| If not, I still have my "unaccompanied minor" sign. | Если нет, то у меня еще сохранился мой значок "несовершеннолетний без сопровождения". |
| A minor may have a defence counsel when the public prosecutor makes non-institution of proceedings conditional upon the minor's fulfilment of a specific obligation. | Несовершеннолетний может иметь защитника, когда государственный прокурор обусловливает невозбуждение уголовного дела выполнением несовершеннолетним какого-либо конкретного обязательства. |
| Except where the minor is an apprentice or trainee, where the following percentages apply: | В тех случаях, когда несовершеннолетний является учеником или стажером, применяется другая шкала зарплаты: |
| Thus, under paragraph 2 of article 92 of the Criminal Code, a minor who had a committed an offence of average to serious gravity could be excused from serving his sentence and placed in a closed rehabilitation and teaching establishment. | Так, в соответствии с частью 2 статьи 92 Уголовного кодекса несовершеннолетний, осужденный к лишению свободы за совершение преступления средней тяжести, а также тяжкого преступления, может быть освобожден судом от наказания и помещен в специальное учебно-воспитательное учреждение закрытого типа органа управления образованием. |
| If a person committed a felony before reaching the age of 18, and the court decides that he can be brought to justice without imposing a criminal sentence, the minor may be placed in a special juvenile home or a juvenile therapeutic establishment. | Если то или иное лицо совершило фелонию до достижения 18-летнего возраста и суд постановляет, что это лицо может быть привлечено к судебной ответственности без вынесения обвинительного приговора, то такой несовершеннолетний может быть помещен в специальный интернат для несовершеннолетних или в лечебное учреждение для несовершеннолетних. |
| The Annan Plan failed in Cyprus because of one party's opposition; progress now (the minor but symbolically important opening of the Ledra Street crossing in downtown Nicosia) reflects internal political changes on the Greek Cypriot side. | План Аннана на Кипре провалился ввиду оппозиции одной из сторон; сегодняшний прогресс (незначительный, но имеющее символическое значение открытие улицы «Ledra Street», пересекающей центр Никоссии) отражает внутренние изменения политической ситуации со стороны кипрских греков. |
| Given that the cumulative effect was the most ruinous one, even minor damage might, by accumulating, lead to significant damage for which no particular State was responsible, thereby undermining the "common concern" approach to the protection of the atmosphere. | Так как кумулятивный эффект оказывает самое разрушительное воздействие, даже незначительный ущерб, накапливаясь, наносит значительный вред, за который не несет ответственность какое-либо конкретное государство, таким образом, нарушая принцип подхода к охране атмосферы как к предмету "общей озабоченности". |
| Two minutes after midnight, the force suffered a setback when Sappho suffered a minor boiler explosion and had to return to Dunkirk, unable to complete the journey. | Спустя две минуты после полуночи, отряд столкнулся с непредвиденными трудностями, когда на «Сапфо» произошел незначительный взрыв котла, и крейсер был вынужден вернуться в Дюнкерк, не в состоянии завершить переход. |
| The Claimant asserts that minor real property damage, requiring repairs in the amount of SAR 75,600, occurred at the Judaida Ar'ar customs post when the post was evacuated during the period of military operations from 15 January to 2 March 1991. | Заявитель утверждает, что на таможенном посту Джудайидат-Аръаре был причинен незначительный ущерб недвижимости, потребовавший ремонта на сумму 75600 риялов, причиненный при эвакуации поста в период военных операций с 15 января по 2 марта 1991 года. |
| This range received a minor facelift in May 1996, which was extended to the rest of the range in May 1997. | Эти модели получили незначительный фейслифтинг в мае 1996 года, ровно через год, в мае 1997 года, распространившийся на остальные модели. |
| (b) Handle minor electrical repairs and replacement; | Ь) выполнять мелкий ремонт и производить замену электрооборудования; |
| Now, I have taken on yet another lost cause, A man who has been sentenced to life in prison For a minor burglary. | Итак, я взялся за еще одно безнадёжное дело - человека приговорили к пожизненному заключению за мелкий грабёж. |
| Minor vandalism, no-one'll mind. ALARM WAILS | Мелкий вандализм, никто и не заметит. |
| Fixed minor bug in the driver, which prevented driver version from being displayed in log. | В драйвере исправлен мелкий глюк, из-за которого не выводилась в лог версия драйвера. |
| Others, more typically, set up a sinking fund to provide sufficient returns each year to pay for repairs and minor maintenance. | Более распространенная практика заключается в том, что организации создают амортизационный фонд для обеспечения достаточных ежегодных поступлений на мелкий ремонт и техническое обслуживание. |
| On the night of 29 and 30 May, a rocket hit the ISAF compound, causing slight injuries to one soldier and minor material damages. | В ночь с 29 на 30 мая ракета попала в лагерь МССБ, в результате чего был легко ранен один солдат и причинен небольшой материальный ущерб. |
| Concerns about the sustainability of Government deficits in Greece (and to a lesser degree in Portugal and Spain) created a minor sovereign debt crisis. | Озабоченность приемлемостью дефицита государственного бюджета Греции (и, в меньшей степени, Португалии и Испании) спровоцировала небольшой кризис суверенной задолженности. |
| It received a minor facelift in 2003, and was given the model code LC2. | В 2003 году был произведён небольшой фейслифтинг, модель получила индекс LC2. |
| These labour inspection organs are mainly responsible for supervising the adherence to the federal law governing the employment of children and young persons and must only to a minor extent also be seized with other investigation or inspection tasks. | Эти инспекционные органы занимаются главным образом обеспечением соблюдения федерального законодательства, регулирующего наем детей и подростков, и лишь в небольшой степени выполняют иные задачи, связанные с проведением расследований или инспекционной деятельностью. |
| The situation between Ethiopia and Eritrea remains difficult, even precarious, and I am concerned that a minor miscalculation by either side could have serious consequences. | Ситуация в отношениях между Эфиопией и Эритреей остается сложной, даже взрывоопасной, и меня беспокоит то, что даже небольшой просчет, который может допустить любая из сторон, вызвал бы серьезные последствия. |
| Sir, Jefferson Brick is a minor character in that novel. | Сэр, Джефферсон Брик - второстепенный персонаж в этом романе. |
| Every minor character is so well thought out. | Каждый второстепенный персонаж так хорошо продуман. |
| As compared with the version adopted on first reading, certain changes of wording have been made, essentially minor in character. | По сравнению с вариантом, принятым в первом чтении, в формулировку были внесены некоторые редакционные изменения, имеющие по существу второстепенный характер. |
| While many of these are influential evaluations that steer change, others are minor with less impact. | Основная часть этих оценок имеет важное значение в плане корректировки осуществляемой деятельности, в то время как остальные мероприятия по оценке носят второстепенный характер. |
| However, despite putting most of his personal feelings into the female characters, he stated that Ryuhei Suga, a minor supporting character, is the most autobiographical. | Тем не менее, вкладывая собственные чувства в образы женских персонажей, автор отмечал, что второстепенный персонаж Рюхэй Суга в большей степени имеет собственную биографию. |
| The first piece, Andantino in B-flat minor, is 113 measures long. | Первая часть, Андантино си-бемоль минор, длительностью в 113 нот. |
| Each of the Petersen family graphs forms a minimal forbidden minor for the family of YΔY-reducible graphs. | Каждый из графов семейства Петерсена образует минимальный запрещённый минор для семейства YΔY-приводимых графов. |
| The song, which is written in the key of D minor, is now the theme of the entire series. | Песня, которая написана в тональности ре минор, в настоящее время является темой всей серии. |
| Mr. Minor took the serum, and then it was like nothing was wrong with his legs at all. | Мистер Минор принял сыворотку, и потом получилось так, будто с его ногами ничего и не было. |
| The first movement, which was recorded in the key of D minor for choruses and C-sharp minor for verses, is centred around the "signature riff", a guitar piece utilising hammer-ons, pull-offs, and power chords. | Первая часть, записанная в тональности ре минор для припевов и до-диез минор для куплетов, сосредоточена вокруг «фирменного» риффа - гитарной мелодии, сыгранной с применением hammer-on'ов, pull-off'ов и квинтаккордов. |
| He was an ardent observer of minor planets. | С юности он был очень активным наблюдателем малых планет и метеоров. |
| Robert S. McMillan is an astronomer at the University of Arizona, and heads the Spacewatch project, which studies minor planets. | Роберт Скотт Мак-Миллан (англ. Robert Scott McMillan) - американский астроном, который работает в университете Аризоны и возглавляет программу исследования малых планет (Spacewatch). |
| Other fundamental features include the differentiation of permitting regimes for major and minor pollution sources, adequate powers of regulators, transparency and broad institutional stakeholder and public participation, and outreach to the regulated community. | Другими основными элементами такой системы являются дифференциация режимов выдачи разрешений для крупных и малых источников загрязнения, наделение регулирующих органов надлежащими полномочиями, транспарентность и широкое участие различных заинтересованных учреждений и общественности, а также информирование субъектов регулирования. |
| The observatory was founded in 1987 and is a member of the GIA (Gruppo Italiano Astrometristi), an Italian association of amateur astronomers who specialize in the observation of minor bodies. | Он является членом итальянской ассоциации астрономов-любителей GIA (итал. Gruppo Italiano Astrometristi), которые специализируются на поиске малых тел. |
| For recently discovered objects of unusual interest, the Minor Planet Center, the Laboratory and the centre at Pisa will often alert observers that additional future or recovery observation data are needed. | В отношении недавно открытых объектов, представляющих особый интерес, Центр малых планет, ЛРД и центр в Пизе часто оповещают астрономов о том, что требуются дополнительные данные будущих наблюдений или данные в архивах наблюдений. |
| The minor must be assisted by legal counsel. | Несовершеннолетнее лицо в обязательном порядке получает помощь адвоката. |
| The Code specifies that only the court has the right to pronounce a minor guilty and to impose a penalty upon him/her or, where an unlawful act has been committed, to apply a preventive measure of a corrective nature. | Кодекс особо оговаривает, что только суд имеет право признать несовершеннолетнее лицо виновным и определить ему меру наказания, а при совершении противоправного деяния - назначить предупредительное мероприятие лечебного характера. |
| A minor (infant) below the age of 7 years is considered to have no legal capacity, while a minor aged between 7 and 18 years is considered to have limited legal capacity. | Несовершеннолетнее лицо, не достигшее возраста 7 лет (малолетний), считается недееспособным, а несовершеннолетнее лицо в возрасте от 7 до 18 лет рассматривается как обладающее ограниченной дееспособностью. |
| The hearing of a minor must be held in the presence of a teacher or a legal representative and in the case of a person under the age of 7, with the written consent of a parent or a guardian or any other legal representative. | Слушание показаний несовершеннолетнего лица должно проводиться в присутствии учителя или юридического представителя, а в тех случаях, когда несовершеннолетнее лицо не достигло 7 лет, - с письменного согласия родителя, опекуна или любого другого юридического представителя. |
| Where a minor is beneficially entitled to any property, the Court may, with a view to the application of the capital or income thereof for the maintenance, education, or benefit of the minor, make an order | В случаях, когда несовершеннолетнее лицо обладает правом собственника-бенефициара, суд может, ввиду применения капитала или дохода с него для содержания, образования или выгоды несовершеннолетнего лица, отдать распоряжение по поводу: |
| The national police eventually intervened to disperse them, but one ONUCI military observer sustained minor injuries. | Национальная полиция в конце концов вмешалась и рассеяла их, однако один военный наблюдатель ОООНКИ получил легкие телесные повреждения. |
| The others escaped, one with a gunshot wound to the leg and the other with minor injuries. | Остальным удалось спастись, один из них был ранен в ногу, а другой получил легкие ранения. |
| 10 April: Two UNRWA staff - a school attendant and a teacher - sustained minor injuries owing to the impact of a mortar on a Government school in Jaramana (Rif Dimashq) also used by UNRWA. | 10 апреля два сотрудника БАПОР (школьный служитель и преподаватель) получили легкие ранения в результате попадания минометного снаряда в государственную школу в Джарамане (мухафаза Риф-Димишк), которая также используется БАПОР. |
| In another incident in the Kalahuia Hill area of Sector East, a brief exchange of fire south of the Zone between three Ethiopian soldiers and unknown assailants resulted in minor injuries to one of the soldiers. | В другом инциденте, происшедшем в районе высоты Калауия в восточном секторе к югу от зоны, в результате непродолжительной перестрелки между тремя эфиопскими военнослужащими и неизвестными нападавшими один из военнослужащих получил легкие ранения. |
| The Ministry has regulations on teacher misconduct and punishments that categorize complaints as minor, serious or very serious; very serious complaints, such as those concerning the use of corporal or psychological punishment, warrant disciplinary measures. | Министерство образования выработало Положение о нарушениях и наказаниях, подразделяющее нарушения на легкие, тяжкие или особо тяжкие; в последнем случае - например, при применении телесных наказаний или психологического насилия - возбуждается дисциплинарный процесс. |
| This minor planet was named after the historical region of Transylvania, located in what is now Romania. | Данная малая планета получила название в честь исторической области Трансильвания, расположенной на территории современной Румынии. |
| As of 2017, this minor planet has not received a name. | По состоянию на 2017 год данная малая планета не получила собственного названия. |
| The minor planet 12625 Koopman is named in her honour, as is the crater Corpman on Venus. | В честь Эльжбеты Гевелий названы малая планета 12625 Коопман и кратер Корпман на Венере. |
| This minor planet was named by the discoverers for NASA's successful Mars rover "Spirit" which had been exploring the rocks and minerals in the Martian Gusev crater. | Данная малая планета была названа в честь марсохода космической программы Mars Exploration Rover - «Спирита», успешно исследовавшего горные породы и минералы в кратере Гусева на красной планете. |
| This minor planet was named by IAU's Working Group for Planetary System Nomenclature after the Greek astronomer Hipparchus (c. 190 - c. 120 BC), considered to be the greatest astronomer of ancient times. | Данная малая планета была названа Международным астрономическим союзом в честь греческого астронома Гиппарха (190 - 120 гг до н.э.), одного из величайших астрономов древнего мира. |
| A minor spirit, but nevertheless... | Безусловно, малозначительный дух, но... |
| I am not ready to do that because the issue of space debris, placed on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee last year, is not a minor issue. | Я не могу с этим согласиться, потому что вопрос о космическом мусоре, который включен в повестку дня Научно-технического подкомитета в прошлом году, это не малозначительный вопрос. |
| In addition, under the Ministry of Interior are the Municipal Police, which deals with administrative sanctions for copyright, and neighbouring rights violations (Article 150-4 of the Code of Administrative Offences), which are minor violation in comparison with those prescribed by the Criminal Code. | Кроме того, под началом министерства внутренних дел действует муниципальная милиция, в компетенцию которой входит наложение административных санкций за нарушения авторских и смежных прав (статья 150-4 Кодекса об административных правонарушениях), которые носят малозначительный характер по сравнению с правонарушениями, предусмотренными Уголовным кодексом. |
| Kuşadası was a minor port frequented by vessels trading along the Aegean coast. | Кушадасы был известен как малозначительный торговый порт, обслуживающий суда, плавающие вдоль побережья Эгейского моря. |
| A minor brother should always come last. | Младший брат всегда должен приходить последним. |
| He was a minor Goa'uld who served Baal for many centuries. | Это младший Гоаулд, который служил Баалу многие столетия. |
| NN must be replaced with the current minor version number, and PREFIX must be replaced with the filesystem path under which the server should be installed. | NN необходимо заменить на текущий младший номер версии, а вместо PREFIX надо указать путь, по которому должен быть установлен сервер. |
| Minor Scholar, Girton College, Cambridge 1957 | 1957 год Младший стипендиат Гертон-колледжа, Кембридж |
| What is known for sure about Yoshitsugu's service was that he was named Gyōbu-shōyū (a minor Minister of Justice) in 1585. | Вот что известно точно, так это то, что Ёсицугу служил под титулом Гёбу-сёю (младший советник по наказаниям) в 1585. |
| A minor shall be detained separately from adults, except in some circumstances. | Подросток должен содержаться отдельно от взрослых только в исключительных обстоятельствах. |
| You can't do this. I'm a minor. | Со мной так нельзя, я подросток. |
| An Eritrean minor held in custody since the end of March 2003, after he illegally crossed into Ethiopia, was reunited with his family on 25 June, with the assistance of UNMEE. | Несовершеннолетний эритрейский подросток, содержавшийся под стражей с конца марта 2003 года за незаконный переход через границу в Эфиопию, вновь вернулся в свою семью 25 июня при содействии МООНЭЭ. |
| I'm a minor, can't you see? | Я подросток, ты не видишь? |
| Even if the minor consents? | Даже если подросток согласен на это? |
| It is a minor coreceptor for HIV-1, nearly all strains of which use CCR5 and/or CXCR4. | Это минорный корецептор для подтипа HIV-1, тогда как большинство подтипов используют CCR5 и/или CXCR4. |
| A minor chord - like this one. | Минорный аккорд - вот так. |
| This is a minor release with several fixes and improvements. | Это минорный релиз, содержащий исправления найденных ошибок и небольшие улучшения. |
| Try going out on a minor chord. | Попробуй взять минорный аккорд. |
| It goes out on a minor chord. | Там в конце минорный аккорд. |
| However, the Devuan release was named for minor planet 10464. | Тем не менее, релиз Devuan назван в честь малой планеты 10464. |
| It should also limit the judicial authority of CDOs to cases of minor gravity and amend the laws granting CDOs judicial authority in line with the requirements under article 14 of the Covenant. | Ему следует также ограничить судебные полномочия РРА делами малой тяжести и внести поправки в законы, наделяющие РРА судебными полномочиями, в соответствии с требованиями статьи 14 Пакта. |
| Signatories demanded unification of Lithuania Minor and Lithuania Proper into a single Lithuanian state. | Подписавшие потребовали объединения Малой Литвы и Большой Литвы в единое Литовское государство. |
| Minor is dangerous, it should be here. | Малой опасен, его нужно убрать отсюда. |
| Today a small portion of Lithuania Minor is within the borders of modern Lithuania and Poland while most of the territory is part of the Kaliningrad Oblast of Russia. | Сегодня небольшая часть Малой Литвы находится в пределах границ современных Литвы и Польши, в то время как основная территория является частью Калининградской области России. |