He was now leaving at a time when UNIDO was facing a minor but real crisis, but also a period of opportunity. |
Сейчас он покидает Организацию в тот момент, когда она находится в небольшой, но реальной кризисной ситуации, которая также открывает новые возможности. |
He may well have opted for a minor tactical "correction," only to wait to fight another day. |
Он, возможно, сделал выбор в пользу небольшой тактической "корректировки", только для того, чтобы возобновить борьбу позже. |
The Texians staged a minor revolt against customs duties in June, and wary colonists soon began forming militias, ostensibly to protect themselves. |
В июне среди техасцев произошёл небольшой мятеж против обычных повинностей, предусмотрительные колонисты начали создавать милицию, якобы для самозащиты. |
The building itself needs some minor repairs, so Fred will be seeing to all of that. |
Само здание нуждается в небольшой починке, этим займется Фред. |
Construction of the car park adjacent to the headquarters and minor repairs and alterations at the United Nations Detention Facility were also completed during the period under review. |
За отчетный период было также завершено строительство стоянки, примыкающей к штаб-квартире, и небольшой ремонт и переделка Следственного изолятора Организации Объединенных Наций. |
The relatively minor amount of the adjustment that had been approved by the Assembly clearly indicated that the desirable midpoint of 115 was indeed the goal. |
Относительно небольшой размер корректировки, утвержденной Ассамблеей, является четким свидетельством того, что Ассамблея рассматривает медианный показатель 115 именно как цель. |
The Committee observes that responsibility for the delay of 57 months to adjudicate a matter of minor complexity lies with the authorities of Austria. |
Комитет отмечает, что задержка продолжительностью в 57 месяцев с принятием решения по вопросу небольшой сложности лежит на властях Австрии. |
Concerns about the sustainability of Government deficits in Greece (and to a lesser degree in Portugal and Spain) created a minor sovereign debt crisis. |
Озабоченность приемлемостью дефицита государственного бюджета Греции (и, в меньшей степени, Португалии и Испании) спровоцировала небольшой кризис суверенной задолженности. |
However, a persistent problem is that nursery schools are attended by only a minor share of Roma children (approximately two-fifths). |
Однако сохраняется такая проблема, как посещение дошкольных учреждений лишь небольшой долей детей из числа рома (примерно две пятых таких детей). |
Our request pertains only to the request to vote on the deletion of a minor part of paragraph 23, not an entire sentence. |
Наша просьба касается только проведения голосования по удалению небольшой части пункта 23, а не всего предложения. |
This was explicitly demonstrated in the integration (with a minor reservation) of the Convention on the Rights of the Child into domestic legislation, via the Child Protection Act 2009. |
Наглядным примером является включение (с небольшой оговоркой) положений Конвенции о правах ребенка в национальное законодательство через Закон 2009 года о защите детей. |
In addition, it shall be possible to make minor lateral and/or longitudinal adjustments of the vehicle's position so as to place it accurately in relation to the reference grid. |
Кроме того, должна быть обеспечена возможность небольшой поперечной и/или продольной корректировки положения транспортного средства, с тем чтобы добиться его правильной установки относительно системы координат. |
Mr Scott, are your cadets capable of handling a minor training cruise? |
Ну, мистер Скотт, смогут ли ваши кадеты выдержать небольшой учебный полет? |
They likely indicated that you basically have a relatively minor flu. |
Похоже, они указывали на то, что у вас, по сути, небольшой грипп. |
You'll do something minor on the fraud. |
Вам светит небольшой срок за мошенничество. |
1995 featured a minor facelift, with a redesigned front grille and the RX model entering Australia. |
В 1995 году произошёл небольшой фейслифтинг, с переработанной передней решёткой, а в Австралии появилась модель RX. |
A Canadian Forces station could host a single minor unit (e.g., an early warning radar station). |
В небольшой базе Канадских вооружённых сил может размещаться одно небольшое подразделение (например, радиолокационная станция раннего оповещения). |
Restrained driver in a minor MVC. |
Водитель, защемленный в небольшой аварии. |
A small fire in a storage area was quickly contained by Bramford's own fire brigade, with the site suffering only the most minor damage. |
Небольшой пожар в хранилище был быстро локализован собственной пожарной бригадой Брамфорда, помещению были нанесены лишь незначительные повреждения. |
Africa's minor role in world trade essentially reflects Africa's small GDP, rather than a lack of openness per se. |
Низкая доля Африки в мировом торговом обороте по существу отражает небольшой объем ВВП, а не отсутствие открытости как таковой. |
Commission of a first minor offence owing to a chance concurrence of circumstances; |
совершение впервые преступления небольшой тяжести вследствие случайного стечения обстоятельств; |
On the morning of March 6, 2008, a small bomb caused minor damage, but there were no reported injuries. |
Утром 6 марта 2008 сообщали о небольшой бомбе, принесшей незначительный ущерб, без человеческих жертв. |
The final sale was of the minor Silipos business to Langer Inc in October 2004. |
Последним был продан небольшой бизнес Silipos компании Langer Inc в октябре 2004 года. |
It received a minor facelift in 2003, and was given the model code LC2. |
В 2003 году был произведён небольшой фейслифтинг, модель получила индекс LC2. |
There are some differences in investigation procedure between minor and ordinary offences and serious and very serious offences. |
С точки зрения процедуры расследования существуют некоторые различия между преступлениями небольшой тяжести и средней тяжести, а также между тяжкими и особо тяжкими преступлениями. |