Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголией

Примеры в контексте "Mongolia - Монголией"

Примеры: Mongolia - Монголией
He said that his Government attached great importance to transit transport cooperation between China, Mongolia and the Russian Federation. Он заявил, что правительство его страны придает большое значение сотрудничеству в области транзитных перевозок между Китаем, Монголией и Российской Федерацией.
The Philippines strongly endorses the adoption by consensus of the draft resolution to be presented by Mongolia under agenda item 20. Филиппины горячо поддерживают принятие консенсусом проекта резолюции, который будет представлен Монголией в рамках пункта 20 повестки дня.
The Secretary-General hopes that Member States will take the memorandum into account while continuing to cooperate with Mongolia. Генеральный секретарь надеется, что государства-члены будут учитывать положения этого меморандума в контексте дальнейшего сотрудничества с Монголией.
He said that the trade of the Irkutsk region with China and Mongolia had increased substantially recently. Он отметил, что торговый оборот Иркутской области с Китаем и Монголией в последнее время существенно вырос.
He emphasized that establishment of a comprehensive and balanced transit transport system was necessary for developing mutually beneficial cooperation between China, Mongolia and the Russian Federation. Он подчеркнул, что создание комплексной и сбалансированной системы транзитных перевозок необходимо для развития взаимовыгодного сотрудничества между Китаем, Монголией и Российской Федерацией.
The particular regime established by Mongolia as a nuclear-weapon-free State is also relevant in this regard. В этой связи имеет также важное значение особый режим, установленный Монголией в качестве государства, не обладающего ядерным оружием.
A Protocol on specific rules necessary for the implementation of the Intergovernmental Agreement on Auto Transportation was signed between Mongolia and the Russian Federation. Между Монголией и Российской Федерацией был подписан протокол о конкретных правилах, необходимых для осуществления Межправительственного соглашения об автомобильных перевозках.
Pursuing South-South cooperation and seeking assistance from new ODA donors can prove to be very important avenues for international cooperation for Mongolia. Сотрудничество по линии Юг-Юг и обращение к новым источникам ОПР могут открыть перед Монголией очень широкие перспективы международного сотрудничества.
Initial reports were submitted by Ethiopia, Ghana, Ireland, Mongolia and Turkmenistan. Первоначальные доклады были представлены Ганой, Ирландией, Монголией, Туркменистаном и Эфиопией.
Thailand welcomed the acceptance by Mongolia of recommendations addressing vulnerable groups, such as women, children and persons with disabilities. Таиланд приветствовал принятие Монголией рекомендаций, ориентированных на уязвимые группы, такие как женщины, дети и инвалиды.
Portugal welcomed the bilateral agreement between Mongolia and the Macao Special Administrative Region on human trafficking. Португалия приветствовала двухстороннее соглашение между Монголией и Особым административным районом Макао о торговле людьми.
Mongolia's MDG 9 actions have related goals, including ensuring respect for human rights, democratic governance and zero tolerance for corruption. Реализация Монголией ЦРДТ 9 направлена на решение смежных задач, в том числе на обеспечение соблюдения прав человека, демократического управления и полной нетерпимости к коррупции.
Many development issues Mongolia faces today have closely associated with the transition to democracy and free market society. Многие из вопросов, связанных с развитием, которые стоят перед Монголией в настоящее время, тесно связаны с переходом к демократии и обществу со свободной рыночной экономикой.
The draft principles and guidelines for international negotiations submitted by Mongolia, in their current form, were consistent with the general principles of international law. Представленный Монголией проект принципов ведения международных переговоров в его нынешней форме соответствует общим принципам международного права.
The present report is submitted pursuant to that request and is based on inputs submitted by relevant United Nations entities and Mongolia. Настоящий доклад представляется во исполнение этой просьбы и подготовлен на основе материалов соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и Монголией.
Kazakhstan has also signed multilateral and trilateral agreements on labour migration issues with Azerbaijan, Belarus, Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan and Uzbekistan. Также Казахстаном подписаны двусторонние и трехсторонние соглашения по вопросам трудовой миграции с Азербайджаном, Беларусью, Кыргызстаном, Монголией, Таджикистаном, Узбекистаном.
Please provide a progress report on the signature and ratification of the three international instruments relating to terrorism which have not been signed by Mongolia. Сообщите, пожалуйста, о подписании и ратификации трех международных документов, касающихся терроризма, которые не были подписаны Монголией.
The careful policy adopted by Mongolia is to maintain friendly relations with all parties while adopting a humanitarian approach towards those who seek refuge. Осмотрительная политика, проводимая Монголией, состоит в поддержании дружественных отношений со всеми сторонами при соблюдении гуманитарного подхода к лицам, ищущим убежища.
We are grateful to the Secretary-General and the Advisory Board for having recently approved financing from the United Nations Democracy Fund for Mongolia's proposed project. Мы признательны Генеральному секретарю и Консультативному совету за недавно принятое решение о финансировании за счет средств Фонда демократии Организации Объединенных Наций предложенного Монголией проекта.
He welcomed the close cooperation which existed between Mongolia and the Russian Federation on issues relating to minorities and expressed a desire to obtain more detailed information on this matter. Он приветствует тесное сотрудничество между Монголией и Российской Федерацией по вопросам меньшинств и выражает пожелание получить более подробную информацию по этому вопросу.
It has an elevation of 3,315 metres (10,876 ft) and is on the international border between China and Mongolia. Имеет высоту 3315 метров и находится на границе между Китаем и Монголией.
A project manager is now stationed in Ulanbataar for a one-year period in order to ensure proper implementation of the technical cooperation project with Mongolia. Для обеспечения надлежащего осуществления проекта технического сотрудничества с Монголией в Улан-Батор на один год направлен руководитель проекта.
Head of Chinese delegation for negotiation on boundary questions with Mongolia and the Democratic People's Republic of Korea, 1990-1994. Глава китайской делегации на переговорах по пограничным вопросам с Монголией и Корейской Народно-Демократической Республикой, 1990-1994 годы.
Therefore, as another option, Mongolia could conduct the study of its vulnerability in the context of developing a long-term economic policy in support of national security. Поэтому вторым вариантом является проведение Монголией исследования, посвященного ее уязвимости, в контексте разработки долгосрочной экономической политики, обеспечивающей поддержание национальной безопасности.
That resolution calls upon Member States and the relevant United Nations bodies to continue to cooperate with Mongolia in promoting and strengthening the non-nuclear aspects of its security. Эта резолюция содержит призыв к государствам-членам и соответствующим органам Организации Объединенных Наций продолжать сотрудничество с Монголией в деле поощрения и укрепления неядерных аспектов ее безопасности.