Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинство

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинство"

Примеры: Minorities - Меньшинство
Highly motivated minorities can and do overwhelm the general interests of majorities who are not seized with an issue. Меньшинство с сильной мотивацией может возобладать над общими интересами большинства, которое не владеет вопросом - и часто именно так и происходит.
Somewhat surprisingly, large minorities of people consistently express concern, across surveys, over more abstract issues such as climate changes. Некоторое недоумение может вызвать то, что значительное меньшинство охваченных различными опросами населения выражает обеспокоенность в связи с более абстрактными вопросами, такими, как изменение климата.
In emerging democracies, electoral minorities tend to be tied to the old establishment, and often oppose change led by popular upstarts. В новых демократиях электоральное меньшинство обычно связано со старым истэблишментом, и часто оно выступает против перемен, инициированных популярными «выскочками».
Our potential publics are multiple, ranging from media audiences to policy makers, from silenced minorities to social movements. Наша потенциальная аудитория разнообразна, это может быть и просто аудитория СМИ и те, кто принимают конкретные политические решения, и молчаливое меньшинство и реальные социальные активисты.
This is an important safety valve, especially when local protective measures like the police and the judiciary are often considered, rightly or wrongly, as working hand in glove with the majority to stamp down the minorities. Это является своего рода мерой безопасности, особенно с учетом бытующего мнения, что местная полиция и судебные органы, призванные осуществлять защитные функции, действуют в интересах большинства, подавляющего меньшинство.
Sinhalese activists charged that English-educated minorities wielded disproportionate power on the national level, and that Buddhism and the culture associated with it lacked protection as long as its supporters were excluded from governing. Сингальские активисты заявляли о том, что получившее английское образование меньшинство обладает несоразмерно большой властью на национальном уровне и что буддизму и связанной с ним культуре не обеспечивается достаточной защиты, поскольку последователи буддизма отстранены от власти.
In addition, it continues to be concerned at reports that these minorities, in particular theBahá'í Baha'i minority, are subjected to harassment, intimidation and imprisonment on the basis account of their religious beliefreligious beliefs Кроме того, он по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что эти меньшинства, в частности бахаитское меньшинство, подвергаются притеснению, запугиванию и тюремному заключению на основании своих религиозных убеждений.
The issue of finding a balance between the rights of people belonging to minorities and the rights belonging to all individuals in the State in which a minority existed had not been sufficiently developed in the draft and called for further discussion. Вопрос о нахождении баланса между правами лиц, представляющих меньшинства, и правами всех лиц на территории государства, в котором существует меньшинство, получило недостаточное развитие в проекте и требует дальнейшего обсуждения.
The Croatian minority has a member in the Slovak Council for Minorities. Хорватское меньшинство состоит в словацком Совете национальных меньшинств.
Some States parties to the European Framework Convention for the Protection of National Minorities had made a declaration when ratifying it which contained a definition of the term "national minority". Некоторые государства - участники Европейской рамочной конвенции о защите национальных меньшинств при ее ратификации сделали заявление, которое содержит понятие термина «национальное меньшинство».
In 1997 Denmark ratified the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities, which applies to the German minority in Southern Jutland. В 1997 году Дания ратифицировала Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств, которая распространяется на немецкое меньшинство в Южной Ютландии.
The Government of Indonesia should consider repealing regulations that discriminate against the Chinese minority, many of which violate the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. Правительству Индонезии следует рассмотреть возможность отмены дискриминирующих китайское меньшинство норм, которые противоречат положениям Декларации о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам.
Minorities, especially the Serb minority, have the fundamental obligation of engaging fully in the quest for solutions by taking advantage of all opportunities to participate in Kosovo's institutions. На меньшинства, в особенности на сербское меньшинство, возложена серьезнейшая ответственность в том плане, что они должны принимать всемерное участие в поисках решений за счет использования всех возможностей участия в деятельности институтов Косово.
The minority had its own representatives in the Council of the Slovak Government for National Minorities and in the Commission for National Minority Culture. Это меньшинство имеет своих представителей в Совете правительства Словакии по делам национальных меньшинств и в Комиссии по культуре национальных меньшинств.
In that connection, the Albanian national minority in Kosmet (Kosovo) and Metohija had clearly secessionist objectives and had tried to promote the "Kosovo Republic" idea in the Working Group on Ethnic and National Minorities of the International Conference on the Former Yugoslavia. Так, албанское национальное меньшинство, проживающее в Космете (Косово) и Метохии, явно преследует сепаратистские цели и пытается протащить идею создания "Республики Косово" в Рабочей группе по этническим и национальным меньшинствам Международной конференции по бывшей Югославии.
Thus, the Russian Federation, referring to numerous declarations by other States parties in respect of the 1995 Framework Convention for the Protection of National Minorities, in which they specified the meaning to be ascribed to the term "national minority", declared that it: Так, Российская Федерация со ссылкой на многочисленные заявления других государств-участников в отношении Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств 1995 года, в которых уточнялся смысл термина «национальное меньшинство», заявила, что она
Especially underprivileged minorities like yourself. Особенно непривилигированное меньшинство типа тебя.
However, he did not understand why the delegation insisted there was just one minority in the country, the Germans, as though Greenlanders and Faroe Islanders did not constitute minorities. Однако он не понимает, почему делегация Дании продолжает настойчиво утверждать, что в стране проживает только одно этническое меньшинство, т. е. немцы, в то время как жители Гренландии и Фарерских островов не относятся к меньшинствам.
According to the 2001 census, there were fewer than 1,000 Azeris in the country, which was why they had been reclassified with other small minorities in the category "Others". Так, по итогам переписи 2001 года, численность азербайджанцев в стране составляет менее 1000 человек; именно поэтому данное меньшинство было вместе с другими малочисленными меньшинствами включено в раздел "Прочие".
In numerical terms, the size of these minorities may vary greatly: a minority may sociologically speaking, be in a relatively dominant position, or, in a country where there are only scattered minorities it may be less important. Количественный состав этих меньшинств существенно варьируется: то или иное меньшинство может в социологическом плане находиться в относительно доминирующем положении, поскольку может играть ограниченно важную роль в стране, где другие меньшинства являются раздробленными.
Society was riven by serious contrasts, including about 40 per cent of the population living in poverty, tens of thousands of unemployed, high levels of migration, and unscrupulous minorities who lived well and sought to perpetuate their illegitimate privileges. В обществе отмечались разительные контрасты: примерно 40 процентов населения страдало в тисках нищеты, насчитывалось несколько десятков тысяч безработных, имели место высокие уровни миграции, с одной стороны, и беспринципное меньшинство, которое жило припеваючи и старалось увековечить свои незаконные привилегии, с другой.
Number two is that majority groups don't get to realize the great extent to which they are similar to minorities - our everyday experiences, our hopes, our dreams, our fears and our mutual love for hummus. Вторая заключается в том, что представители большинства не понимают, насколько они похожи на меньшинство: похожи наши будни, наши надежды, наши мечты, наши страхи и наша общая любовь к хумусу.
We welcome the public information programmes directed towards the Serbian minorities to try to encourage the formation of Kosovo Serb parties and to encourage their electors to put their names on the electoral rolls and certainly to participate in the elections. Мы приветствуем осуществление ориентированных на сербское меньшинство пропагандистских программ, цель которых состоит в том, чтобы убедить косовских сербов и избирателей из числа косовских сербов в необходимости формирования политических организаций и участия в процессе регистрации и, разумеется, в выборах.
In addition, how was the will of the minorities to preserve their identity to be determined and who was going to decide that a minority was too few in number to warrant special protection? Кроме того, как выяснить вопрос о том, что то или иное меньшинство не намерено сохранять свою самобытность, и кто будет решать вопрос о том, что данное меньшинство слишком малочисленно, чтобы обеспечивать ему особый режим защиты?
The term "minority" is used to signify "ethnic-cultural minorities". Термин "меньшинство" используется в другом контексте, а именно в контексте этнокультурных меньшинств.