Английский - русский
Перевод слова Money
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Money - Затрат"

Примеры: Money - Затрат
The combined use of banking, postal and telecommunication networks, and enhanced interoperability, including through the use of mobile money, help lower costs with more potential to reach low-income recipients in remote locations. Комбинированное использование банковских, почтовых и телекоммуникационных сетей, а также улучшение их взаимодействия, включая использование мобильной телефонной связи для денежных переводов, могут способствовать снижению затрат и расширению возможностей для охвата населения с низкими доходами в отдаленных районах.
The analysing group noted that while Yemen does not yet know the exact size and locations of areas that will actually warrant mine clearance, its estimates for time and money required appear to be based solely on clearance assumptions. Анализирующая группа отметила, что, хотя Йемен еще не знает точного размера и местоположения районов, которые действительно требуют расчистки от мин, его оценки требуемых затрат времени и средств, по-видимому, основаны исключительно на допущениях в отношении расчистки.
A feasibility study is particularly important in every major project to ensure that the Organization's investment in time, effort and money is justified before it is undertaken; Технико-экономическое обоснование особо важно в случае всех крупных проектов, чтобы удостовериться в оправданности затрат времени, усилий и средств Организации до начала их осуществления;
Cost-effective: the results should be worth the time and money it costs to implement them. эффективным с точки зрения затрат: результаты должны стоить потраченных на их получение времени и средств.
A number of fund-raising activities, at no cost to UNU, are being continued in an effort to recover some or all of the money spent on the campaign. В настоящее время продолжается ряд мероприятий по мобилизации средств, которые не влекут затрат со стороны УООН и направлены на возмещение части или всех денежных средств, потраченных на кампанию.
Collecting, compiling and disseminating statistical information in this field with fewer resources in terms of money and manpower; сбор, составление и распространение статистической информации в этой области с использованием меньших ресурсов с точки зрения денежных затрат и затрат труда;
First of all, as the Secretariat has pointed out on several occasions, it is not even clear that that is possible without spending more money, and I do not think many delegations would be prepared to do that. Во-первых, как не раз заявлял Секретариат, пока даже непонятно, можно ли это сделать без дополнительных финансовых затрат, и я не думаю, что многие делегации были бы на это готовы.
Value to the learner, in relation to both the time and money involved, should be maximized. следует добиваться максимальных результатов обучения с точки зрения затрат времени и денег.
A simplified and standardized set of trade-related data will make it easier for legitimate traders to meet legal, regulatory and administrative requirements by reducing the amount of time, effort and money needed to gather, collate and submit data to meet official obligations. Упрощенный и стандартизированный набор связанных с торговлей данных облегчит соблюдение законными трейдерами юридических, нормативных и административных требований за счет сокращения времени, усилий и денежных затрат, необходимых для сбора, обобщения и представления данных в целях выполнения официальных формальностей.
Moreover, with regard to international economic cooperation and the strengthening of that cooperation, the money sent by those foreign workers to their countries of origin helped to improve the standard of living and defray the cost of development and education programmes in those countries. Кроме того, что касается международного экономического сотрудничества и укрепления этого сотрудничества, то денежные переводы иностранных трудящихся в страны их происхождения способствуют повышению уровня жизни и уменьшению затрат на программы развития и образования в этих странах.
It is costly, not only in terms of human suffering and societal trauma, but also in terms of the time, money and resources spent on trying to repair the damage. Это дорого обходится не только с точки зрения человеческих страданий и ущерба, наносимого обществу, но и с точки зрения временнх, денежных и материальных затрат на усилия по ликвидации последствий.
An operation like that takes money. Такое дело требует больших затрат.
Improved thermal insulation has a direct impact on reducing heating costs, thus saving us money and caring for the environment. От лучшей теплоизоляции непосредственно зависит снижение затрат на отопление, что, с одной стороны, существенно отражается на состоянии наших кошельков, а с другой, является экологически более целесообразным.
The Board also noted that the Office of the Capital Master Plan is making decisions to spend acceleration money without having an explicit time-cost trade-off criterion in place. Комиссия также отметила, что Управление генерального плана капитального ремонта принимает решения о трате денег на ускорение работ, не используя при этом четких критериев определения наиболее выгодного соотношения временных и денежных затрат.
During the long period of communist rule, telecommunications in the Czech Republic suffered from continuing under-investment and resulting high costs of communication in terms of time and money. На протяжении длительной эпохи коммунизма в Чешской Республике в коммуникации постоянно вкладывалось недостаточно средств, и в результате издержки в секторе связи были очень высокими как с точки зрения затрат времени, так и денег.
The contents of these campaigns would feature details on the most cost-effective possibilities for sending money abroad, enhancing the benefits of channelling remittances through banking system and featuring their rights as clients. Такого рода кампании и курсы должны быть ориентированы на мигрантов в странах-отправителях и должны включать меры по распространению информации о наиболее эффективных с точки зрения затрат вариантах пересылки денег за границу, преимуществах использования услуг банковской системы и правах клиентов банков.
Parque la Concordia in Tegus is good as it gives you the chance to «visit» a lot of famous monuments of architecture of the Maya people saving time and money. Парк Ла Конкордия в Тегусе хорош тем, что дает возможность «посетить» многие известные архитектурные постройки народа майя без каких-либо затрат средств и времени.
Still, the shipbuilders were furious, as the process of designing a major warship took large amounts of time and money, and they believed the Argentine tactic revealed their individual trade secrets. Такое ведение конкурса разозлило судостроителей, поскольку участие в нём требовало немалых затрат времени и денег, кроме того, они считали, что действия аргентинцев способствуют нарушению коммерческой тайны.
Smaller space is going to make for smaller utilities - save some more money there, but also a smaller footprint. Меньшая квартира требует меньших затрат на коммунальные услуги, экономит деньги а также меньше влияет на окружающую среду.
Under the Rural Employment Generation Programme of Khadi and Village Industries Commission, higher rate of margin money assistance at 30 per cent of the project cost is provided to women entrepreneurs against 25 per cent for general category. В соответствии с программой создания рабочих мест в сельских районах, осуществляемой Комиссией по ткачеству и сельским промыслам, для женщин-предпринимательниц устанавливается более высокий уровень денежной помощи в размере 30 процентов от проектных затрат по сравнению с 25 процентами для общей категории.
Sensibly priced water gives the householder a stake in its efficient provision while allowing cost recovery for the water utility, thereby reducing the demand for taxpayers' money for subsidies. Установление разумных цен на водные ресурсы позволяет домашним хозяйствам принимать участие в процесса обеспечения эффективности водоснабжения, а также содействовать возмещению затрат компаний водоснабжения, что сокращает спрос на полученные в результате налогообложения средства на субсидирование водного хозяйства.
Take off another 200 million of federal money in your operating budget another 75 in capital expenditures, plus untold millions in pass-through federal dollars from Annapolis. Вычтите еще 200 миллионов федеральных средств из своего операционного бюджета... еще 75 из капитальных затрат... кроме того, несчетные миллионы федеральных денег, проходящих через Аннаполис.
Some case studies dispelled the myth that remote areas inhabited by indigenous peoples were unproductive and cost Governments money. Ряд тематических исследований развеяли миф о том, что отдаленные районы, населенные коренными народами, являются непродуктивными и требуют затрат со стороны правительств.
WFP, IFAD and FAO should focus on cost savings to give donors best value for their money given the difficult economy. ВПП, МФСР и ФАО должны делать упор на экономию затрат, чтобы средства доноров расходовались максимально эффективно в условиях сложной экономической обстановки.
This would prevent the loss of working time and money both for the owner and for authorities responsible for approval; Это позволяет как собственнику, так и компетентным органам, которые несут ответственность за выдачу свидетельств, избежать ненужных затрат времени и усилий.