Wait a minute, I think I can see something... |
Сейчас, секундочку, надо подумать...». |
Well, you got to give me a minute here. |
Ну, дай мне немного времени подумать. |
So, need a minute to decide? |
Мне дать тебе пару минут подумать? |
When I slow down, or when I take a minute to think about it, I... |
Когда я сбавляю обороты, или выдается время подумать, я... |
Just give me a minute to get my bearings, all right? |
Дайте мне минуту подумать, ладно? |
Julian, could you just give us a minute? |
Джулиен, дайте нам минутку подумать, хорошо? |
How about you take a minute to think about the person, the talent, the life that we lost? |
Как насчет того, чтобы остановиться на минутку и подумать, какого врача мы потеряли? |
Wait a minute, let me think of one. |
Постой, дай подумать. |
You don't want a minute to think? |
Ты не хочешь минутку подумать? |
Maybe we should give you a minute? |
Может дать тебе минутку подумать? |
Give me a minute to think. |
Дай мне подумать минутку. |
I just need a minute to think. |
Мне нужно хоть минуту подумать. |
I'll give you a minute to decide. |
Я дам вам время подумать. |
Just give us a minute to consider. |
Дай нам минутку подумать. |
I need a minute to think. |
Мне нужно немного подумать. |
Give me a minute to think. |
Дайте мне минуту подумать. |
Give me a minute? |
Дай мне минутку подумать. |
Let me just think a minute. |
Дай-ка мне минуту подумать. |
Just give - give me a minute to think. |
Дай мне минутку подумать. |
Let me think a minute. |
Дай мне немного подумать. |
Wait a minute, come to think of it! |
Подождите, дайте подумать! |
I need a minute to think. |
Мне надо подумать. рСМЛ. |
That I needed a minute to think. |
Что мне нужно минутку подумать. |
I need a minute to think. |
Мне нужно минут подумать. |
Can you give me a minute? |
Можно мне минутку подумать? |