| Give me a minute to think. | Дайте мне подумать минуту. | 
| I'll tell you in a minute. | Минутку, надо подумать. | 
| High spirits are just no substitute of eight hundred rounds a minute... but I don't think that's what you wanted to hear. | Если хорошенько подумать, с теми припасами, которые у нас остались, мы сможем успешно удерживать это место около 100 минут. | 
| Let me think half a minute, half a minute. | Дай подумать пол минутки, пол минутки. | 
| Wait a minute, wait a minute. | Подождите, дайте подумать! | 
| Okay, you have a two minute break, and I suggest that you think about what I just said if you plan on getting any sleep tonight, | € советую вам подумать о том, что € олько что сказал, если у вас ещЄ есть желание поспать этой ночью. | 
| And before I leak all over your cassock, I suggest you take a minute to consider quite how appalling your life will become if you continue in this manner. | Пока я не помочилась на вашу сутану, советую вам подумать о пытке, каковой станет ваша жизнь, если вы продолжите в том же духе. |