| No minor person of less than 16 years of age may enter into a marriage. | Не может вступать в брак несовершеннолетний в возрасте младше 16 лет. |
| As a rule, minor witnesses, victims and other persons are summoned for questioning by investigators through their legal representatives. | Несовершеннолетний свидетель, потерпевший и другие лица вызываются к следователю, как правило, через своих законных представителей. |
| A minor witness may be questioned regardless of his age if he can give either orally or in some other way information relevant to the case. | Несовершеннолетний свидетель допрашивается независимо от своего возраста, если может предоставить в устной или иной форме сведения, имеющие значение для дела. |
| In the case of a minor child emigrating with one of the parents, a legalized consent of the other parent is required. | Для того чтобы несовершеннолетний ребенок мог выехать за границу с одним из родителей, необходимо официальное согласие другого родителя. |
| It based its decision on the fact that the minor had been raised in an intact family, had a permanent residence, was enrolled in a vocational school and had fully compensated the victim for the material damage suffered. | Свое решение суд мотивировал тем, что несовершеннолетний воспитывается в полной семье, имеет постоянное место жительства, учится в профессиональном училище, материальный ущерб потерпевшей полностью возместил. |
| Stable development of Republican production is provided by enterprises of all branches, except fuel industry, where a minor slump upon the totals of nine months is observed. | Стабильное развитие республиканского производства обеспечено предприятиями всех отраслей, кроме топливной промышленности, в которой по итогам девяти месяцев наблюдается незначительный спад. |
| Barrot received the transportation portfolio, a minor post far below the type of position - competition or domestic affairs - that Chirac demanded. | Барро получил транспортный портфель, незначительный пост, гораздо ниже той позиции - внутренних дел или конкуренции, - которую требовал Ширак. |
| It should also be considered that at times stringent eco-labelling criteria may induce only minor environmental effects because of limitations in supply possibilities. | Следует учитывать и то обстоятельство, что порой жесткие критерии экомаркировки могут создавать лишь незначительный экологический эффект в силу ограниченности предложения таких товаров. |
| Thus, with around 15 per cent of activities fully implemented and 65 per cent partially implemented during this reporting period, there has been only slight progress, primarily on activities of minor substantive impact. | Таким образом, учитывая, что в течение отчетного периода было полностью осуществлено только 15 процентов мероприятий и 65 процентов было осуществлено лишь частично, был достигнут лишь незначительный прогресс реализации мер, которые имеют лишь незначительное воздействие. |
| Article 322-1: The destruction, damage or deterioration of property belonging to another shall be punishable by two years' imprisonment and a fine of 200,000 francs unless only minor damage results. | Статья 322-1. "Уничтожение, повреждение или порча имущества, принадлежащего другому лицу, наказываются тюремным заключением на срок до двух лет и уплатой штрафа в размере 200000 франков, если они повлекли за собой лишь незначительный ущерб". |
| Regional Stations, 7, minor repairs | Региональные отделения, 7, мелкий ремонт |
| Cost estimates for contractual services provide for garbage collection, sewage disposal, cleaning, heating plant operations, pest control, rental of copiers, local telephone and network cabling and minor maintenance. | Смета расходов на услуги по контрактам предусматривает сбор мусора, удаление сточных вод, уборку, обслуживание котельной, борьбу с вредителями, аренду копировальных машин, прокладку местных телефонных и кабельных линий и мелкий ремонт. |
| The organizations were responsible at their own expense for the orderly operation and adequate maintenance of the buildings, facilities and installations, and for minor repairs and replacements. | Организации были обязаны за свой счет обеспечивать должную эксплуатацию и надлежащее техническое обслуживание зданий, помещений и сооружений, а также мелкий ремонт и замену оборудования. |
| Minor vandalism, no-one'll mind. ALARM WAILS | Мелкий вандализм, никто и не заметит. |
| Early in the 20th century the monastic property was rented out to villagers and minor repairs were made including a bell tower. | В начале XIX века монастырское имущество было сдано в аренду сельским жителям, был произвед'н мелкий ремонт, в том числе колокольни. |
| It is convenient and economical to include the qualification in article 5 itself, with minor drafting amendments. | Удобнее и экономичнее было бы включить эту квалификацию в саму статью 5 с небольшой редакционной правкой. |
| They likely indicated that you basically have a relatively minor flu. | Похоже, они указывали на то, что у вас, по сути, небольшой грипп. |
| Announcing a minor oral revision to the text, she said that paragraphs 13 and 15 had been combined and the word "and" added before "underlines" to make a new paragraph 13. | Она сообщает о небольшой устной поправке к тексту, указывая, что пункты 13 и 15 были объединены и что перед словом «подчеркивает» в новом пункте 13 был добавлен союз «и». |
| During the pre-trial inquiry, the period of custody may not exceed 6 months in the case of criminal proceedings for minor or ordinary offences and 12 months for serious or especially serious offences. | Длительность содержания под стражей во время досудебного расследования не может превышать шести месяцев в уголовном производстве по преступлениям небольшой или средней тяжести и двенадцати месяцев в уголовном производстве по тяжким или особо тяжким преступлениям. |
| It's a minor systems problem. | Небольшой сбой в системе. |
| There were two points, however - one essential the other of minor importance - on which it had some reservations. | Вместе с тем сохраняются два момента (один существенный, один второстепенный), по которым у нее есть некоторые оговорки. |
| One minor character takes some action and the world is turned upside down. | Второстепенный персонаж совершает какое-то действие и мир переворачивается с ног на голову. |
| In the current year, all parties to the discussions had wished to reach a consensus on the resolution, and he was hopeful that the relatively minor issues outstanding would be resolved before the vote. | В текущем году все стороны, участвующие в обсуждении этого вопроса, изъявили желание достичь консенсуса в отношении названной резолюции, и оратор надеется, что нерешенные вопросы, носящие в известной мере второстепенный характер, будут решены до начала голосования. |
| De Metz is a selectable player character in the 2004 videogame Wars and Warriors: Joan of Arc, is a minor character in the 1999 videogame, Age of Empires II: The Age of Kings and a major character in the 2007 PSP game Jeanne d'Arc. | Де Мец - игровой персонаж в видеоигре 2004 года Wars and Warriors: Joan of Arc, а также второстепенный персонаж в видеоигре 1999 года Age of Empires II: The Age of Kings, и главный герой игры для PSP 2007 года Jeanne d'Arc. |
| However, despite putting most of his personal feelings into the female characters, he stated that Ryuhei Suga, a minor supporting character, is the most autobiographical. | Тем не менее, вкладывая собственные чувства в образы женских персонажей, автор отмечал, что второстепенный персонаж Рюхэй Суга в большей степени имеет собственную биографию. |
| We should go to a minor next to really feel the sadness - and isolation. | Нам нужно потом перейти в минор, чтобы по-настоящему ощутить грусть и одиночество. |
| No, B minor, that's a banjo chord. | Нет, Си минор, это аккорд банджо. |
| The Hadwiger conjecture in graph theory proposes that if a graph G does not contain a minor isomorphic to the complete graph on k vertices, then G has a proper coloring with k - 1 colors. | Гипотеза Хадвигера делает предположение, что если граф G не содержит минор, изоморфный полному графу с k вершинами, то граф G имеет правильную раскраску в k - 1 цветов. |
| So B minor, it's... | Итак, В минор... |
| Minor should be ready by 7:00. | Минор будет готов к семи. |
| A number of major causes of the civil war in Bosnia and Herzegovina have yet to be removed, and it is only a continuing sound international presence, both military and civilian, that can prevent the resumption of hostilities even on a minor scale. | Сохраняется целый ряд серьезных причин, обусловивших возникновение гражданской войны в Боснии и Герцеговине, и лишь сохранение надежного международного присутствия, как военного, так и гражданского, способно предотвратить новую вспышку военных действий даже в малых масштабах. |
| annual census of "main" holdings; every 5 years "minor" holdings survey; from June 1995, a complete agricultural census every 10 years; Statistical Office; mail questionnaire. | Ежегодная перепись "крупных хозяйств"; каждые пять лет - обследование "малых" хозяйств; с июня 1995 года сплошная сельскохозяйственная перепись каждые десять лет; Статистическое управление; рассылка вопросников по почте. |
| Brian Marsden, the head of the Minor Planet Center, said that such an action was a violation of protocol, and that some members of the IAU might vote against it. | Брайан Марсден, руководитель Центра малых планет, заявил, что данная публикация является нарушением протокола и некоторые члены МАС могут голосовать против неё. |
| The Minor Planet Center has a blog that allows observers to post real-time information on their follow-up efforts, which contributes to better distribution of resources on the fly. | Центр малых планет создал блог, в котором специалисты могут в реальном режиме времени размещать данные о результатах наблюдений, что позволяет более рационально распределять ресурсы в процессе работы. |
| With the use of Astrometrica software, Young become an extremely prolific astrometrist for the Minor Planet Center (MPC) of the Smithsonian Astrophysical Observatory (SAO) in Cambridge, Massachusetts. | Используя астрометрическое программное обеспечение, Янг стал очень успешным исследователем Центра малых планет (ЦМП) Смитсоновской астрофизической обсерватории (САО) в Кеймбридже, Массачусетс. |
| A minor may enter into a marriage contract only after the registration of marriage. | Несовершеннолетнее лицо может вступить в брачный договор только после регистрации брака. |
| The Registrar investigates whose permission is required for this marriage or whether the minor is placed under supervision. | Он устанавливает, чье разрешение необходимо для заключения такого брака и находится ли несовершеннолетнее лицо под надзором. |
| Minors were normally separated from adults, the only exception being if it was judged that the adult concerned would have a positive influence on the minor. | Как правило, несовершеннолетние содержатся отдельно от взрослых, за исключением тех случаев, когда считается, что конкретное взрослое лицо будет оказывать положительное влияние на данное несовершеннолетнее лицо. |
| A minor under the age of 14 shall not be held in custody, but rather in an appropriate facility or foster care pending removal. | Несовершеннолетнее лицо в возрасте моложе 14 лет до высылки должно содержаться не под стражей, а в соответствующем учреждении или под патронажным уходом. |
| Within 24 hours (48 hours in special circumstances and 72 hours if it is a holiday or a weekend) the minor will meet with a social worker. | В течение 24 часов (48 часов при особых обстоятельствах и 72 часов, если эти дни совпадают с праздником или выходными днями) такое несовершеннолетнее лицо должно встретиться с социальным работником. |
| The investigation of work-related accidents is based on a classification of the events as minor, serious and fatal. | Расследования несчастных случаев на производстве проводятся в соответствии с их классификацией на легкие, тяжелые и со смертельным исходом. |
| The explosion caused minor injuries to two Irish peacekeepers and material damage to the United Nations vehicle in which they were travelling. | В результате взрыва получили легкие ранения два ирландских миротворца и был нанесен материальный ущерб автомобилю Организации Объединенных Наций, на котором они ехали. |
| As a result two ISAF personnel sustained minor injuries and one was more seriously injured. On 29 October, two civilians opened fire using small arms against an ISAF patrol. | В результате два бойца МССБ получили легкие ранения, а еще один был ранен более серьезно. 29 октября двое гражданских лиц открыли огонь из стрелкового оружия по патрулю МССБ. |
| Just to briefly share with the Assembly some of the current developments, as of today the death toll has reached 5,800 people, and close to 10,000 people have suffered heavy or minor injuries. | Могу кратко сообщить Ассамблее некоторые последние данные: на сегодняшний день число погибших достигло 5800 человек, и почти 10000 человек получили серьезные или легкие ранения. |
| The UNMISS troops escorting the barges fought off civilian crew members sustained minor injuries. | Войска МООНЮС, сопровождавшие баржи, отбили эти нападения, а два гражданских члена экипажа получили легкие ранения. |
| A minor planet is "lost" when observers lose track of it because the observation arc for the object is too short to accurately predict its future location. | Малая планета считается потерянной, когда наблюдатели не могут проследить движение объекта, поскольку дуга наблюдения объекта слишком коротка для возможности точного предсказания положения объекта в будущем. |
| Well, there's certainly room for improvement but the truth is, Data they are a minor species in the grand scheme - not worth your envy. | Они всего лишь малая частица грандиозного плана, Дейта, а не повод для вашей зависти. |
| Tupaia minor is omnivorous; its diet includes insects and fruit. | Малая тупайя является всеядным зверем, её рацион включает насекомых и фрукты. |
| Recommended by the Minor Planet Center, this minor planet was named after the Cincinnati Observatory, whose staff provided most of the orbit computations. | Малая планета была названа в честь обсерватории Цинциннати, сотрудники которой осуществили большую часть вычислений параметров орбиты. |
| This minor planet was numbered by the Minor Planet Center on 7 February 2012. | Малая планета получила номер 7 февраля 2012 года. |
| A minor spirit, but nevertheless... | Безусловно, малозначительный дух, но... |
| I am not ready to do that because the issue of space debris, placed on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee last year, is not a minor issue. | Я не могу с этим согласиться, потому что вопрос о космическом мусоре, который включен в повестку дня Научно-технического подкомитета в прошлом году, это не малозначительный вопрос. |
| In addition, under the Ministry of Interior are the Municipal Police, which deals with administrative sanctions for copyright, and neighbouring rights violations (Article 150-4 of the Code of Administrative Offences), which are minor violation in comparison with those prescribed by the Criminal Code. | Кроме того, под началом министерства внутренних дел действует муниципальная милиция, в компетенцию которой входит наложение административных санкций за нарушения авторских и смежных прав (статья 150-4 Кодекса об административных правонарушениях), которые носят малозначительный характер по сравнению с правонарушениями, предусмотренными Уголовным кодексом. |
| Kuşadası was a minor port frequented by vessels trading along the Aegean coast. | Кушадасы был известен как малозначительный торговый порт, обслуживающий суда, плавающие вдоль побережья Эгейского моря. |
| A minor brother should always come last. | Младший брат всегда должен приходить последним. |
| NN must be replaced with the current minor version number, and PREFIX must be replaced with the filesystem path under which the server should be installed. | NN необходимо заменить на текущий младший номер версии, а вместо PREFIX надо указать путь, по которому должен быть установлен сервер. |
| Minor Scholar, Girton College, Cambridge 1957 | 1957 год Младший стипендиат Гертон-колледжа, Кембридж |
| NOT DOUGLAS MAJOR, DOUGLAS MINOR. | Не Дуглас старший, а Дуглас младший. |
| Grade V - Adeptus Minor Grade VI - Adeptus Major Grade VII - Adeptus Exemptus A minimum of one year must elapse between the receipt of grades at this level. | V градус - Младший Адепт VI градус - Старший Адепт VII градус - Свободный Адепт Минимум один год должен пройти между получением градусов на этом уровне. |
| You know, Jerry, she's a minor. | Знаешь, Джерри, она еще подросток. |
| You can't do this. I'm a minor. | Со мной так нельзя, я подросток. |
| An Eritrean minor held in custody since the end of March 2003, after he illegally crossed into Ethiopia, was reunited with his family on 25 June, with the assistance of UNMEE. | Несовершеннолетний эритрейский подросток, содержавшийся под стражей с конца марта 2003 года за незаконный переход через границу в Эфиопию, вновь вернулся в свою семью 25 июня при содействии МООНЭЭ. |
| In cases where a minor is able to go to school, he or she is stigmatized and finds it difficult to integrate with the children of the receiving communities. | В тех случаях, когда перемещенный подросток попадает в школу, он подвергается издевательствам и ему чрезвычайно трудно наладить контакты с детьми принимающих общин. |
| She asked the delegation to explain their concept of a minor, and at what age a minor was regarded as having reached the age of majority. | Она просит делегацию пояснить свою концепцию несовершеннолетия и указать, в каком возрасте подросток считается достигшим совершеннолетия. |
| It is a minor coreceptor for HIV-1, nearly all strains of which use CCR5 and/or CXCR4. | Это минорный корецептор для подтипа HIV-1, тогда как большинство подтипов используют CCR5 и/или CXCR4. |
| A minor chord - like this one. | Минорный аккорд - вот так. |
| This is a minor release with several fixes and improvements. | Это минорный релиз, содержащий исправления найденных ошибок и небольшие улучшения. |
| Try going out on a minor chord. | Попробуй взять минорный аккорд. |
| It goes out on a minor chord. | Там в конце минорный аккорд. |
| Aero C-104 Czechoslovakia, postwar development with a Walter Minor 4-III engine, 260 built. | Аёго C-104 Чехословакия, послевоенное развитие с двигателем Вальтера Малой 4-III, 260 построено. |
| On February 2, the Allies presented a sternly worded ultimatum demanding withdrawal of all rebels from the region, disbandment of any armed forces, Steponaitis' Directorate and the Supreme Committee for the Salvation of Lithuania Minor. | 2 февраля союзники предъявили ультиматум с требованием вывода всех повстанцев из региона, расформирования любых вооружённых отрядов, Директората Степонайтиса и Верховного комитета спасения Малой Литвы. |
| Three years later Pope Gregory XVI bestowed the title of Minor Basilica on the sanctuary, and it is now known "Stella Maris", meaning Star of the Sea. | Тремя годами позже папа Григорий XVI пожаловал церкви наименование малой базилики, и теперь она известна как «Стелла Марис», что значит Звезда Моря. |
| As the mascot of Vermont's lone Minor League Baseball affiliate, the Vermont Lake Monsters, Champ became more prominent after the team was renamed from the Vermont Expos to the Vermont Lake Monsters following the 2005 season. | В качестве талисмана единственной Вермонтской команды Малой бейсбольной лиги, Vermont Lake Monsters, Шамп стал более известным после того, как команда была переименована из Vermont Expos в Vermont Lake Monsters. |
| Of the sixty-four bronze bells found in the tomb of Marquis Yi of Zeng interred by 433 BC, forty-seven of them produce two notes with minor third intervals while sixteen produce two notes with major third intervals. | Из шестьдесяти четырёх бронзовых колоколов гробницы маркиза И из династии Цзэн, похороненном в 433 г. до н. э., сорок семь воспроизводят по два тона с малой терцией, а семнадцать остальных - по два тона с большой терцией. |