| Our diverse faculty includes business management teacher, and former model agent Maury Ballstein. | Среди нашего преподавательского состава, учитель менеджмента... и бывший модельный агент, Мори Болстайн. |
| It has a model range that parallels the commercial aircraft offered by the company, ranging from the A318 Elite to the double-deck Airbus A380 Prestige. | Модельный ряд компании повторяет модельный ряд материнского концерна и простирается от A318 Elite до двух- или даже трёхпалубного Airbus A380 Prestige. |
| The introduction of the Evolution VII also marked the first time an automatic drivetrain was included within the model lineup-the GT-A. | Введение Evolution VII также отмечено добавлением автоматической трансмиссии в модельный ряд - GT-A. |
| The 700 series came to an end in late 1992 when the last 740s were built (although they were considered to be of model year 1993). | Автомобили 700 серии перестали выпускаться в конце 1992 года, когда были собраны последние 740-е модели (1993 модельный год). |
| While 1993 Rangers used R-12 Freon, 1994 model year saw the transition to CFC-free air-conditioning systems in compliance with the Clean Air Act. | В то время как Ranger 1993 года использовали R-12 Freon, 1994 модельный год получил систему кондиционирования воздуха в соответствии с Clean Air Act. |
| The S13 Silvia, introduced in mid-1989 the 1990 model year, was immensely popular in Japan. | Silvia S13, появившаяся в середине 1988 года, как 1989 модельный год, пользовалась огромной популярностью в Японии. |
| A 2-door convertible model was added in early 2011 with the same engine choices. | Двухдверный кабриолет с той же технической начинкой был добавлен в модельный ряд в начале 2011 года. |
| In 2002, the Commonwealth Law Ministers adopted a model law entitled the Computer and Computer Related Crimes Act. | В 2002 году министры юстиции государств - членов Содружества наций приняли модельный закон под названием "Закон о компьютерных преступлениях и преступлениях, связанных с использованием компьютеров". |
| model space, total area 240 sq.m - is assigned for making master-models. | модельный участок общей площадью 240 кв.м - предназначен для изготовления мастер-моделей. |
| In the late 1950s, Daimler-Benz AG began plans to unify its entire model range on one platform in order to take advantage of economies of scale. | В конце 1950-х годов концерн Daimler AG приступил к проведению политики стандартизации, планируя унифицировать весь модельный ряд автомобилей на одной платформе следующего поколения. |
| (Mr. Costello, Australia) To assist negotiators, and to maximize its usefulness as a resource, our model text is accompanied by explanatory notes. | Для оказания помощи участникам переговоров и максимально эффективного использования нашего варианта в качестве одной из основ, мы сопроводили наш модельный текст пояснительными замечаниями. |
| Maksim Grigoryev stated that the events in Biryulevo are a "model conflict, which could have been predicted", but "here too many people and authorities are responsible for these issues", and with seven nannies the child loses an eye. | Максим Григорьев заявил, что события в Бирюлеве - "модельный конфликт, который можно было спрогнозировать", но "за эти вопросы у нас отвечает слишком много людей и инстанций", а у семи нянек дитя без глазу. |
| H. vulgaris is often used, like many hydra, as a model organism for morphallactic regeneration because they are easy to care for, requiring minimal direct care, and reproduce relatively quickly. | Гидра обыкновенная, как и другие гидры, часто используется как модельный организм, потому что за ними легко ухаживать, они требуют минимальной прямой помощи, и воспроизводятся гидры относительно быстро. |
| Instead of silencing the entire chromosome as humans do, male chickens (the model ZZ organism) seem to engage in selective Z silencing, in which they silence only certain genes on the extra Z chromosome. | Вместо того, чтобы гетерохроматизировать всю хромосому, как это происходит у людей, петухи (модельный организм) используют селективное подавление, то есть сайленсингу подвергаются только некоторые гены на второй Z-хромосоме. |
| New diversity in the Luxury Class: the BMW 7 Series in the 2010 Model Year... | ВМШ 7 серии укрепляет свои позиции: в 2010 году это будет самый инновационный модельный ряд среди автомобилей класса люкс... |
| Colombia had also ratified international treaties such as the Model Protocol for an Investigation of Extra-Legal, Arbitrary, and Summary Executions (Minnesota Protocol) and the Istanbul Protocol. | Колумбия также ратифицировала такие международные договоры как Модельный протокол по расследованию внесудебных, произвольных казней и казней без надлежащего судебного разбирательства (Миннесотский протокол) и Стамбульский протокол. |
| Nevertheless, it may appear very useful from a practical point of view, serving as a model text - model text for the final phase of our endeavours. | Тем не менее он может оказаться очень полезен с практической точки зрения как модельный текст - модельный текст для заключительного этапа нашей работы. |
| In 2006, the Inter-Parliamentary Assembly of CIS adopted a model criminal code for the States members of CIS, a model law on countering the financing of terrorism and recommendations on the unification and harmonization of national counter-terrorism legislation. | В 2006 году Межпарламентская ассамблея государств - участников СНГ приняла Модельный уголовный кодекс для государств - участников СНГ, Модельный закон «О противодействии финансированию терроризма» и Рекомендации по унификации и гармонизации национального законодательства в сфере борьбы с терроризмом. |
| Fabulous top model.» listen, I think for me ann Has the strongest ability of | Робин, прежде всего, слишком стара, чтобы вступать в модельный бизнес. |
| Modelland is a young adult novel written by model Tyra Banks, published in 2011. | «Модельный мир» (англ. Modelland) - подростковый роман, написанный моделью Тайрой Бэнкс и изданный в 2011 году. |
| In late 2001, the ST4s model with the 996 Desmoquattro engine was added to the ST range. | В конце 2001 года модель ST4s с двигателем «996 Desmoquattro» была добавлена в модельный ряд ST. |
| In its final year, the Hudson brand was pared down to a single model, the Hudson Hornet in two trim levels, the top-level Custom and the Super. | В последний год существования Hudson урезает свой модельный до единственной модели Hudson Hornet, предлагаемой в двух модификациях - Custom и Super. |
| The manufacture of medium tonnage vehicles, an advanced model KAMAZ-5460M ("Stayer") was mastered, a family of high payload vehicles was extended. | Освоено производство среднетоннажных автомобилей, модернизированной модели КАМАЗ-5460М («Стайер»), расширен модельный ряд автомобилей повышенной грузоподъемности. |
| The Inter-Parliamentary Assembly of the CIS has drawn up and adopted model procedural and executive penal codes and model legislation for combatting organized crime. | Межпарламентская ассамблея СНГ разработала и приняла модельные уголовный, уголовно-процессуальный и уголовно-исполнительные кодексы, а также модельный законодательный акт по борьбе с организованной преступностью. |
| The second-generation Lexus LS 400 (UCF20) debuted in November 1994 (for the 1995 model year) with a longer wheelbase and similar specifications as the original model. | Lexus LS 400 (UCF20) во втором поколении дебютировал в ноябре 1994 года (1995 модельный год) с длинной колёсной базой и базовой моделью в малой комплектации. |