Английский - русский
Перевод слова Miserable
Вариант перевода Несчастный

Примеры в контексте "Miserable - Несчастный"

Примеры: Miserable - Несчастный
You're the one who got Earl and Zeke back together again, and now I'm just alone and miserable. Ты тот, кто свел Эрла и Зика снова вместе и теперь я просто одинокий и несчастный.
He was a very miserable man, Antoni. Он глубоко несчастный человек, Антоний!
Am I not the most miserable of men? Разве я не самый несчастный из людей?
Sing, you... you miserable dog! Пой, ты... несчастный пес!
It's like she has that miserable, anguished look... like you had when I first met you. У неё был такой же несчастный, страдальческий вид, как у тебя, когда мы с тобой познакомились.
If you're so miserable, why don't you take your Horga'hn and go find some company? Если ты такой несчастный, почему бы тебе не взять Хорга'хн и не найти компанию?
That miserable didn't even lift one finger? Этот несчастный даже палец о палец не ударил?
They did not yet have a word in their language for "miserable." В их языке ещё не было слова "несчастный".
poor little orphan, young and miserable. Бедный сиротка малый, малый сиротка несчастный.
My brother is so miserable and I don't want to be like him, you know? Знаешь, то есть, мой брат такой несчастный, и я не хочу быть такой же.
You are alone and you are always miserable, and-and that is exactly why I'm not listening to you, okay? Ты один, и ты всегда несчастный, и, и вот именно поэтому я тебя и не слушаю, ясно?
Either... she's an evil, emotionless, miserable human being, or... she's a robot. или... она дьявол, без эмоций, несчастный человек, или... робот.
Miserable old game, isn't it? Несчастный брак, не так ли?
Miserable man, what have you done? Несчастный, как же ты посмел?
Where's your miserable father? Где - ваш несчастный отец? Подождите! Нет, нет.
A miserable path awaits you. Тебя ждёт несчастный путь.
I'm a miserable little boy. Я - несчастный маленький мальчик.
I am a miserable failure. Я - несчастный неудачник.
I mean, really miserable. Я имею ввиду, действительно несчастный.
You bitter, miserable man. Ах ты противный, несчастный мужик.
miserable, you say? "Несчастный, говоришь?
Where's your miserable father? Где ваш несчастный отец?
Where's your miserable father? Wait! Где ваш несчастный отец?
Why, that miserable... Как, этот несчастный...
It's just one miserable day! Это же один несчастный день!