The distribution of these expenditures to Non-Self-Governing Territories by member States of the Organization of Eastern Caribbean States was as follows: EC$ 208,996.21 to Anguilla, EC$ 416,353.76 to the British Virgin Islands and EC$ 27,836.76 to Montserrat. |
Эти расходы государств - членов Организации восточнокарибских государств распределились среди несамоуправляющихся территорий следующим образом: 208996,21 восточнокарибских доллара приходится на Ангилью, 416353,76 восточнокарибских доллара - на Британские Виргинские острова и 27836,76 восточнокарибских доллара - на Монтсеррат. |
Of the 16 remaining Non-Self-Governing Territories, Anguilla, the British Virgin Islands, Montserrat and the United States Virgin Islands have an active relationship with the ECLAC Subregional Headquarters for the Caribbean. |
Из 16 оставшихся несамоуправляемых территорий активные взаимоотношения с Субрегиональной штаб-квартирой для Карибского бассейна Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна поддерживают Ангилья, Британские Виргинские острова, Монтсеррат и Виргинские острова Соединенных Штатов. |
The people of Montserrat are predominantly of African origin, partly via immigration from other Caribbean islands, but with some early mixture of Irish and some more recent mixture of other European races. |
Монтсеррат населяют главным образом выходцы из Африки, эмигрировавшие на остров с других Карибских островов, при этом на ранних этапах определенную часть эмигрантов составляли ирландцы, к которым затем добавились выходцы из других европейских стран. |