Shaw recovered after minor surgery. |
Шо оправился после небольшой хирургической операции. |
Our sheriff's dealing with a minor legal issue. |
У Уолта небольшой правовой спор. |
Alterations should be minor. |
Переделка должна быть небольшой. |
It's a minor systems problem. |
Небольшой сбой в системе. |
Subject entered hospital for routine exploration of minor peptic ulcer, and complications set in. |
Субъект поступил в госпиталь для обычного обследования небольшой язвы желудка. но возникло осложнение. |
The first girl, who identifies herself as Wain's Wain, claims to be "a second" due to a minor deformity on her pinkie. |
Первая девушка, которая называет себя Вэйновой Вэйн, говорит, что она вторичная из-за небольшой деформации мизинца. |
They had searched frantically for their missing dog and posted appeals on social networking sites after she had ran into the quarry following the minor accident. |
Они лихорадочно искали свою пропавшую собаку и размещали обращения на сайтах социальных сетей после того, как она убежала в карьер после небольшой аварии. |
According to the latest geological data, there's a minor fault line crossing the vein of naqahdah about a kilometre above the large deposit. |
Согласно последним геологическим данным, есть небольшой разлом, пересекающий жилу наквадака, примерно километр над большим пластом. |
Class, Professor Snape suffered a minor... Potion accident... [boing!] |
Класс, профессор Снэйп пострадал от небольшой... передозировки зелья... |
I had a minor setback. |
У меня произошёл небольшой казус. |
It was a minor laserjet explosion. |
Небольшой взрыв лазерного принтера. |
A minor laserjet explosion. |
Небольшой взрыв лазерного принтера. |
Also today a little hotfix was made, which should fix a number of minor bugs in the game. |
Также сегодня был выложен небольшой хотфикс, который должен разрешить ряд мелких проблем в игре. |
In the event of a minor offence, the minor could be exonerated of criminal liability and go through a rehabilitation process. |
При совершении несовершеннолетним преступлений небольшой или средней тяжести он может быть освобожден от уголовной ответственности и подвергнут применению мер воспитательного воздействия. |
For 1998, it underwent a few minor yet visible touch-ups in its European version, such as gently redesigned bumpers and instrument clusters, projection lens headlights and more options available. |
В 1998 модельном году автомобиль подвергся небольшой, еле заметной, модернизации в европейской версии: небольшой редизайн бамперов и доски приборов, проекционные линзы (англ. projection lens) передних фар, а также стало доступно больше опций. |
Bosse began her career in a minor company run by her forceful older sister Alma Fahlstrm in Kristiania (now Oslo, the capital of Norway). |
Боссе начала свою карьеру в небольшой компании, управляемой её сильной старшей сестрой Альмой Фахлстрем в Кристиании (ныне, столица Норвегии). |
The situation between Ethiopia and Eritrea remains difficult, even precarious, and I am concerned that a minor miscalculation by either side could have serious consequences. |
Ситуация в отношениях между Эфиопией и Эритреей остается сложной, даже взрывоопасной, и меня беспокоит то, что даже небольшой просчет, который может допустить любая из сторон, вызвал бы серьезные последствия. |
This highly effective measure for ensuring the legality of criminal proceedings has special significance for minors, in that juvenile first-time offenders guilty of a minor offence or an offence of intermediate gravity may, if the law so provides, be excused punishment. |
Дело в том, что несовершеннолетние, впервые совершившие уголовно наказуемые деяния небольшой или средней тяжести, могут быть освобождены от наказания. |
Pope, who established a reputation as a braggart early in the war, was able to generate significant press interest in his minor victory, which brought him to the attention of Frémont's replacement, Maj. Gen. Henry W. Halleck. |
Поуп, который зарекомендовал себя как хвастун в начале войны, был в состоянии заинтересовать прессу своей небольшой победой, которая привлекла к нему внимание генерал-майора Генри Халлека, заменившего Фримонта. |
A leaky roof that had damaged the mural on the ceiling as well as other deteriorations lead to the necessity of a major restoration; before this time, only minor repairs had been carried out. |
Крыша протекала, фреска на потолке была повреждена, имелись и другие проблемы, означавшие необходимость большого ремонта; к тому времени в истории церкви лишь раз проводился небольшой ремонт. |
In 1902 she appeared in a minor role in A Trip to the Moon, which is the best known film of Méliès, as one "lady in the Moon". |
В 1902 году Блёэтт снялась в небольшой роли в наиболее известном фильме Мельеса «Путешествие на Луну», как одна из девушек на луне. |
Most deposits of methane clathrate are in sediments too deep to respond rapidly, and modelling by Archer (2007) suggests the methane forcing should remain a minor component of the overall greenhouse effect. |
К счастью, большая часть гидратов залегает чересчур глубоко, чтобы быстро среагировать на изменение температуры, и исследование, проведённое Арчером в 2007 году, предполагает, что высвобождение метана внесёт лишь небольшой вклад в общий парниковый эффект. |
Jiří Sovák first appeared in a movie in 1942 and then played a lot of minor roles. |
Кинодебют Майнеке состоялся в 1942 году в небольшой роли, впоследствии ей доставались и главные роли. |
On the night of 25/26 October, a minor incident occurred when three Yugoslav Army soldiers, apparently lost, entered Kosovo in the Multinational Brigade (West) area. |
В ночь с 25 на 26 октября возник небольшой инцидент, когда три солдата югославской армии, очевидно заблудившись, вошли в Косово в зону многонациональной бригады СДК (Запад). |
A minor border incursion was swiftly resolved on 22 December, when a patrol of seven Indonesian soldiers and three civilians were temporarily detained by Timor-Leste Border Police in Oecusse district. |
22 декабря произошел небольшой инцидент с незаконным пересечением границы, который был быстро урегулирован 22 декабря, когда патруль в составе семи индонезийских военнослужащих и трех гражданских лиц был временно задержан пограничной службой Тимора-Лешти в районе Окуси. |