| Last 60 minutes for doctors to save a soul. | Последними 60 минутами, когда доктор ещё может спасти человека. |
| Emergency services found him about ten minutes later. | Служба спасения нашла его десятью минутами позже. |
| And even with those advances, time on the planet is limited to 20 minutes, after which everything will simply break down. | И даже при таких достижениях время на планете ограничено 20-тью минутами, после которых все попросту выйдет из строя. |
| And this is the man who left it for her ten minutes earlier. | Вот этот мужчина оставил рюкзак 10-ю минутами ранее. |
| That's seven minutes less for you to delight in the pleasures and wonders of... | Это значит семью минутами меньше вам наслаждаться прелестями и чудесами... |
| And this was 5 minutes later. | А это было пятью минутами позже. |
| This is Ken Jacobs coming to you from Market Street... where two buses collided just minutes ago. | Заткнитесь! - Это Кен Джейкобс, передаёт с Маркет Стрит... где минутами ранее столкнулись два автобуса. |
| That means several minutes earlier or later. | Это означает, несколькими минутами раньше или позже. |
| You limit your pro bono consultations to 20 minutes each. | Каждая бесплатная консультация ограничена двадцатью минутами. |
| She sent another text to the same guy ten minutes earlier. | Она отправляла еще одно смс этому парню 10 минутами ранее. |
| But some critical events for the human species began much earlier minutes earlier. | Но некоторые важнейшие для человеческого вида события начались гораздо раньше, минутами раньше. |
| Peggy O'Dell's watch stopped a couple of minutes after nine. | Часы Пэгги О'Делл остановили в девять с минутами. |
| Eight minutes of heaven followed by beans on toast. | За восемью минутами рая последуют бобы на тосте. |
| The doctor said if I found you ten minutes later, it would've been too late. | Врач сказал, что десятью минутами позже было бы уже слишком поздно. |
| Two minutes before, the browser logged into that e-mail page. | Двумя минутами раньше браузер зашел на эту почту. |
| Statements in the debate during the high-level segment should be limited to seven minutes. | Продолжительность выступлений в ходе прений на этапе заседаний высокого уровня следует ограничить семью минутами. |
| After 3 minutes, the helicopter landed and unloaded two persons. | Тремя минутами позже он приземлился, и из него вышло два человека. |
| In order to ensure an efficient use of conference services, a time-limit of five to seven minutes should be imposed on statements. | В целях обеспечения эффективного использования конференционного обслуживания необходимо ограничить время выступления пятью-семью минутами. |
| In accordance with discussions held in the General Committee, I recommend to the Conference that those statements not exceed seven minutes. | В соответствии с дискуссиями, проведенными в Генеральном комитете, я рекомендую Конференции ограничить эти заявления семью минутами. |
| (b) Statements to be presented through 4-13 September will be limited to seven minutes. | Ь) время для заявлений в период 4-13 сентября будет ограничено семью минутами. |
| We therefore grant you ten Earth time periods known as minutes to make preparations. | Мы выделяем вам 10 земных отрезков времени, называемых минутами, чтобы приготовиться. |
| So enjoy your 15 minutes of fame. | Так что наслаждайся 15 минутами славы. |
| Perhaps we could limit speeches to 10 minutes or less, as the Committees are doing. | Возможно, мы могли бы ограничить выступления 10 минутами или меньше, как это делают комитеты. |
| Presentations of papers will be limited to 15 minutes to allow sufficient time for discussions. | Время для выступлений с докладами ограничивается 15 минутами, с тем чтобы обеспечить достаточное время для их обсуждения. |
| It is requested that statements not exceed seven minutes. | Просьба к ораторам ограничить продолжительность своих выступлений семью минутами. |