| Wait a minute, I think I can see something... | Сейчас, секундочку, надо подумать...». | 
| Well, you got to give me a minute here. | Ну, дай мне немного времени подумать. | 
| So, need a minute to decide? | Мне дать тебе пару минут подумать? | 
| When I slow down, or when I take a minute to think about it, I... | Когда я сбавляю обороты, или выдается время подумать, я... | 
| Just give me a minute to get my bearings, all right? | Дайте мне минуту подумать, ладно? | 
| Julian, could you just give us a minute? | Джулиен, дайте нам минутку подумать, хорошо? | 
| How about you take a minute to think about the person, the talent, the life that we lost? | Как насчет того, чтобы остановиться на минутку и подумать, какого врача мы потеряли? | 
| Wait a minute, let me think of one. | Постой, дай подумать. | 
| You don't want a minute to think? | Ты не хочешь минутку подумать? | 
| Maybe we should give you a minute? | Может дать тебе минутку подумать? | 
| Give me a minute to think. | Дай мне подумать минутку. | 
| I just need a minute to think. | Мне нужно хоть минуту подумать. | 
| I'll give you a minute to decide. | Я дам вам время подумать. | 
| Just give us a minute to consider. | Дай нам минутку подумать. | 
| I need a minute to think. | Мне нужно немного подумать. | 
| Give me a minute to think. | Дайте мне минуту подумать. | 
| Give me a minute? | Дай мне минутку подумать. | 
| Let me just think a minute. | Дай-ка мне минуту подумать. | 
| Just give - give me a minute to think. | Дай мне минутку подумать. | 
| Let me think a minute. | Дай мне немного подумать. | 
| Wait a minute, come to think of it! | Подождите, дайте подумать! | 
| I need a minute to think. | Мне надо подумать. рСМЛ. | 
| That I needed a minute to think. | Что мне нужно минутку подумать. | 
| I need a minute to think. | Мне нужно минут подумать. | 
| Can you give me a minute? | Можно мне минутку подумать? |