Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модельный

Примеры в контексте "Model - Модельный"

Примеры: Model - Модельный
The S2000 was introduced in 1999 for the 2000 model year and was given the chassis designation of "AP1". S2000 начал выпускаться в 1999 году как 2000 модельный год и получил шасси, обозначенное как «AP1».
In 2007 the Institute developed and supervised a model pilot project that aimed to radically increase the economic efficiency of the sector and created a plan for the accelerated reorganisation of the industry as a part of the reform. В 2007 году в институте был проведен «модельный» пилотный проект, направленный на радикальное повышение его экономической эффективности и разработку процедур быстрой реорганизации предприятий отрасли при ее реформировании.
A total of 750 Caribbeans were built for the first model year, and these cars are highly sought after as collectible cars in the current collectible automobile market. В общей сложности 750 единиц было выпущено в первый модельный год, и в современности эти автомобили высоко ценятся в качестве коллекционных автомобилей.
Some species are widespread and the Japanese rice fish (O. latipes) is commonly used in science as a model organism, while others have very small ranges and are threatened. Некоторые виды широко распространены, и японская оризия (О. latipes) используется в науке как модельный организм, но другие имеют очень ограниченные ареалы и находятся под угрозой.
These "1984" models carried over the carbureted 22R engine while model year 1984 also saw the introduction of the fuel injected 22R-E engine. Эти модели 1984 года переносились на карбюраторный двигатель 22R, в то время как 1984 модельный год также видел введение инжекторного 22R-E двигателя.
The DeSoto make was founded by Walter Chrysler on August 4, 1928, and introduced for the 1929 model year. DeSoto была основана Уолтером Крайслером 4 августа 1928 года и введена в модельный ряд 1929 года.
In mid-1990, (for the 1991 model year) the SR20DE and SR20DET engines debuted, offering improvements across the board in power and torque due to increased displacement and a more efficient turbocharger than was offered on the previous cars. В середине 1990 года (1991 модельный год) стали доступны двигатели SR20DE и SR20DET, с улучшенными мощностью и крутящим моментом благодаря увеличению объёма и использованию более эффективного нагнетателя.
In this context, we warmly welcome the model treaty text which Australia, in the statement by the distinguished Secretary of the Department of Foreign Affairs and Trade, has given us today. В этой связи мы горячо приветствуем австралийский модельный текст договора, который был представлен для нас сегодня в выступлении уважаемого секретаря Департамента иностранных дел и торговли.
Sri Lanka has noted that the Australian model text does not seek to substitute the current rolling text; nor is it intended to be an alternative negotiating text. Шри-Ланка отметила, что, представив свой модельный текст, Австралия не стремится подменить им нынешний "переходящий текст", равно как и не намеревается использовать его в качестве альтернативного переговорного текста.
If the Australian model text offers elements, textual proposals or treaty language that would help hasten the current negotiating effort and reach consensus, the Conference would do well to examine them for their utility. Если австралийский модельный текст предлагает такие элементы, текстуальные поправки или договорные формулировки, которые способствовали бы ускорению текущих переговоров и достижению консенсуса, то Конференции было бы целесообразно тщательно рассмотреть их на предмет их полезности.
The reason why I ask for the floor is to make some brief remarks on the decision just announced by Secretary Michael Costello of Australia to present a model text for the CTB treaty, complete with explanatory notes. Я просил слово, с тем чтобы высказать ряд кратких замечаний относительно только что объявленного австралийским секретарем Майклом Костелло решения представить модельный текст договора о ВЗИ, дополненный пояснительными замечаниями.
This week, we have once again the pleasure of hearing the distinguished Secretary to the Department of Foreign Affairs and Trade of Australia present in the CD plenary the Australian model text on a CTBT. На этой же неделе мы имеем удовольствие заслушать уважаемого секретаря министерства иностранных дел и торговли Австралии, который представил на пленарном заседании КР на этот раз уже австралийский модельный текст ДВЗИ.
The model law, which shares a common framework with the Convention on Cybercrime, provides law enforcement with effective and modern tools to fight cybercrime. Модельный закон, который исходит из тех же принципов, что и Конвенция по киберпреступлениям, обеспечивает правоохранительные органы современными и эффективными средствами борьбы с киберпреступностью.
In certain contexts, such as Armenia and Azerbaijan, national authorities have started to use the above-mentioned regional model law on missing persons adopted by the Inter-Parliamentary Assembly of the Commonwealth of Independent States as a basis to draft their own legal framework. В некоторых странах, таких как Азербайджан и Армения, национальные органы начали использовать упомянутый выше региональный модельный закон о лицах, пропавших без вести, принятый Межпарламентской Ассамблеей Содружества Независимых Государств, в качестве основы для создания собственной правовой базы.
The working group has studied the experience and lists of such countries as the Russian Federation, Kazakhstan and Belarus, as well as the European Union model export control list and international export control regimes. Рабочей группой изучены опыт и списки таких стран как Россия, Казахстан, Беларусь, а также Модельный список Европейского Союза и международных режимов экспортного контроля.
Early US models include the GLK 350 and GLK 350 4MATIC BlueEfficiency as a 2013 year model with sales beginning in summer 2012, followed by the GLK 250 BlueTEC 4MATIC in early 2013. Ранние модельный ряд для рынка США включал всего два варианта: GLK 350 и GLK 350 4MATIC BlueEFFICIENCY (2013 модельный год), но позже к ним прибавилась GLK 250 BlueTEC 4MATIC (в начале 2013 года).
With Russia's active participation in those organizations, we developed and, in June 2009, signed the Shanghai Cooperation Organization Counter-Terrorism Convention and the CSTO Agreement on collective response measures; in October 2009 a model law on countering terrorism within the CIS was approved. При активном участии России в упомянутых организациях разработаны и подписаны в июне 2009 года Конвенция ШОС против терроризма и Соглашение о Коллективных силах оперативного реагирования ОДКБ, а в октябре 2009 года одобрен модельный закон «О противодействии терроризму» в рамках СНГ.
In this context, the Working Group considers that a model law could be elaborated with a view to facilitating accession of those States that wish to become parties to the Convention, by indicating the steps to be taken in order to incorporate international norms into domestic legislation; В этой связи Рабочая группа считает, что можно было бы разработать модельный закон с целью облегчить присоединение тех государств, которые желают стать участниками Конвенции, указав шаги, которые надо предпринять для включения международных норм в национальное законодательство;
Model range as of beginning 2009. Модельный ряд на начало 2009 года.
The Commonwealth of Independent States incorporated into its Model Law "On Counteracting Mercenarism" a group of articles on State licensing of private military and security companies aimed at preventing mercenary-related activities. Содружество Независимых Государств включило в свой модельный закон «О противодействии наемничеству» ряд статей о государственном лицензировании деятельности частных военных и охранных компаний в целях предотвращения связанной с наемниками деятельности.
The State party refers to the Model Law on Protection of Children against Information Detrimental to Their Health and Development that was adopted by the Inter-parliamentary Assembly of the Member States of the Commonwealth of Independent States on 3 December 2009. Государство-участник ссылается на модельный закон "О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию", который был принят Межпарламентской Ассамблеей государств - участников Содружества Независимых Государств З декабря 2009 года.
It welcomed the Australian Nuclear Science and Technology Organisation's regional outreach and assistance programme on the security of radioactive sources, and the IAEA Model Project to Upgrade National Radiation Protection Infrastructures. Они приветствовали региональную программу просвещения и оказания помощи в вопросах безопасности радиоактивных источников, осуществляемую Австралийской организацией по ядерной науке и технике, и модельный проект МАГАТЭ по совершенствованию национальных инфраструктур радиационной защиты;
Where's this model scout? Где этот модельный агент?
No, the - the model scout. Нет, модельный агент.
On an exhibition was presented an existent model row and novelties of 2010, and also leading doors. На выставке мы представили существующий модельный ряд, а также новинки 2010г.- шпонированые двери.