социальных последствий в условиях глобального экономического кризиса.
Furthermore, in collaboration with the secretariat of the Organization of Eastern Caribbean States, UNESCO is carrying out an assessment of policies regarding technical and vocational education and training in islands of the Eastern Caribbean, including Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat. З. Кроме того, в сотрудничестве с секретариатом Организации восточнокарибских государств ЮНЕСКО осуществляет оценку политики в области технического и профессионального образования и обучения на островах восточной части Карибского бассейна, включая Ангилью, Британские Виргинские острова и Монтсеррат.
Concerning natural sciences, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands are active members of the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Commission Tsunami and Other Coastal Hazards Warning System for the Caribbean Sea and Adjacent Regions. Что касается естественных наук, то Ангилья, Бермудские острова, Британские Виргинские острова, Монтсеррат и острова Теркс и Кайкос являются активными членами Межправительственной океанографической комиссии по системе предупреждения о цунами и других стихийных бедствиях в прибрежных районах Карибского бассейна и прилегающих регионов.
Since 2001, UNDP has taken a subregional approach to programming in a number of places, such as Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat, all members or associate members of OECS. С 2001 года ПРООН применяет субрегиональный подход к составлению программ в ряде территорий, таких как Ангилья, Британские Виргинские острова и Монтсеррат, которые все являются членами или ассоциированными членами ОВКГ.