| A minor sentenced to prison could be detained with adults when he reached the age of 21. | Несовершеннолетний, осужденный к тюремному заключению, может содержаться под стражей вместе со взрослыми по достижении возраста в 21 год. |
| This is a minor child, in our 18 years in school learning - I am at this point I say . | Это несовершеннолетний ребёнок, у нас в 18 лет ещё в школе учатся - я с этой точки зрения говорю». |
| Prior to pronouncing this disciplinary sanction, the minor must be "questioned and his statement of defence examined". | дисциплинарного взыскания несовершеннолетний должен быть "допрошен, а его объяснение рассмотрено". |
| Under article 92, paragraph 2, of the Criminal Code, a minor sentenced to deprivation of liberty for a serious crime or other major offence can be released from punishment by the court and sent to a special closed re-education institution run by the Department of Education. | Кроме того, в соответствии с частью 2 статьи 92 УК РФ несовершеннолетний, осужденный к лишению свободы за совершение преступления средней тяжести, а также тяжкого преступления, может быть освобожден судом от наказания и помещен в специальное учебно-воспитательное учреждение закрытого типа органа управления образованием. |
| She would also like to know if there were any plans to correct the provisions of the Civil Code where a married woman who was employed had the same status as an employed minor. | Она также хотела бы знать, планируется ли внести поправки в положения Гражданского кодекса, согласно которым замужняя женщина, устроившаяся на работу, имеет те же права, что и работающий несовершеннолетний. |
| Soon this minor question broadened into an attack on the power of those at the centre. | Вскоре этот незначительный вопрос вылился в нападки на властные полномочия центральных структур. |
| There was minor interest from some teams, but the biggest was by Aris Thessaloniki F.C... | К нему был незначительный интерес со стороны нескольких команд, но самым настойчивым был «Арис Салоники». |
| In comparison to the earlier document, only minor changes were reported to have taken place. | Отмечается, что по сравнению с предыдущим документом выявленные изменения имеют лишь незначительный характер. |
| Awards 2000 Auto Express New Car Honours - Best MPV A further minor cosmetic facelift was implemented in September 2003 for the model year of 2004. | Награды 2000 Auto Express New Car Honours - Best MPV (лучший минивэн) Вид спереди Вид сзади Вид сбоку Дальнейший незначительный косметический фэйслифтинг был произведен в сентябре 2003 года для 2004-го модельного года (2004-2010, код производителя 7M6). |
| This range received a minor facelift in May 1996, which was extended to the rest of the range in May 1997. | Эти модели получили незначительный фейслифтинг в мае 1996 года, ровно через год, в мае 1997 года, распространившийся на остальные модели. |
| Just a minor demon I set to protect the room. | Всего лишь мелкий демон, поставленный мной охранять комнату. |
| A minor player in the global economy in the 1980's, China today is the world's third largest trading power. | Мелкий игрок на глобальной экономической арене в 1980-х годах, сегодня Китай является третьей по размеру торговой державой в мире. |
| Expenditures amounted to $88,000 for spare parts procured under letter-of-assist arrangements and $36,500 for minor repairs. | Были понесены расходы в размере 88000 долл. США на закупку запчастей по письмам-заказам и 36500 на мелкий ремонт. |
| Savings of $104,700 for maintenance supplies were realized since maintenance work was restricted to areas where administrative and logistic operations were consolidated and focused on minor repairs for safety and security purposes and renovations of a purely functional nature. | Экономия в размере 104700 долл. США по статье ремонтно-эксплуатационных материалов была обусловлена тем, что ремонтно-эксплуатационные работы проводились только в тех районах, где административные и материально-технические операции были консолидированы, и включали мелкий ремонт в целях обеспечения безопасности, а также в чисто функциональных целях. |
| Minor repairs, as provided for in the Premises Agreement, also have to be carried out from time to time. | В соответствии с Соглашением о помещениях в здании также необходимо время от времени производить мелкий ремонт. |
| The men were all affiliated with a minor opposition group, the Sudan Congress Party. | Все эти лица были связаны с небольшой оппозиционной группировкой - партией «Суданский конгресс». |
| Guilty as charged, except for one minor detail. | Есть такое, за исключением одной небольшой детали. |
| A law amending the Criminal Code broadened the categories of offence regarded as minor or of average severity in December 2011. | В декабре 2011 года законом о поправках в Уголовный кодекс расширены категории преступлений, отнесенных к категории небольшой и средней тяжести. |
| It received a minor facelift in 2003, and was given the model code LC2. | В 2003 году был произведён небольшой фейслифтинг, модель получила индекс LC2. |
| The sponsors agreed to make this change and hope that with this minor change the draft resolution can again be adopted without a vote as was the case, with resolutions at previous sessions. | Соавторы согласились внести эту поправку, и мы надеемся, что с этой небольшой поправкой резолюция также будет принята без голосования, как это было сделано в отношении резолюций на предыдущих сессиях. |
| No, but it's minor Fitzgerald. | Нет, но это же второстепенный Фитцджеральд. |
| Although this episode is its first major appearance, it is a minor character in the series. | Хотя этот эпизод является её персональным, он второстепенный персонаж в сериале. |
| Sir, Jefferson Brick is a minor character in that novel. | Сэр, Джефферсон Брик - второстепенный персонаж в этом романе. |
| If the changes were relatively minor, then the information was simply transmitted to the Advisory Committee for inclusion in its report. | Если изменения носят относительно второстепенный характер, то информация просто передается Консультативному комитету для включения в его доклад. |
| The issue of abductions which Japan had raised was comparatively minor, and his Government had been generous in its response. | Вопрос о похищениях, который подняла Япония, носит в этой связи второстепенный характер, и правительство страны оратора в своем ответе проявило великодушие. |
| "Spiders", like many of System of a Down's songs, is written in the key of C minor. | «Spiders», как и многие другие песни System Of A Down написана в тональности минор. |
| Fantasia in F Minor for four hands. | Фантазия Фа Минор для четырех рук. |
| Cole, Minor, and another production designer, Rick Sternbach, worked together with Povill to devise faster ways of shooting new footage. | Коул, Минор и еще один художник - постановщик, Рик Штернбах, работали вместе с Повилом над разработкой более быстрых способов съемки новых кадров. |
| One in particular, No. 22 in A minor (1792), is still very frequently performed-especially by advanced student players. | Некоторые из них, в частности, Nº 22 ля минор (1792), по-прежнему очень часто исполняются, особенно студентами консерваторий. |
| The song is composed in the key of C minor and is set in the time signature of 4/4 common time with a moderate tempo of ninety-three beats per minute (Andante moderato). | Песня написана в тональности до минор и в тактовом размере 4/4 со средним темпом 93 удара в минуту (Andante moderato). |
| Encouragement of the organization of meetings of cultural figures representing minor languages within the framework of the European poetry festival in Louvain, Belgium. | Поощрять организацию встреч деятелей культуры малых языков в рамках Европейского фестиваля поэзии в Ленвене (Бельгия). |
| Under the agreement, BR also benefited since it was no longer required to accept letters from a minor railway without the payment of an additional fee. | По договору выиграла и компания British Rail, поскольку она больше не должна была принимать письма от малых железных дорог без уплаты дополнительного тарифа. |
| An observation arc less than 30 days can make it difficult to recover an Inner Solar System object more than a year after the last observation, and may result in a lost minor planet. | Дуга наблюдений продолжительностью менее 30 дней может затруднить нахождение объекта внутренней части Солнечной системы спустя более года после последнего наблюдения, что может перевести объект в класс потерянных малых планет. |
| They do not get a June Census form every year, but details of these farms are collected once every five years in the separate, Minor Holdings Survey. | Они не обследуются в рамках ежегодной июньской переписи, но данные об этих хозяйствах собираются каждые пять лет в рамках обследования малых хозяйств. |
| The Minor Planet Center has many additional responsibilities, including the generation of preliminary orbits for NEOs, Web-based notification of potential new NEO discoveries to follow-up observers, and the generation of ephemeris information, which enables follow-up observations. | Центр малых планет также выполняет многие дополнительные функции, включая предварительный расчет орбит ОСЗ, размещение в сети Интернет уведомлений о возможном обнаружении новых ОСЗ для последующих наблюдений, а также подготовка эфемеридной информации, позволяющей проводить последующие наблюдения. |
| The Child Labour Act defines a child as minor who has not completed the age of sixteen years. | Закон о детском труде определяет понятие "ребенок" как "несовершеннолетнее лицо, не достигшее возраста 16 лет". |
| In the case of a witness who is a minor, the opportunity to testify using a closed-circuit telecommunication network offers protection against the secondary victimization of the witness. | В случае если свидетелем является несовершеннолетнее лицо, то возможность дачи показаний с использованием кабельной сети связи дает защиту от вторичной виктимизации такого свидетеля. |
| It is only permitted to engage a minor under the age of 14 in work linked to sports, arts and cultural activities, as well as in advertising campaigns. | Разрешается нанимать несовершеннолетнее лицо в возрасте до 14 лет только для выполнения работ, связанных со спортом, искусством, а также для участия в рекламных кампаниях. |
| Lastly, the Government indicated that Italian legislation prohibits the expulsion of aliens under the age of 18, unless the minor requests to be reunited with his or her family. | Наконец, правительство сообщило, что итальянское законодательство запрещает высылать из страны иностранцев, не достигших 18 лет, за исключением случаев, когда несовершеннолетнее лицо выражает желание воссоединиться с семьей. |
| Notwithstanding, the Court of Voluntary Jurisdiction within whose jurisdiction the minor habitually resides, may upon good cause being shown, authorize the celebration of a marriage where the consent of the person exercising parental authority or tutorship is not granted. | Тем не менее суд неисковой юрисдикции, в пределах юрисдикции которого обычно проживает несовершеннолетнее лицо, может санкционировать вступление в брак в отсутствие согласия лица, осуществляющего родительские полномочия или опеку, при наличии должных оснований. |
| However, stones were thrown by both sides and two Kosovo Police officers sustained minor injuries, before the protesters dispersed peacefully. | Тем не менее с обеих сторон швыряли камни, и, прежде чем протестующие мирно разошлись, два косовских полицейских получили легкие ранения. |
| Minor injuries were sustained by two SFOR soldiers; | Два военнослужащих СПС получили легкие ранения; |
| The rural midwife, the most peripheral of the health care providers, was retrained to become a community nurse, who could provide care for minor ailments as well as the basic elements of a maternal and child health service. | Сельские акушерки, находящиеся в самом низу иерархии медицинских работников, прошли курсы переподготовки и стали общинными медсестрами, которые могут не только лечить легкие заболевания, но и оказывать основные услуги по уходу за матерью и ребенком. |
| Minor injuries were reported. | По сообщениям, имели место легкие ранения. |
| Update and simplify the legislation on the categorization of offences (minor offences, ordinary offences and serious offences) and penalties (minor penalties, correctional penalties and afflictive or infamous punishment) in articles 1 and 6-43 of the Criminal Code; | обновить и упростить законодательные положения, касающиеся классификации преступлений (мелкие правонарушения, обычные преступления и тяжкие преступления) и наказаний (легкие наказания, исправительные наказания и строгие наказания или лишение гражданских прав), в статьях 1 и 6-43 Уголовного кодекса; |
| This minor planet was named after Soviet writer and public figure, Aleksey Nikolayevich Tolstoy (1883-1945). | Малая планета была названа в честь советского писателя Алексея Николаевича Толстого (1883-1945). |
| 1995 SN55, is a minor planet and likely centaur that orbits in the outer Solar System beyond the orbit of Jupiter. | 1995 SN55 - малая планета, вероятно, кентавр, во внешней части Солнечной системы за пределами орбиты Юпитера. |
| The minor planet 18749 Ayyubguliev is named after him. | В его честь названа малая планета 18749 ayyubguliev. |
| At the beginning of the 19th century, use of the Lithuanian language was largely limited to Lithuanian rural areas; the only area where Lithuanian was considered suitable for literature was German-controlled Lithuania Minor in East Prussia. | В начале XIX века использование литовского языка в значительной степени ограничивается литовскими сельскими районами; единственная область в Литве, где литовский язык использовался в качестве литературного, была Малая Литва, находившаяся под властью Пруссии. |
| Minor depressive disorder, or simply minor depression, which refers to a depression that does not meet full criteria for major depression but in which at least two symptoms are present for two weeks. | Малая депрессия - депрессия, которая не соответствует всем критериям клинической депрессии, но при которой хотя бы два симптома присутствуют в течение двух недель. |
| A minor spirit, but nevertheless... | Безусловно, малозначительный дух, но... |
| I am not ready to do that because the issue of space debris, placed on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee last year, is not a minor issue. | Я не могу с этим согласиться, потому что вопрос о космическом мусоре, который включен в повестку дня Научно-технического подкомитета в прошлом году, это не малозначительный вопрос. |
| In addition, under the Ministry of Interior are the Municipal Police, which deals with administrative sanctions for copyright, and neighbouring rights violations (Article 150-4 of the Code of Administrative Offences), which are minor violation in comparison with those prescribed by the Criminal Code. | Кроме того, под началом министерства внутренних дел действует муниципальная милиция, в компетенцию которой входит наложение административных санкций за нарушения авторских и смежных прав (статья 150-4 Кодекса об административных правонарушениях), которые носят малозначительный характер по сравнению с правонарушениями, предусмотренными Уголовным кодексом. |
| Kuşadası was a minor port frequented by vessels trading along the Aegean coast. | Кушадасы был известен как малозначительный торговый порт, обслуживающий суда, плавающие вдоль побережья Эгейского моря. |
| A minor brother should always come last. | Младший брат всегда должен приходить последним. |
| He was a minor Goa'uld who served Baal for many centuries. | Это младший Гоаулд, который служил Баалу многие столетия. |
| NN must be replaced with the current minor version number, and PREFIX must be replaced with the filesystem path under which the server should be installed. | NN необходимо заменить на текущий младший номер версии, а вместо PREFIX надо указать путь, по которому должен быть установлен сервер. |
| NOT DOUGLAS MAJOR, DOUGLAS MINOR. | Не Дуглас старший, а Дуглас младший. |
| What is known for sure about Yoshitsugu's service was that he was named Gyōbu-shōyū (a minor Minister of Justice) in 1585. | Вот что известно точно, так это то, что Ёсицугу служил под титулом Гёбу-сёю (младший советник по наказаниям) в 1585. |
| Two more on the way... one adult male, blunt abdominal trauma, one minor with a leg fracture post-fall. | Ещё двое в пути... взрослый мужчина, тупая травма живота, и подросток с переломом ноги после падения. |
| (a) Proof that the minor has completed his compulsory basic education or will do so without interference from work activities (article 22 of the Federal Labour Code); | а) наличия доказательства того, что подросток завершил обязательное начальное образование или что трудовая деятельность не помешает ему завершить такое образование (статья 22 Федерального трудового кодекса); |
| A teacher may be present at the hearing of a minor under the age of 16. | Педагог может присутствовать в ходе допроса, если подросток не достиг возраста 16 лет. |
| A minor was beaten in the main Kathmandu police station shortly after he had been interviewed in the course of a visit by OHCHR-Nepal. | В центральном полицейском участке Катманду вскоре после интервью с ним в ходе визита сотрудников Отделения УВКПЧ был избит несовершеннолетний подросток. |
| But as a guest in our home you must respect that Mette is a minor! | Но для меня Метте всего лишь несмышлёный подросток, ты должен понять это. |
| It is a minor coreceptor for HIV-1, nearly all strains of which use CCR5 and/or CXCR4. | Это минорный корецептор для подтипа HIV-1, тогда как большинство подтипов используют CCR5 и/или CXCR4. |
| A minor chord - like this one. | Минорный аккорд - вот так. |
| This is a minor release with several fixes and improvements. | Это минорный релиз, содержащий исправления найденных ошибок и небольшие улучшения. |
| Try going out on a minor chord. | Попробуй взять минорный аккорд. |
| It goes out on a minor chord. | Там в конце минорный аккорд. |
| Aero C-104 Czechoslovakia, postwar development with a Walter Minor 4-III engine, 260 built. | Аёго C-104 Чехословакия, послевоенное развитие с двигателем Вальтера Малой 4-III, 260 построено. |
| In late 1922, Lithuanian activists were sent to various towns and villages to deliver patriotic speeches and organize a number of pro-Lithuanian Committees for the Salvation of Lithuania Minor. | В конце 1922 года литовские активисты были направлены в различные города и сёла, чтобы выступить с патриотической речью и организовать ряд пролитовских комитетов по спасению Малой Литвы. |
| Of the sixty-four bronze bells found in the tomb of Marquis Yi of Zeng interred by 433 BC, forty-seven of them produce two notes with minor third intervals while sixteen produce two notes with major third intervals. | Из шестьдесяти четырёх бронзовых колоколов гробницы маркиза И из династии Цзэн, похороненном в 433 г. до н. э., сорок семь воспроизводят по два тона с малой терцией, а семнадцать остальных - по два тона с большой терцией. |
| On January 19, representatives of Committees for the Salvation of Lithuania Minor met in Šilutė (Heydekrug) and passed a five-point declaration, asking for the region to be incorporated as an autonomous district into Lithuania. | 19 января представители Верховного Комитета спасения Малой Литвы встретились в Шилуте и передали пять пунктов декларации с просьбой о том, чтобы регион был включён в состав Литвы в качестве автономного округа. |
| The transformation sends the circle to an ellipse by stretching or shrinking the horizontal and vertical diameters to the major and minor axes of the ellipse. | Преобразование переводит круг в эллипс путём сжатия или растяжения горизонтального и вертикального диаметров до малой и большой оси эллипса. |