| Article 14. Every minor is entitled to protection against economic exploitation and the performance of any work that might be dangerous for his physical or mental health or prevent his access to education. | Статья 14 - Каждый несовершеннолетний имеет право на защиту от экономической эксплуатации и привлечения к любой работе, которая может представлять опасность для его физического или психического здоровья или препятствовать получению им образования. |
| A minor may be placed in the custody of his or her parents, guardians or the administration of a closed institution for minors, or, by order of a judge, housed in a special closed children's institution. | Несовершеннолетний может быть передан под наблюдение родителям, опекунам, администрации закрытого детского учреждения, либо по приказу судьи помещен в специальное закрытое детское учреждение. |
| The Gendarmerie advised the Special Rapporteur that if a minor wishes to file a complaint, permission must be granted by his or her parents or guardians and the complaint must go through them. | В жандармерии Специальному докладчику объяснили, что, если несовершеннолетний хочет подать жалобу, он может сделать это лишь с разрешения и по инициативе его родителей или опекунов. |
| You're still a minor. | ы все равно несовершеннолетний. |
| Accused Salamat Masih, a minor, was detained in the juvenile section of the same prison. He was not kept with adults. | Обвиняемый несовершеннолетний Саламат Масих содержался в отсеке тюрьмы, отведенном для несовершеннолетних, т.е. отдельно от взрослых. |
| In comparison to the earlier document, only minor changes were reported to have taken place. | Отмечается, что по сравнению с предыдущим документом выявленные изменения имеют лишь незначительный характер. |
| Gish became a minor success, with the single "Rhinoceros" receiving some airplay on modern rock radio. | Gish имел незначительный успех вместе с синглом «Rhinoceros», которые получают ротацию на некоторых альтернативных рок-радио. |
| As Sir Ewen was away he was not able to hold back his clan, and they made a minor contribution to the MacDonald victory over the Mackintoshes and Mackenzies at Maol Ruadh east of Spean Bridge. | Когда сэр Эвен был в отъезде, он не смог сдержать свой клан, и они внесли незначительный вклад в победу Макдональда над Макинтошами и Маккензи при Маол-Руаде к востоку от Спин-Бридж. |
| Pohang is a minor strategic base. | Пхохан - незначительный стратегический объект. |
| In 1987 there were a minor facelift which basically were bigger bumpers, new grilles, and new lights in the front and back. | В 1987 году произошел незначительный фейслифинг, появились большие бампера, новая решетка и новая оптика спереди и сзади. |
| That minor character leaves and we're stuck. | Этот мелкий персонаж уходит и мы застряли. |
| He said it was a minor issue that could be addressed at a later stage during monitoring. | Он заявил, что это мелкий вопрос, который может быть рассмотрен позднее на этапе наблюдения. |
| It was a minor defect that occurred two years... before I was named the flight's commander. | Это был мелкий дефект уже случавшийся за 2 года... до того, как я был назначен командиром экипажа. |
| (b) Handle minor electrical repairs and replacement; | Ь) выполнять мелкий ремонт и производить замену электрооборудования; |
| Maintenance and preventive maintenance of handling equipment and means of transport, minor repair of containers. | Техническое обслуживание и ремонт перегрузочной техники и транспортных средств, мелкий ремонт контейнеров. |
| However, a persistent problem is that nursery schools are attended by only a minor share of Roma children (approximately two-fifths). | Однако сохраняется такая проблема, как посещение дошкольных учреждений лишь небольшой долей детей из числа рома (примерно две пятых таких детей). |
| Our request pertains only to the request to vote on the deletion of a minor part of paragraph 23, not an entire sentence. | Наша просьба касается только проведения голосования по удалению небольшой части пункта 23, а не всего предложения. |
| The sponsors agreed to make this change and hope that with this minor change the draft resolution can again be adopted without a vote as was the case, with resolutions at previous sessions. | Соавторы согласились внести эту поправку, и мы надеемся, что с этой небольшой поправкой резолюция также будет принята без голосования, как это было сделано в отношении резолюций на предыдущих сессиях. |
| Article 9 of the Criminal Code categorizes offences as minor, less serious, serious and especially serious. | В соответствии со статьей 9 УК преступления, в зависимости от характера и степени общественной опасности, подразделяются на небольшой тяжести, менее тяжкие, тяжкие и особо тяжкие. |
| Nor is there evidence that inflation, should it increase slightly, cannot be reversed at a relatively minor cost - comparable to the benefits of additional employment and growth enjoyed in the excessive expansion of the economy that led to the increase in inflation. | Нет также никаких доказательств того, что небольшой рост инфляции, если таковой произойдёт, нельзя будет остановить сравнительно небольшими средствами, сравнимыми с выгодами дополнительного трудоустройства и экономического роста, наблюдаемого при избыточном расширении экономики, вызвавшем рост инфляции. |
| He also appears in various other adventures as a minor character. | Кроме того, он появляется как второстепенный персонаж в ряде эпизодов. |
| Every minor character is so well thought out. | Каждый второстепенный персонаж так хорошо продуман. |
| However, despite putting most of his personal feelings into the female characters, he stated that Ryuhei Suga, a minor supporting character, is the most autobiographical. | Тем не менее, вкладывая собственные чувства в образы женских персонажей, автор отмечал, что второстепенный персонаж Рюхэй Суга в большей степени имеет собственную биографию. |
| In what Forbes called "the biggest surprise in Sunday night's episode," Sansa Stark goes to Winterfell to marry Ramsay Bolton, a role that is played in the book by a minor character impersonating Arya. | «Самым большим сюрпризом эпизода в ночь воскресенья» в «Forbes» назвали то, что Санса едет в Винтерфелл, чтобы выйти за Рамси Болтона, хотя в книге, вместо неё, роль на себя взял второстепенный персонаж, выдающий себя за Арью. |
| Another is that the minor character Gabriel Grub from The Pickwick Papers was worked up into a more mature characterization (his name stemming from an infamous Dutch miser, Gabriel de Graaf). | Согласно другой версии, Габриель Граб, второстепенный персонаж «Записок Пиквиксого клуба» был переработан с более серьёзной характеристикой (он был назван в честь небезызвестного голландского скряги Габриеля де Граафа). |
| So B minor, it's... | Так, Си минор, это... |
| Each of the Petersen family graphs forms a minimal forbidden minor for the family of YΔY-reducible graphs. | Каждый из графов семейства Петерсена образует минимальный запрещённый минор для семейства YΔY-приводимых графов. |
| If a graph G has a linkless or flat embedding, then every minor of G (a graph formed by contraction of edges and deletion of edges and vertices) also has a linkless or flat embedding. | Если граф G {\displaystyle G} имеет незацеплённое или плоское вложение, то любой минор графа G {\displaystyle G} (граф, образованный стягиванием рёбер и удалением рёбер и вершин) также имеет незацепленное или плоское вложение. |
| The first one is E minor. | Первый аккорд - ми минор. |
| Minor all the way down. | Минор до самого конца. |
| Historians have added many other cases, including historic empires such as China, the Ottoman Empire, ancient Rome, and ancient India, along with a wide range of minor kingdoms in history. | В истории были также другие империи: Древний Рим, Китай, Испанская империя, а также множество малых царств и племён, претендовавших на исключительность. |
| The Ephemerides of the Minor Planets for 1993. | Эфемериды малых планет на 1993 год. |
| The uncertainty parameter U is a parameter introduced by the Minor Planet Center (MPC) to quantify concisely the uncertainty of a perturbed orbital solution for a minor planet. | Параметр неопределённости U (англ. uncertainty parameter) - параметр, введённый Центром малых планет для количественного описания неопределённости вычисленной возмущённой орбиты для малой планеты. |
| In 2005-2012 Andrushivka Astronomical Observatory was among top-20 observatories of the world by number of minor planet observations. | В 2005-2012 годах Андрушевская обсерватория входила в 20 самых плодотворных обсерваторий мира по наблюдениям малых планет. |
| The Center is responsible for the collection, validation and distribution of all positional measurements made worldwide of minor planets, comets and outer irregular natural satellites. | Хотя Центр малых планет работает с данными обо всех классах объектов, в центре его внимания стоят вопросы оперативного сбора и распространения данных наблюдений и информации об орбитах ОСЗ. |
| Once a minor is married, he/she obtains full legal capacity. | Как только несовершеннолетнее лицо вступает в брак, он/она приобретает дееспособность в полном объеме. |
| A family supervision order may be made if a minor is growing up in such a way that his or her moral or mental welfare is seriously at risk and other means of averting this danger have failed or are expected to fail. | Если несовершеннолетнее лицо растет в условиях, подвергающих его нравственное или психическое благополучие серьезной угрозе, а другие способы устранения этой угрозы оказываются тщетными, суд может вынести постановление о постановке такой семьи под надзор. |
| Under this law a child is defined as a minor person, i.e. a person from birth until majority. | Согласно положениям этого закона, ребенком считается несовершеннолетнее лицо, т.е. лицо с момента его рождения до достижения им совершеннолетия. |
| The hearing of a minor must be held in the presence of a teacher or a legal representative and in the case of a person under the age of 7, with the written consent of a parent or a guardian or any other legal representative. | Слушание показаний несовершеннолетнего лица должно проводиться в присутствии учителя или юридического представителя, а в тех случаях, когда несовершеннолетнее лицо не достигло 7 лет, - с письменного согласия родителя, опекуна или любого другого юридического представителя. |
| From 14 years onwards, a minor can be detained, whether at a police station for 48 hours following arrest, at a remand centre while awaiting trial, or at prison after being convicted. | Несовершеннолетнее лицо, которому исполнилось 14 лет, может после ареста задерживаться на 48 часов в отделении милиции, содержаться под стражей в следственном изоляторе в ожидании суда или помещаться в тюрьму после осуждения. |
| Look, there are only minor burns to my left side. | Посмотрите, у меня только легкие ожоги в левой стороне. |
| The most serious involved a fight between F-FDTL and PNTL officers at Dili hospital on 22 April, following a traffic accident, which resulted in minor injuries to two PNTL officers. | Самым серьезным инцидентом стала стычка между сотрудниками Ф-ФДТЛ и НПТЛ 22 апреля в больнице города Дили после дорожно-транспортного происшествия, в результате которого два сотрудника НПТЛ получили легкие травмы. |
| Thirty-two civilians including women, children and elderly persons were killed during the attacks, 29 people suffered serious injuries and an unknown number of persons sustained minor injuries. | Во время нападений 32 гражданских лица, включая женщин, детей и престарелых, были убиты, 29 человек серьезно ранены и неустановленное число лиц получило легкие ранения. |
| The perpetrators of minor offences committed against property had been given light sentences, such as community service. | Лицам, совершившим незначительные правонарушения против собственности, были назначены легкие меры наказания, в частности выполнение общественных работ. |
| In the 72 accidents resulting in minor injuries, 99 people sustained minor injuries, 62 being males and 37 females. | В 72 происшествии, повлекших легкий ущерб здоровью, легкие ранения получили 99 человека, в том числе 62 мужчины и 37 женщин. |
| This minor planet was named after the historical region of Transylvania, located in what is now Romania. | Данная малая планета получила название в честь исторической области Трансильвания, расположенной на территории современной Румынии. |
| This minor planet is one of a number of objects discovered in the Solar System to have a semi-major axis > 150 AU, a perihelion beyond Neptune, and an argument of perihelion of 340 ± 55º. | Данная малая планета является одним из объектов Солнечной системы с большой полуосью более 150 а.е., перигелием за орбитой Нептуна и аргументом перигелия 340 ± 55º. |
| At the beginning of the 19th century, use of the Lithuanian language was largely limited to Lithuanian rural areas; the only area where Lithuanian was considered suitable for literature was German-controlled Lithuania Minor in East Prussia. | В начале XIX века использование литовского языка в значительной степени ограничивается литовскими сельскими районами; единственная область в Литве, где литовский язык использовался в качестве литературного, была Малая Литва, находившаяся под властью Пруссии. |
| As of 2019, this minor planet has neither been numbered nor named by the Minor Planet Center. | По состоянию на январь 2019 года эта малая планета не получила номера и собственного названия от Центра малых планет. |
| Minor depressive disorder, or simply minor depression, which refers to a depression that does not meet full criteria for major depression but in which at least two symptoms are present for two weeks. | Малая депрессия - депрессия, которая не соответствует всем критериям клинической депрессии, но при которой хотя бы два симптома присутствуют в течение двух недель. |
| A minor spirit, but nevertheless... | Безусловно, малозначительный дух, но... |
| I am not ready to do that because the issue of space debris, placed on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee last year, is not a minor issue. | Я не могу с этим согласиться, потому что вопрос о космическом мусоре, который включен в повестку дня Научно-технического подкомитета в прошлом году, это не малозначительный вопрос. |
| In addition, under the Ministry of Interior are the Municipal Police, which deals with administrative sanctions for copyright, and neighbouring rights violations (Article 150-4 of the Code of Administrative Offences), which are minor violation in comparison with those prescribed by the Criminal Code. | Кроме того, под началом министерства внутренних дел действует муниципальная милиция, в компетенцию которой входит наложение административных санкций за нарушения авторских и смежных прав (статья 150-4 Кодекса об административных правонарушениях), которые носят малозначительный характер по сравнению с правонарушениями, предусмотренными Уголовным кодексом. |
| Kuşadası was a minor port frequented by vessels trading along the Aegean coast. | Кушадасы был известен как малозначительный торговый порт, обслуживающий суда, плавающие вдоль побережья Эгейского моря. |
| A minor brother should always come last. | Младший брат всегда должен приходить последним. |
| He was a minor Goa'uld who served Baal for many centuries. | Это младший Гоаулд, который служил Баалу многие столетия. |
| NN must be replaced with the current minor version number, and PREFIX must be replaced with the filesystem path under which the server should be installed. | NN необходимо заменить на текущий младший номер версии, а вместо PREFIX надо указать путь, по которому должен быть установлен сервер. |
| Grade V - Adeptus Minor Grade VI - Adeptus Major Grade VII - Adeptus Exemptus A minimum of one year must elapse between the receipt of grades at this level. | V градус - Младший Адепт VI градус - Старший Адепт VII градус - Свободный Адепт Минимум один год должен пройти между получением градусов на этом уровне. |
| What is known for sure about Yoshitsugu's service was that he was named Gyōbu-shōyū (a minor Minister of Justice) in 1585. | Вот что известно точно, так это то, что Ёсицугу служил под титулом Гёбу-сёю (младший советник по наказаниям) в 1585. |
| You know, Jerry, she's a minor. | Знаешь, Джерри, она еще подросток. |
| Two more on the way... one adult male, blunt abdominal trauma, one minor with a leg fracture post-fall. | Ещё двое в пути... взрослый мужчина, тупая травма живота, и подросток с переломом ноги после падения. |
| You can't do this. I'm a minor. | Со мной так нельзя, я подросток. |
| Why does this minor deserve special consideration? | Почему этот подросток заслуживает специальных условий содержания? |
| (a) Proof that the minor has completed his compulsory basic education or will do so without interference from work activities (article 22 of the Federal Labour Code); | а) наличия доказательства того, что подросток завершил обязательное начальное образование или что трудовая деятельность не помешает ему завершить такое образование (статья 22 Федерального трудового кодекса); |
| It is a minor coreceptor for HIV-1, nearly all strains of which use CCR5 and/or CXCR4. | Это минорный корецептор для подтипа HIV-1, тогда как большинство подтипов используют CCR5 и/или CXCR4. |
| A minor chord - like this one. | Минорный аккорд - вот так. |
| This is a minor release with several fixes and improvements. | Это минорный релиз, содержащий исправления найденных ошибок и небольшие улучшения. |
| Try going out on a minor chord. | Попробуй взять минорный аккорд. |
| It goes out on a minor chord. | Там в конце минорный аккорд. |
| Primarily consists of the psoas major, psoas minor, and iliacus. | Состоит главным образом из большой и малой поясничных и подвздошной мышц. |
| The act was widely published in the Republic of Lithuania only rather than in Lithuania Minor. | Акт был повсеместно опубликован в Литовской Республике, а не только в Малой Литве. |
| The parameter is a logarithmic scale from 0 to 9 that measures the anticipated longitudinal uncertainty in the minor planet's mean anomaly after 10 years. | Параметр представляет собой значение в логарифмической шкале от 0 до 9, соответствующее дуге неопределённости средней аномалии малой планеты после 10 лет обращения по орбите. |
| Courts of minor jurisdiction hear, at first instance, all actions in civil and commercial law that exclusively concern personal goods and property up to a value of CFAF 100,000 (art. 47). | Суды малой инстанции рассматривают в качестве первой инстанции любые гражданские и коммерческие иски личного и вещного характера на сумму до 100000 франков КФА (статья 47). |
| The argument that leave to appeal had to be requested only in cases relating to less serious offences was not convincing, since any criminal conviction, even a minor one, could have serious consequences for the person concerned. | Аргумент о том, что разрешение на подачу апелляции должно испрашиваться только по делам о преступлениях малой тяжести, нисколько не убедителен, ибо обвинительный приговор по любому, даже незначительному уголовному делу может привести к серьезным последствиям для обвиняемого. |