Английский - русский
Перевод слова Month
Вариант перевода Ноябре

Примеры в контексте "Month - Ноябре"

Примеры: Month - Ноябре
In July 2004, Ghana reached the completion point, and during the same month a Paris club meeting was held. Paris Club creditors cancelled US$ 823 million of debt, and US$ 737 million was rescheduled. Кредиторы из Парижского клуба списали ее задолженность на сумму в 823 млн. США. Мадагаскар достиг завершающего этапа в октябре 2004 года и в ноябре принял участие в совещании Парижского клуба.
Later that month, George Clooney entered negotiations to star in the film. В ноябре этого же года Джордж Клуни начал вести переговоры по поводу участия в фильме.
The following month, he married Caroline E. Greer of Dayton, Ohio. В ноябре он женился на Каролине Грин из Дейона (Огайо).
I would like also to thank the President of the General Assembly, the Secretary-General and the President of the Security Council for the month of November for joining today's commemoration of the International Day. Мне хотелось бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи, Генерального секретаря и Председателя Совета Безопасности, выполнявшего эти обязанности в ноябре месяце, за их участие в сегодняшнем праздновании Международного дня.
The number of visitors arriving in November 2002 grew by 46 per cent in comparison with the same period of the previous year and, in December 2002, was 27 per cent higher than in the same month in 2001. Число приезжающих в ноябре 2002 года возросло на 46 процентов по сравнению с тем же периодом предыдущего года, а в декабре 2002 года - на 27 процентов по сравнению с тем же месяцем 2001 года.
That Forum met for the first time in November 2003 in Paris, then in Maputo in April of this year, and the third meeting was held at the beginning of this month in Washington. Этот Форум впервые собрался в Париже в ноябре 2003 году, затем в Мапуто в апреле этого года, а его третья встреча была проведена в начале этого месяца в Вашингтоне.
I should also like to thank the Permanent Representative of Austria - in his capacity as President of the Security Council during the month of November - for his comments on the report of the Security Council (A/64/2), on behalf of all members of the Council. Я хотел бы также поблагодарить Постоянного представителя Австрии - в его качестве Председателя Совета Безопасности в ноябре месяце - за его замечания по докладу Совета Безопасности (А/64/2) от имени всех членов Совета.
Founding of and organization of the annual Democracy Month (every November since 2008). Инициатива по проведению и организации ежегодного Месяца демократии (в ноябре, начиная с 2008 года).
To commemorate the national Youth Month, celebrated each year in November, the Government held activities dedicated to showcasing "dialogue and mutual understanding" as a crucial facet of youth development. В целях празднования национального Месяца молодежи, отмечаемого ежегодно в ноябре, правительство организовало мероприятия, имеющие своей целью показать, что «диалог и взаимопонимание» являются одним из важнейших аспектов молодежного развития.
The Government of the Philippines declared Rice Awareness Month in November, and the Government of Nepal pledged to celebrate a National Rice Day on 15 Asadh (mid-July). International Year of Rice stamps were produced in Japan, Malaysia, the Philippines and Sri Lanka. Правительство Филиппин в ноябре провозгласило Месяц повышения осведомленности о рисе, правительство Непала объявило о праздновании Национального дня риса 15 Асадх (середина июля), а в Японии, Малайзии, на Филиппинах и в Шри-Ланке были выпущены почтовые марки, посвященные Международному году риса.
In Alberta, a report analyzing the first year of implementation of the Protection Against Family Violence Act was released on October 31, 2000, as part of Family Violence Prevention Month in November. В Альберте 31 октября 2000 года в рамках проведения в ноябре Месяца по предупреждению бытового насилия был выпущен доклад с анализом результатов первого года осуществления «Закона по защите от бытового насилия».
While in New York he directed A Month in the Country at the Phoenix Theatre in April 1956, and directed and played the Prince Regent in The Sleeping Prince at the Coronet Theatre in November 1956. В Нью-Йорке он поставил Месяц в деревне в Phoenix Theatre в апреле 1956 года, в ноябре того же года на сцене Coronet Theatre срежиссировал Спящего принца, сыграв в нём главную роль - принца-регента.
In the month of November 2013 Graham was a target for a few clubs in Asia, especially Vegalta Sendai in Japan's J1 League. В ноябре 2013 Арнольдом интересовались несколько клубов из Азии, особенно «Вегалта Сэндай» из японской J-лиги.
In addition, the Committee was informed that a military observer had been injured in a car accident during the month of July 1995 and one local staff member killed in a car accident in November 1996. Кроме того, Комитет был информирован о том, что один военный наблюдатель получил увечье в результате дорожно-транспортного происшествия в июле 1995 года, а один местный сотрудник погиб в результате дорожно-транспортного происшествия в ноябре 1996 года.
My delegation would also like to express its sincere appreciation to the President of the Security Council for the month of November, Ambassador Marty Natalegawa of Indonesia, for presenting to the General Assembly the annual report of the Security Council. Наша делегация также хотела бы выразить искреннюю признательность Председателю Совета Безопасности в ноябре послу Индонезии Марти Наталегаве за представление Генеральной Ассамблее ежегодного доклада Совета Безопасности.
Further, I wish to thank His Excellency Mr. Srgjan Kerim, President of the General Assembly, and His Excellency Mr. Marty Natalegawa, President of the Security Council for the month of November. Далее, я хочу поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-на Срджяна Керима и Председателя Совета Безопасности в ноябре Его Превосходительство г-на Марти Наталегаву.
We would also like to commend the President of the Security Council for the month of November, the Permanent Representative of Costa Rica, for presenting the annual report of the Council (A/63/2), and the delegation of Viet Nam for preparing the report. Хотели бы также поблагодарить Председателя Совета Безопасности в ноябре Постоянного представителя Коста-Рики за представление ежегодного доклада Совета (А/63/2), а делегацию Вьетнама - за подготовку доклада.
Further, from 1 June 2006 until 11 December 2006, the crossing had opened only 23 times, and in the month of November 2006 had opened only on two days; Кроме того, с 1 июня 2006 года по 11 декабря 2006 года этот пункт открывался только 23 раза, а в ноябре 2006 года находился открытым только в течение двух дней;
I would also like to extend our thanks and appreciation to the delegation of Indonesia for its outstanding work during the month of November. Хотел бы также поблагодарить делегацию Индонезии за ее выдающуюся работу в ноябре.
I am pleased to inform you that the People's Republic of China held the presidency of the Security Council for the month of November 2013. С удовлетворением сообщаю Вам, что в ноябре 2013 года Китайская Народная Республика председательствовала в Совете Безопасности.
During month of November additional service called sms:transit was developed, and closer to the end of the year 13 countries became available. В ноябре была добавлена дополнительная услуга смс:транзит и к концу года в проекте были подключены уже 13 стран.
It was fortuitous that the Security Council mission visited our region a few days prior to the second Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan, which India had the honour to host, jointly with our Afghan brothers, in New Delhi last month. По счастливой случайности миссия Совета Безопасности посетила наш регион за несколько дней до открытия Второй региональной конференции по вопросам экономического сотрудничества по Афганистану, которую Индия организовала в Нью-Дели в ноябре совместно с нашими афганскими братьями.
As rich countries poured billions of dollars into bank bailouts, China quietly announced plans last month to invest $100bn building roads and railways to open up remote central Asia to the rest of the world. В то же время отмечается рост нефтепереработки и экспорта нефти на нефтеперерабатывающие заводы стран СНГ. Экспорт на НПЗ Белоруссии, Украины и Казахстана в ноябре вырос на 6,9%, до 2,91 млн тонн.
That is essentially the question British Prime Minister David Cameron posed in his long-awaited speech on immigration from other European Union countries, delivered last month at the headquarters of the construction-equipment manufacturer JCB. По сути, именно так сформулировал вопрос британский премьер-министр Дэвид Кэмерон в своей давно ожидавшейся речи о проблемах иммиграции в Великобританию из других стран Евросоюза. Он произнес ее в ноябре, в штаб-квартире производителя строительной техники JCB.
Because it is so obviously in every player's interest to avoid outright conflict, we have stony handshakes like that between Chinese President Xi Jinping and Japanese Prime Minister Shinzo Abe in Beijing last month. Совершенно очевидно, что предотвращение открытого конфликта в интересах всех игроков, поэтому мы видим рукопожатия с каменными лицами, как, например, в ноябре в Пекине между председателем Китая Си Цзиньпином и премьер-министром Японии Синдзо Абэ.