| If an unaccompanied minor asylum-seeker did not have a guardian, the canton responsible would appoint a person of trust, whose role, like that of guardians under the Civil Code, was to represent the interests of the minor throughout the asylum procedure. | Если несопровождаемый несовершеннолетний проситель убежища не имеет опекуна, занимающийся его делом кантон назначает доверенное лицо, чья роль по аналогии с ролью опекуна, определяемой в Гражданском кодексе, заключается в том, чтобы представлять интересы несовершеннолетнего на протяжении всей процедуры рассмотрения его дела. |
| What was the minimum age for criminal responsibility, and at what age could a minor be placed in detention? | Какой предусмотрен минимальный возраст для привлечения к уголовной ответственности, и с какого возраста несовершеннолетний может содержаться под стражей? |
| However, Cuba's interpretation of "minor" made a distinction between early childhood and adolescence, a distinction that was reflected in the legal system. | Однако интерпретация понятия "несовершеннолетний" на Кубе подразумевает проведение различия между ранним детским и подростковым возрастами, что отражено в юридической системе. |
| The Order prescribes that the minor is notified, in a language that he understands considering his age and degree of maturity, of his right to consult with a lawyer in private. | Согласно вышеуказанному Постановлению, несовершеннолетний уведомляется на том языке, который он понимает, с учетом его возраста и степени зрелости о его праве на пользование услугами адвоката в конфиденциальном порядке. |
| As a rule a citizen of the Russian Federation who is a minor leaves the Russian Federation in the company of at least one of its parents, adoptive parents, foster parents or guardians. | Несовершеннолетний гражданин Российской Федерации, как правило, выезжает из Российской Федерации совместно хотя бы с одним из родителей, усыновителей, опекунов или попечителей. |
| The quakes are only a minor side effect. | Землетрясения - всего лишь незначительный побочный эффект. |
| A minor scholar, but very good at labyrinths. | Незначительный учёный, но специалист в лабиринтах. |
| Solar power, wind power, biomass and other renewables will bring a valuable but minor contribution to the global energy supply within the next few decades. | Солнечная энергия, энергия ветра, биомасса и другие возобновляемые источники энергии внесут ценный, однако незначительный вклад в снабжение энергией во всемирном масштабе в ближайшие несколько десятилетий. |
| Damage to the tower was minor and superficial, and there were no injuries to personnel because of the incident; | Ущерб, причиненный вышке, небольшой и незначительный; в результате этого инцидента никто из военнослужащих не пострадал; |
| Minor damage was caused to the doors. | Дверям был нанесен незначительный ущерб. |
| At present the Tribunal is only responsible for limited maintenance, utilities and minor repairs at the temporary building, which has no grounds. | В настоящее время Трибунал отвечает лишь за ограниченную эксплуатацию, коммунальное обслуживание и мелкий ремонт временно занимаемого им здания без какой-либо территории. |
| Minor vandalism, no-one'll mind. ALARM WAILS | Мелкий вандализм, никто и не заметит. |
| Existing facilities; minor maintenance required | Помещения имеются; требуется мелкий ремонт |
| Please note that the hotel is currently undergoing minor refurbishment to some of the common areas and staircases during the day. | Пожалуйста, примите во внимание, что в отеле в настоящий момент в дневное время ведется мелкий ремонт общих холлов и лестниц. |
| Minor repairs to airstrips (regional locations) | Мелкий ремонт взлетно-посадочных полос в регионах |
| Only in the last few miles of the river's run, near the city of Kampen, distributaries form, resulting in the relatively minor IJssel delta. | Рукава появляются только на последних нескольких километрах от устья реки, недалеко от города Кампен, что приводит к относительно небольшой дельте Эйссела. |
| The probationary period and period of application of compulsory educational measures (CCP, arts. 73 and 90) are used for juveniles who are given a suspended sentence and are absolved from criminal liability and punishment after committing minor and less serious offences. | Испытательный срок, срок применения принудительных мер воспитательного воздействия (статьи 73, 90 УК РФ) применяются к условно осужденным подросткам и подросткам, освобожденным от уголовной ответственности и наказания, совершившим преступления небольшой и средней тяжести. |
| Minor legislative reform would be necessary to remedy those shortcomings and ensure compatibility with the 1961 Convention. | Для исправления этих недостатков и обеспечения совместимости с Конвенцией 1961 года требуется проведение небольшой по масштабам законодательной реформы. |
| Everything is fine, Greg, I suffered a minor heart attack, but I was able to defibrillate myself before going into fatal cardiac arrest. | се хорошо, рег, у мен€ был небольшой сердечный приступ, но € дефибриллировал себ€ до того, как мотор заглох. |
| São Tomé International Airport (Portuguese: Aeroporto Internacional de São Tomé) (IATA: TMS, ICAO: FPST) is a minor international airport located on São Tomé Island, 5 kilometres (3 mi) from the city of São Tomé. | Aeroporto Internacional de São Tomé) - небольшой международный аэропорт, располагаемый на острове Сан-Томе в 5 км (3,1 миль) от города Сан-Томе. |
| Although this episode is its first major appearance, it is a minor character in the series. | Хотя этот эпизод является её персональным, он второстепенный персонаж в сериале. |
| In the current year, all parties to the discussions had wished to reach a consensus on the resolution, and he was hopeful that the relatively minor issues outstanding would be resolved before the vote. | В текущем году все стороны, участвующие в обсуждении этого вопроса, изъявили желание достичь консенсуса в отношении названной резолюции, и оратор надеется, что нерешенные вопросы, носящие в известной мере второстепенный характер, будут решены до начала голосования. |
| However, despite putting most of his personal feelings into the female characters, he stated that Ryuhei Suga, a minor supporting character, is the most autobiographical. | Тем не менее, вкладывая собственные чувства в образы женских персонажей, автор отмечал, что второстепенный персонаж Рюхэй Суга в большей степени имеет собственную биографию. |
| In what Forbes called "the biggest surprise in Sunday night's episode," Sansa Stark goes to Winterfell to marry Ramsay Bolton, a role that is played in the book by a minor character impersonating Arya. | «Самым большим сюрпризом эпизода в ночь воскресенья» в «Forbes» назвали то, что Санса едет в Винтерфелл, чтобы выйти за Рамси Болтона, хотя в книге, вместо неё, роль на себя взял второстепенный персонаж, выдающий себя за Арью. |
| Another is that the minor character Gabriel Grub from The Pickwick Papers was worked up into a more mature characterization (his name stemming from an infamous Dutch miser, Gabriel de Graaf). | Согласно другой версии, Габриель Граб, второстепенный персонаж «Записок Пиквиксого клуба» был переработан с более серьёзной характеристикой (он был назван в честь небезызвестного голландского скряги Габриеля де Граафа). |
| Each Minor also had a US$50,000 prize pool, with first place receiving US$30,000, second place taking in US$15,000, and third place raking in the last US$5,000. | Каждый минор также имеет призовой фонд в размере 50000 долларов США, первое место получает 30000 долларов США, второе место - 15000 долларов США, а третье место - 5000 долларов США. |
| His Missa sine nomine seems to have been particularly attractive to Johann Sebastian Bach, who studied and performed it while writing the Mass in B minor. | Его мессой Sine nomine интересовался Иоганн Себастьян Бах, который изучал и исполнял её при написании своей Мессы си минор. |
| Minor all the way down. | Минор до самого конца. |
| Quartet for Piano and Strings in A minor. | "Квартет для фортепиано и струнных ля минор". |
| The events inside the miniscope are intercut with events involving its owners, travelling showman Vorg and his assistant Shirna, who have just arrived at the planet of Inter Minor but are suspected of being spies and refused entrance by a tribunal. | События в минископе связаны с событиями с их владельцами, путешествующим артистом Воргом и его помощницей Ширной, которые только что прибыли на планету Интер Минор, но их заподозрили в шпионаже и после трибунала трех отказали во въезде. |
| Moreover, there are detentions in six minor towns and settlements without permanent police staff. | Кроме того, в шести малых городах и поселках имеются свои следственные изоляторы, в которых на постоянной основе ведется дежурство сотрудниками полиции. |
| South of the main summit there are a series of minor summits that are completely inconspicuous from the west but appear as a series of "needles" from the east. | К югу от основной вершины имеется ряд малых вершин, абсолютно незаметных на западном склоне, но на восточном выглядящих как ряд утёсов. |
| They do not get a June Census form every year, but details of these farms are collected once every five years in the separate, Minor Holdings Survey. | Они не обследуются в рамках ежегодной июньской переписи, но данные об этих хозяйствах собираются каждые пять лет в рамках обследования малых хозяйств. |
| On a daily basis, the Minor Planet Center made NEO astrometric data available to the Near-Earth Object Program and to a parallel, but independent, orbit computation centre in Pisa, Italy, with a mirror site in Valladolid, Spain. | Центр малых планет на ежедневной основе предоставляет астрометрические данные об ОСЗ в распоряжение программы по объектам, сближающимся с Землей, и параллельно функционирующего, но независимого центра расчета орбит в Пизе, Италия, с зеркальным сайтом в Вильядолиде, Испания. |
| The Minor Planet Center has many additional responsibilities, including the generation of preliminary orbits for NEOs, Web-based notification of potential new NEO discoveries to follow-up observers, and the generation of ephemeris information, which enables follow-up observations. | Центр малых планет также выполняет многие дополнительные функции, включая предварительный расчет орбит ОСЗ, размещение в сети Интернет уведомлений о возможном обнаружении новых ОСЗ для последующих наблюдений, а также подготовка эфемеридной информации, позволяющей проводить последующие наблюдения. |
| A minor must receive the consent of both parents or guardians. | Несовершеннолетнее лицо должно получить согласие обоих родителей или опекунов. |
| The Child Labour Act defines a child as minor who has not completed the age of sixteen years. | Закон о детском труде определяет понятие "ребенок" как "несовершеннолетнее лицо, не достигшее возраста 16 лет". |
| Minors were normally separated from adults, the only exception being if it was judged that the adult concerned would have a positive influence on the minor. | Как правило, несовершеннолетние содержатся отдельно от взрослых, за исключением тех случаев, когда считается, что конкретное взрослое лицо будет оказывать положительное влияние на данное несовершеннолетнее лицо. |
| Such authorization is to be given by the parents, guardians or other person responsible for the minor; that responsible person may be replaced by the Courts in the light of the opinion of the family council where non-authorization proves unjustifiable. | Такое разрешение дается родителями, опекунами или тем, у кого несовершеннолетнее лицо находится на иждивении; это решение может принять вместо них суд по заявлению адвоката семьи, если отказ в разрешении на брак необоснован. |
| The children's judge thus has jurisdiction over any minor on national territory, whether or not that person's situation is lawful. | Следовательно, судья по делам несовершеннолетних компетентен решать вопрос о том, находится ли какое-либо несовершеннолетнее лицо во Франции на законном основании. |
| One Ethiopian soldier died, two were seriously injured and the remaining four sustained minor injuries. | Один эфиопский солдат был убит, двое получили тяжелые ранения, а остальные четверо - легкие ранения. |
| The Government is particularly pleased to note that the rescue effort was carried out with admirable military precision, resulting in only a small number of peacekeepers sustaining relatively minor injuries, with no loss of life. | Правительство с особым удовлетворением отмечает, что операция по их освобождению была проведена с большим воинским мастерством, благодаря чему всего несколько миротворцев получили сравнительно легкие ранения и никто не погиб. |
| As a result two ISAF personnel sustained minor injuries and one was more seriously injured. On 29 October, two civilians opened fire using small arms against an ISAF patrol. | В результате два бойца МССБ получили легкие ранения, а еще один был ранен более серьезно. 29 октября двое гражданских лиц открыли огонь из стрелкового оружия по патрулю МССБ. |
| Just to briefly share with the Assembly some of the current developments, as of today the death toll has reached 5,800 people, and close to 10,000 people have suffered heavy or minor injuries. | Могу кратко сообщить Ассамблее некоторые последние данные: на сегодняшний день число погибших достигло 5800 человек, и почти 10000 человек получили серьезные или легкие ранения. |
| The UNMISS troops escorting the barges fought off civilian crew members sustained minor injuries. | Войска МООНЮС, сопровождавшие баржи, отбили эти нападения, а два гражданских члена экипажа получили легкие ранения. |
| Your major and minor lines cross at a ridge. | Твои большая и малая линии пересекаются на бугорке ладони. |
| This minor planet was the first Neptune trojan to be named in November 2015. | Данная малая планета стала первым троянцем Нептуна, получившим название в ноябре 2015 года. |
| This minor planet was named after American physicist and astronomer Albert Whitford (1905-2002), who was a pioneer in photoelectric photometry. | Данная малая планета была названа в честь американского физика и астронома Альберта Уитфорда (1905-2002), являвшегося одним из первых учёных, работавших в области фотоэлектрической фотометрии. |
| Same as Sub-primal Code 1, except that the psoas minor will be removed. | То же, что и отруб под кодом розничных сортовых отрубов 1, за исключением того, что удаляется малая поясничная мышца. |
| This minor planet was named after the Russian village of Borodino near Moscow where the Battle of Borodino took place in September 1812 during the Napoleonic Wars. | Малая планета названа в честь российской деревни Бородино около Москвы, где произошло в сентябре 1812 года Бородинское сражение. |
| A minor spirit, but nevertheless... | Безусловно, малозначительный дух, но... |
| I am not ready to do that because the issue of space debris, placed on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee last year, is not a minor issue. | Я не могу с этим согласиться, потому что вопрос о космическом мусоре, который включен в повестку дня Научно-технического подкомитета в прошлом году, это не малозначительный вопрос. |
| In addition, under the Ministry of Interior are the Municipal Police, which deals with administrative sanctions for copyright, and neighbouring rights violations (Article 150-4 of the Code of Administrative Offences), which are minor violation in comparison with those prescribed by the Criminal Code. | Кроме того, под началом министерства внутренних дел действует муниципальная милиция, в компетенцию которой входит наложение административных санкций за нарушения авторских и смежных прав (статья 150-4 Кодекса об административных правонарушениях), которые носят малозначительный характер по сравнению с правонарушениями, предусмотренными Уголовным кодексом. |
| Kuşadası was a minor port frequented by vessels trading along the Aegean coast. | Кушадасы был известен как малозначительный торговый порт, обслуживающий суда, плавающие вдоль побережья Эгейского моря. |
| A minor brother should always come last. | Младший брат всегда должен приходить последним. |
| He was a minor Goa'uld who served Baal for many centuries. | Это младший Гоаулд, который служил Баалу многие столетия. |
| NN must be replaced with the current minor version number, and PREFIX must be replaced with the filesystem path under which the server should be installed. | NN необходимо заменить на текущий младший номер версии, а вместо PREFIX надо указать путь, по которому должен быть установлен сервер. |
| Grade V - Adeptus Minor Grade VI - Adeptus Major Grade VII - Adeptus Exemptus A minimum of one year must elapse between the receipt of grades at this level. | V градус - Младший Адепт VI градус - Старший Адепт VII градус - Свободный Адепт Минимум один год должен пройти между получением градусов на этом уровне. |
| What is known for sure about Yoshitsugu's service was that he was named Gyōbu-shōyū (a minor Minister of Justice) in 1585. | Вот что известно точно, так это то, что Ёсицугу служил под титулом Гёбу-сёю (младший советник по наказаниям) в 1585. |
| You know, Jerry, she's a minor. | Знаешь, Джерри, она еще подросток. |
| An Eritrean minor held in custody since the end of March 2003, after he illegally crossed into Ethiopia, was reunited with his family on 25 June, with the assistance of UNMEE. | Несовершеннолетний эритрейский подросток, содержавшийся под стражей с конца марта 2003 года за незаконный переход через границу в Эфиопию, вновь вернулся в свою семью 25 июня при содействии МООНЭЭ. |
| Even if the minor consents? | Даже если подросток согласен на это? |
| Layla's an emancipated minor, but her chaperone's supposed to be looking out for her, not pumping per diem into a slot machine all night. | Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день. |
| A prison term may, however, exceptionally be imposed on a minor over 13 years of age when circumstances and his personality so require. | При этом в исключительных случаях подросток в возрасте старше 13 лет может быть приговорен к тюремному заключению, если это обусловлено тяжестью содеянного и характером обвиняемого. |
| It is a minor coreceptor for HIV-1, nearly all strains of which use CCR5 and/or CXCR4. | Это минорный корецептор для подтипа HIV-1, тогда как большинство подтипов используют CCR5 и/или CXCR4. |
| A minor chord - like this one. | Минорный аккорд - вот так. |
| This is a minor release with several fixes and improvements. | Это минорный релиз, содержащий исправления найденных ошибок и небольшие улучшения. |
| Try going out on a minor chord. | Попробуй взять минорный аккорд. |
| It goes out on a minor chord. | Там в конце минорный аккорд. |
| Facilities and infrastructure (minor engineering) | Помещения и объекты инфраструктуры (средства малой механизации) |
| The hierarchy is as follows: (a) Courts of minor or police jurisdiction; (b) Courts of major jurisdiction; (c) The Court of Appeal and the Supreme Court. | Юрисдикционная иерархия строится следующим образом: а) суды малой инстанции или полицейские суды, Ь) суды большой инстанции и с) Апелляционный суд и Верховный суд. |
| The idea of uniting Lithuania Minor with Lithuania surfaced during the Lithuanian National Revival of the late 19th century. | Идея объединения Малой Литвы с Литвой возникла в годы литовского национального возрождения в конце XIX века. |
| The history of wine started 8000 years ago, when the grapes were brought from Minor Asia to the Mediterranean. In the year 2000 B.C. | История вина началась 8000 лет назад, когда виноград был завезен из Малой Азии в Средиземноморье. |
| (a) District courts (Tribunaux d'instance): courts having jurisdiction in civil actions involving small claims and in criminal cases involving minor offences (contraventions); | а) суды малой инстанции, в компетенцию которых входит рассмотрение гражданских дел с незначительной суммой иска, а также уголовных дел о мелких правонарушениях; |