| Way Ray's deal is now, when Jeff turns 18, he's no longer a minor, so... | По нынешней сделке Рея, когда Джеффу исполнится 18, он больше не несовершеннолетний, так что... |
| A minor may enter into a labour agreement as an employee if he has been authorized to this effect by his legal representative, either verbally or in writing. | Несовершеннолетний может заключать трудовые соглашения, если он получает соответствующее устное или письменное разрешение своего законного представителя. |
| As a result of the amendment to the legislation with effect from 1 April 2003, a minor child no longer immediately acquires Dutch nationality when its father acknowledges paternity. | В результате поправки к законодательству, вступившей в силу с 1 апреля 2003 года, несовершеннолетний ребенок уже не получает автоматически нидерландского гражданства, когда его отец признает свое отцовство. |
| Under article 334 of the Code of Criminal Procedure, a minor defendant and his or her defence counsel and legal representative are entitled to appeal against the sentence of a judge in cassational proceedings. | В соответствии со статьей 334 УПК несовершеннолетний подсудимый, его защитник и законный представитель вправе обжаловать в кассационном порядке приговор суда. |
| The minor has absconded before; | несовершеннолетний уже скрывался от властей; |
| There was minor interest from some teams, but the biggest was by Aris Thessaloniki F.C... | К нему был незначительный интерес со стороны нескольких команд, но самым настойчивым был «Арис Салоники». |
| The United Left is only a minor defensive hoax of spectacular society, a temporary expedient that the system only occasionally needs to resort to. | Левое Единство - лишь незначительный защитный обман общества спектакля, сезонный рабочий, к услугам которого иногда прибегает система. |
| An unutilized balance of $79,300 resulted from the fact that only minor, necessary repairs were carried out and whenever possible supplies were drawn from available stock. | Неизрасходованный остаток средств в размере 79300 долл. США обусловлен тем, что проводился лишь незначительный объем необходимых ремонтных работ и при возможности использовались имеющиеся запасы. |
| This impartiality is beginning to be recognized by the RPF, which permitted the evacuation of 1,000 persons from Butare, even though a minor incident took place. | Эта беспристрастность начинает признаваться ПФР, который позволил осуществить эвакуацию 1000 человек из Бутаре, несмотря на происшедший незначительный инцидент. |
| During the same period there is evident but minor oscillation, with tendency of slight increase of those brides that decided to accept the last name of the husband and then add their maiden last name. | За тот же период наметился очевидный, хотя и незначительный рост числа невест, решивших принять фамилию мужа и добавить к ней свою девичью фамилию. |
| Just a minor demon I set to protect the room. | Всего лишь мелкий демон, поставленный мной охранять комнату. |
| Ongoing minor renovations and improvements to living quarters and administrative buildings in all three sectors and within UNFICYP headquarters. | Текущий мелкий ремонт и обустройство жилых помещений и административных зданий во всех трех секторах и в штаб-квартире ВСООНК. |
| Compliance with operational standards (for example, minor repairs performed within a day of their being reported) | Соблюдение оперативных стандартов (например, мелкий ремонт, выполненный в течение дня получения сообщения о неисправности) |
| Minor maintenance contracts cover the maintenance of specialized tools for electrical and plumbing work as well as tools and bench working machines. | Контракты на мелкий ремонт охватывают ремонт специализированных инструментов для электротехнических и сантехнических работ, а также инструментов и станков. |
| Minor repair of roads/car parking areas | Мелкий ремонт дорог/стоянок для автомашин |
| My watch needs only minor repairs. | Мои часы нуждаются лишь в небольшой починке. |
| No, I just got a minor oedipal complex. | Нет, я только что обнаружил небольшой эдипов комплекс. |
| After minor adjustments, the format for evidence briefings was accepted. | С небольшой корректировкой была утверждена форма для сбора данных. |
| The budget for the 2010-2011 biennium had already covered a major portion of the financial implications and his delegation was willing to work with the Committee in further exploring ideas for addressing the remaining minor portion. | Бюджет на двухгодичный период 2010 - 2011 годов уже покрывает значительную часть финансовых издержек, и делегация страны оратора хотела бы и дальше вместе с Комитетом работать над изучением предложений о покрытии оставшейся небольшой части этих затрат. |
| Subject entered hospital for routine exploration of minor peptic ulcer, and complications set in. | Субъект поступил в госпиталь для обычного обследования небольшой язвы желудка. но возникло осложнение. |
| If the changes were relatively minor, then the information was simply transmitted to the Advisory Committee for inclusion in its report. | Если изменения носят относительно второстепенный характер, то информация просто передается Консультативному комитету для включения в его доклад. |
| Every minor character is so well thought out. | Каждый второстепенный персонаж так хорошо продуман. |
| The outstanding matters are relatively minor and yet critically important for the normalization of life in Abyei, thereby laying the basis for a final settlement. | Хотя нерешенные проблемы носят относительно второстепенный характер, их решение существенно важно для нормализации жизни в Абьее, поскольку это закладывает фундамент для окончательного урегулирования. |
| De Metz is a selectable player character in the 2004 videogame Wars and Warriors: Joan of Arc, is a minor character in the 1999 videogame, Age of Empires II: The Age of Kings and a major character in the 2007 PSP game Jeanne d'Arc. | Де Мец - игровой персонаж в видеоигре 2004 года Wars and Warriors: Joan of Arc, а также второстепенный персонаж в видеоигре 1999 года Age of Empires II: The Age of Kings, и главный герой игры для PSP 2007 года Jeanne d'Arc. |
| Another is that the minor character Gabriel Grub from The Pickwick Papers was worked up into a more mature characterization (his name stemming from an infamous Dutch miser, Gabriel de Graaf). | Согласно другой версии, Габриель Граб, второстепенный персонаж «Записок Пиквиксого клуба» был переработан с более серьёзной характеристикой (он был назван в честь небезызвестного голландского скряги Габриеля де Граафа). |
| He has described F sharp minor as a "demonic" key, giving a dark, evil sound. | Он описал фа-диез минор как «демоническую» тональность, которая даёт тёмное, зловещее звучание. |
| More simply, if multigraphs with self-loops are considered, there is only one forbidden minor, a vertex with two loops. | Если рассматривать мультиграфы с петлями, имеется только один запрещённый минор, вершина с двумя петлями. |
| If a graph G embeds on a particular surface then every minor of G also embeds on that same surface. | Если граф G вкладывается в определённую поверхность, то любой минор графа G также вложим в ту же поверхность. |
| That is, by assuming a higher level of connectivity, the graph K3,3 can be made unnecessary in the characterization, leaving only a single forbidden minor, K5. | То есть при предположении более высокого уровня связности граф КЗ, З оказывается несущественным для описания, так что остаётся только один запрещённый минор, K5. |
| The sonata consists of three movements: Andante grazioso Menuetto Alla turca - Allegretto All of the movements are in the key of A major or A minor; therefore, the work is homotonal. | Соната состоит из трех частей: Andante grazioso (Анданте Грациозо) Menuet (Менуэт) Alla turca - Allegretto (Аля турка-Аллегро) Все движения в тональности с мажор или минор. |
| The Center is responsible for the collection, validation and distribution of all positional measurements made worldwide of minor planets, comets and outer irregular natural satellites. | На Центр возложены функции по сбору, проверке и распространению информация обо всех произведенных в различных странах мира позиционных измерениях малых планет, комет и находящихся в космическом пространстве нестационарных природных спутниках. |
| Historians have added many other cases, including historic empires such as China, the Ottoman Empire, ancient Rome, and ancient India, along with a wide range of minor kingdoms in history. | В истории были также другие империи: Древний Рим, Китай, Испанская империя, а также множество малых царств и племён, претендовавших на исключительность. |
| South of the main summit there are a series of minor summits that are completely inconspicuous from the west but appear as a series of "needles" from the east. | К югу от основной вершины имеется ряд малых вершин, абсолютно незаметных на западном склоне, но на восточном выглядящих как ряд утёсов. |
| The Minor Planet Center focuses specifically on identification, short-arc orbit determination and dissemination of information pertaining to NEOs. | Центр малых планет обращает особое внимание на идентификацию, определение элементов орбиты на короткой дуге и распространение информации, касающейся ОСЗ. |
| Near-Earth objects As of October 2013, more than 10,000 near-Earth objects (NEOs) have been catalogued by the Minor Planet Center; however, only a small fraction of them have been registered for their physical and mineralogical properties. | По состоянию на октябрь 2013 года Центром малых планет был составлен каталог из более чем 10000 объектов, сближающихся с Землей (ОСЗ); однако лишь незначительная часть этих объектов была зарегистрирована с учетом их физических и минералогических свойств. |
| Minors were normally separated from adults, the only exception being if it was judged that the adult concerned would have a positive influence on the minor. | Как правило, несовершеннолетние содержатся отдельно от взрослых, за исключением тех случаев, когда считается, что конкретное взрослое лицо будет оказывать положительное влияние на данное несовершеннолетнее лицо. |
| In accordance with the Law on the Family, the Social Work Center is obliged to undertake measures of protection whenever the victim of domestic violence is a minor or a person with diminished legal capacity. | В соответствии с законом о семье центр по социальной работе обязан принимать меры по защите жертв бытового насилия, будь то несовершеннолетнее лицо или лицо с неполной дееспособностью. |
| Notwithstanding, the Court of Voluntary Jurisdiction within whose jurisdiction the minor habitually resides, may upon good cause being shown, authorize the celebration of a marriage where the consent of the person exercising parental authority or tutorship is not granted. | Тем не менее суд неисковой юрисдикции, в пределах юрисдикции которого обычно проживает несовершеннолетнее лицо, может санкционировать вступление в брак в отсутствие согласия лица, осуществляющего родительские полномочия или опеку, при наличии должных оснований. |
| Such authorization is to be given by the parents, guardians or other person responsible for the minor; that responsible person may be replaced by the Courts in the light of the opinion of the family council where non-authorization proves unjustifiable. | Такое разрешение дается родителями, опекунами или тем, у кого несовершеннолетнее лицо находится на иждивении; это решение может принять вместо них суд по заявлению адвоката семьи, если отказ в разрешении на брак необоснован. |
| From 14 years onwards, a minor can be detained, whether at a police station for 48 hours following arrest, at a remand centre while awaiting trial, or at prison after being convicted. | Несовершеннолетнее лицо, которому исполнилось 14 лет, может после ареста задерживаться на 48 часов в отделении милиции, содержаться под стражей в следственном изоляторе в ожидании суда или помещаться в тюрьму после осуждения. |
| During the unrest, an SFOR soldier was hit in the face with a rock and suffered minor injuries. | Во время беспорядков один из военнослужащих СПС получил легкие повреждения в результате попадания ему в лицо камня. |
| The Government is particularly pleased to note that the rescue effort was carried out with admirable military precision, resulting in only a small number of peacekeepers sustaining relatively minor injuries, with no loss of life. | Правительство с особым удовлетворением отмечает, что операция по их освобождению была проведена с большим воинским мастерством, благодаря чему всего несколько миротворцев получили сравнительно легкие ранения и никто не погиб. |
| During the exercise, there were some 24 incidents, including temporary denials of freedom of movement by Lebanese civilians and seven incidents of stone throwing, in which four peacekeepers received minor injuries. | Во время учений произошли 24 инцидента, включая временные отказы в свободе передвижения ливанскими гражданскими лицами и забрасывание камнями, в результате чего четверо миротворцев получили легкие ранения. |
| The rural midwife, the most peripheral of the health care providers, was retrained to become a community nurse, who could provide care for minor ailments as well as the basic elements of a maternal and child health service. | Сельские акушерки, находящиеся в самом низу иерархии медицинских работников, прошли курсы переподготовки и стали общинными медсестрами, которые могут не только лечить легкие заболевания, но и оказывать основные услуги по уходу за матерью и ребенком. |
| ICJ recommended that a conduct amounting to torture be prosecuted as torture under the Criminal Code, rather than as more minor offences carrying lighter penalties. | МКЮ рекомендовала преследовать действия, составляющие пытку, именно в качестве пытки на основании Уголовного кодекса, а не в качестве менее значительных правонарушений, предполагающих более легкие наказания. |
| This minor planet was named after the historical region of Transylvania, located in what is now Romania. | Данная малая планета получила название в честь исторической области Трансильвания, расположенной на территории современной Румынии. |
| This minor planet was named after Soviet writer and public figure, Aleksey Nikolayevich Tolstoy (1883-1945). | Малая планета была названа в честь советского писателя Алексея Николаевича Толстого (1883-1945). |
| 1995 SN55, is a minor planet and likely centaur that orbits in the outer Solar System beyond the orbit of Jupiter. | 1995 SN55 - малая планета, вероятно, кентавр, во внешней части Солнечной системы за пределами орбиты Юпитера. |
| It's the minor sevenths that give it of sort of gloom to it. | Это малая септима и она придаёт... своего рода тоску... определённое уныние. |
| However, T. minor may be a seed disperser for several Ficus species. | Тем не менее, малая тупайя может распространять семена нескольких видов фикусов. |
| A minor spirit, but nevertheless... | Безусловно, малозначительный дух, но... |
| I am not ready to do that because the issue of space debris, placed on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee last year, is not a minor issue. | Я не могу с этим согласиться, потому что вопрос о космическом мусоре, который включен в повестку дня Научно-технического подкомитета в прошлом году, это не малозначительный вопрос. |
| In addition, under the Ministry of Interior are the Municipal Police, which deals with administrative sanctions for copyright, and neighbouring rights violations (Article 150-4 of the Code of Administrative Offences), which are minor violation in comparison with those prescribed by the Criminal Code. | Кроме того, под началом министерства внутренних дел действует муниципальная милиция, в компетенцию которой входит наложение административных санкций за нарушения авторских и смежных прав (статья 150-4 Кодекса об административных правонарушениях), которые носят малозначительный характер по сравнению с правонарушениями, предусмотренными Уголовным кодексом. |
| Kuşadası was a minor port frequented by vessels trading along the Aegean coast. | Кушадасы был известен как малозначительный торговый порт, обслуживающий суда, плавающие вдоль побережья Эгейского моря. |
| A minor brother should always come last. | Младший брат всегда должен приходить последним. |
| NN must be replaced with the current minor version number, and PREFIX must be replaced with the filesystem path under which the server should be installed. | NN необходимо заменить на текущий младший номер версии, а вместо PREFIX надо указать путь, по которому должен быть установлен сервер. |
| Minor Scholar, Girton College, Cambridge 1957 | 1957 год Младший стипендиат Гертон-колледжа, Кембридж |
| NOT DOUGLAS MAJOR, DOUGLAS MINOR. | Не Дуглас старший, а Дуглас младший. |
| What is known for sure about Yoshitsugu's service was that he was named Gyōbu-shōyū (a minor Minister of Justice) in 1585. | Вот что известно точно, так это то, что Ёсицугу служил под титулом Гёбу-сёю (младший советник по наказаниям) в 1585. |
| A minor shall be detained separately from adults, except in some circumstances. | Подросток должен содержаться отдельно от взрослых только в исключительных обстоятельствах. |
| I'm a minor, can't you see? | Я подросток, ты не видишь? |
| (a) Proof that the minor has completed his compulsory basic education or will do so without interference from work activities (article 22 of the Federal Labour Code); | а) наличия доказательства того, что подросток завершил обязательное начальное образование или что трудовая деятельность не помешает ему завершить такое образование (статья 22 Федерального трудового кодекса); |
| Even if the minor consents? | Даже если подросток согласен на это? |
| A teacher may be present at the hearing of a minor under the age of 16. | Педагог может присутствовать в ходе допроса, если подросток не достиг возраста 16 лет. |
| It is a minor coreceptor for HIV-1, nearly all strains of which use CCR5 and/or CXCR4. | Это минорный корецептор для подтипа HIV-1, тогда как большинство подтипов используют CCR5 и/или CXCR4. |
| A minor chord - like this one. | Минорный аккорд - вот так. |
| This is a minor release with several fixes and improvements. | Это минорный релиз, содержащий исправления найденных ошибок и небольшие улучшения. |
| Try going out on a minor chord. | Попробуй взять минорный аккорд. |
| It goes out on a minor chord. | Там в конце минорный аккорд. |
| The existence of a ring system around a minor planet was unexpected because it had been thought that rings could only be stable around much more massive bodies. | Существование системы колец вокруг малой планеты было неожиданным, поскольку считалось, что кольца могут быть стабильны только вокруг гораздо более массивных тел. |
| The act was widely published in the Republic of Lithuania only rather than in Lithuania Minor. | Акт был повсеместно опубликован в Литовской Республике, а не только в Малой Литве. |
| In late 1922, Lithuanian activists were sent to various towns and villages to deliver patriotic speeches and organize a number of pro-Lithuanian Committees for the Salvation of Lithuania Minor. | В конце 1922 года литовские активисты были направлены в различные города и сёла, чтобы выступить с патриотической речью и организовать ряд пролитовских комитетов по спасению Малой Литвы. |
| Courts of minor jurisdiction hear, at first instance, all actions in civil and commercial law that exclusively concern personal goods and property up to a value of CFAF 100,000 (art. 47). | Суды малой инстанции рассматривают в качестве первой инстанции любые гражданские и коммерческие иски личного и вещного характера на сумму до 100000 франков КФА (статья 47). |
| It occupied the old areas of the Pontus, Armenia Minor and northern Cappadocia, with its capital at Amasea. | Данная фема занимала старые области Понта, Малой Армении и северной Каппадокии, её столицей был город Амасья. |