| The minor, Alejandro Buroz Morales subsequently died. | Несовершеннолетний по имени Алехандро Бурос Моралес впоследствии скончался. |
| The court may decide to waive punishment and impose compulsory re-education measures on a minor if it reaches the conclusion that the minor can be reformed without the imposition of criminal penalties (art. 443). | Суд, вынося приговор, может освободить несовершеннолетнего от наказания и применить меры принуждения воспитательного характера по отношению к несовершеннолетнему, если придет к выводу, что несовершеннолетний может исправиться без применения уголовных мер наказания (статья 443). |
| Thus, under paragraph 2 of article 92 of the Criminal Code, a minor who had a committed an offence of average to serious gravity could be excused from serving his sentence and placed in a closed rehabilitation and teaching establishment. | Так, в соответствии с частью 2 статьи 92 Уголовного кодекса несовершеннолетний, осужденный к лишению свободы за совершение преступления средней тяжести, а также тяжкого преступления, может быть освобожден судом от наказания и помещен в специальное учебно-воспитательное учреждение закрытого типа органа управления образованием. |
| A Returning Minor who meets all the criteria. | Несовершеннолетний вернувшийся израильтянин, отвечающий выше перечисленным критериям. |
| The definition of the child under article 1 of the Convention corresponds to the definition under Monegasque civil law even though there is a preference under Monegasque law for the term "minor" rather than "child". | Определение ребенка в первой статье Конвенции согласуется с тем понятием, которое существует в гражданском праве Монако, хотя термину "ребенок" в монегаскском праве предпочитается термин "несовершеннолетний". |
| While visiting her house to pack up her things, Tony has a minor panic attack. | Во время посещения её дома и упаковывания её вещей, у Тони происходит ещё один приступ паники, на этот раз незначительный. |
| Microsoft originally expected to ship the new version sometime late in 2003 as a minor step between Windows XP (codenamed "Whistler") and Windows 7 (codenamed "Blackcomb" and "Vienna"). | Первоначально Microsoft ожидала завершить разработку новой ОС в конце 2003 года и представить её как незначительный шаг между Windows XP (под кодовым названием «Whistler») и Windows 7 (под кодовым названием «Blackcomb» и «Vienna»). |
| A minor scandal later followed when the Democrats found out about Bundy, who had been posing as a college student. | Позже разгорелся незначительный скандал, когда демократы узнали Банди, выдававшего себя за студента. |
| Set against the crime rate for the entire country, however, such cases were of minor significance and were always strongly condemned by both society and the political authorities. | Вместе с тем следует подчеркнуть, что в общенациональном масштабе подобные деяния составляют незначительный процент от всех уголовных правонарушений и являются предметом неизменного осуждения со стороны общественности и политических властей. |
| Other bodystyles In February 1971 a very minor facelift meant the car was now called Minica 71. | В феврале 1971 года произошел незначительный фейслифтинг, те не менее, автомобиль стал называться Minica 71. |
| He criticized the game's linear story as a minor drawback and the ragdoll physics as being "mildly ridiculous". | Он критиковал линейную историю игры как мелкий недостаток, а ragdoll-физику как «довольно нелепую». |
| Regional headquarters (7), minor repairs | Региональные отделения (7), мелкий ремонт |
| Far from considering the failure to meet due diligence obligations imposed by the Ordinance as a minor offence, the Federal Banking Commission believes, on the contrary, that compliance with them is essential, particularly in order to preserve trust and reputation. | Будучи далекой от того, чтобы рассматривать невыполнение закрепленной в этом постановлении обязанности проявлять осмотрительность как мелкий проступок, ФБК, напротив, придает ее выполнению существенно важное значение, особенно с точки зрения сохранения доверия и репутации. |
| Provision is made for minor alterations and renovations at mission headquarters and 10 team sites, at an average cost of $3,000 per month. | Предусматриваются ассигнования на мелкий ремонт и переоборудование помещений штаба Миссии и 10 опорных постов по средней ставке в 3000 долл. США в месяц. |
| Consequently, and despite increased Kosovo Police Service (KPS) patrols, some burglary of unoccupied houses has required minor extra repairs. | Из-за этого и несмотря на активизацию патрульной деятельности Косовской полицейской службы (КПС) в этом районе, в некоторых незанятых домах побывали воры, в связи с чем потребовался дополнительный мелкий ремонт. |
| After minor adjustments, the format for evidence briefings was accepted. | С небольшой корректировкой была утверждена форма для сбора данных. |
| Let's say I knew someone that, for the first time in their career was experiencing, like, a minor slump. | Допустим, я знаю человека, который, впервые за свою карьеру, испытывает небольшой спад. |
| Concerns about the sustainability of Government deficits in Greece (and to a lesser degree in Portugal and Spain) created a minor sovereign debt crisis. | Озабоченность приемлемостью дефицита государственного бюджета Греции (и, в меньшей степени, Португалии и Испании) спровоцировала небольшой кризис суверенной задолженности. |
| Persons aged up to 18 years who commit a minor or less serious offence may be referred by a prosecutor or court, at the recommendation of the local unit of the child protection agency, to a criminal justice diversion programme. | К лицам в возрасте до 18 лет, совершившим преступления небольшой тяжести и менее тяжкие преступления, прокурором или судом по предложению территориального подразделения уполномоченного органа по защите детей могут применяться программы по отвлечению от правосудия. |
| The opposing Labour Party, led by Phil Goff, lost ground winning 27.13% of the vote and 34 seats, while the Green Party won 10.62% of the vote and 13 seats-the biggest share of the party vote for a minor party since 1996. | Оппозиционная Лейбористская партия во граве с Филом Гоффом ухудшила свои результаты, получив 27,1 % голосов и завоевав 34 места, в то время как партия зелёных получила 10,6 % голосов и 13 мест в парламенте (самый значительный результат этой небольшой партии с 1996 года). |
| There were two points, however - one essential the other of minor importance - on which it had some reservations. | Вместе с тем сохраняются два момента (один существенный, один второстепенный), по которым у нее есть некоторые оговорки. |
| While many of these are influential evaluations that steer change, others are minor with less impact. | Основная часть этих оценок имеет важное значение в плане корректировки осуществляемой деятельности, в то время как остальные мероприятия по оценке носят второстепенный характер. |
| Formation of bound residues is a relatively minor route of dissipation on soil. | Образование связанных отложений - относительно второстепенный способ распространения в почвах. |
| A seemingly minor issue - though actually very important - is that the Ring countries must have enough time for translation of the product lists. | На первый взгляд второстепенный, а на самом деле весьма важный вопрос заключается в том, что странам, участвующим в поясных сопоставлениях, необходим достаточный запас времени для перевода перечней товаров. |
| In the current year, all parties to the discussions had wished to reach a consensus on the resolution, and he was hopeful that the relatively minor issues outstanding would be resolved before the vote. | В текущем году все стороны, участвующие в обсуждении этого вопроса, изъявили желание достичь консенсуса в отношении названной резолюции, и оратор надеется, что нерешенные вопросы, носящие в известной мере второстепенный характер, будут решены до начала голосования. |
| If an infinite graph G has a normal spanning tree, so does every connected graph minor of G. It follows from this that the graphs that have normal spanning trees have a characterization by forbidden minors. | Если бесконечный граф G имеет нормальное остовное дерево, то такой имеет и любой связный минор графа G. Отсюда следует, что графы, имеющие нормальные остовные остовные деревья, можно описать запрещёнными минорами. |
| The Minor play-in took place on January 27, 2019. | Плей-ин Минор состоялся 27 января 2019 года. |
| His Missa sine nomine seems to have been particularly attractive to Johann Sebastian Bach, who studied and performed it while writing the Mass in B minor. | Его мессой Sine nomine интересовался Иоганн Себастьян Бах, который изучал и исполнял её при написании своей Мессы си минор. |
| For cubic graphs with no Petersen minor, a 4-flow is known to exist as a consequence of the snark theorem but for arbitrary graphs these conjectures remain open. | Для кубических графов, не содержащих минор Петерсена, существование 4-потока следует из теоремы о снарках, но для произвольных графов гипотеза остаётся открытой. |
| I'll show you major in minor! | Минор в мажоре! Тьфу! |
| Photometry is also used to study the light variations of objects such as variable stars, minor planets, active galactic nuclei and supernovae, or to detect transiting extrasolar planets. | Фотометрия также используется для исследования вариации света объектов, например, переменных звёзд, малых планет, активных ядер галактик и сверхновых, или обнаружения планет, расположенных вне солнечной системы. |
| Within eight hours of collection of the discovery observations, the Minor Planet Center had identified the object as a potential impactor and alerted both NASA and the Jet Propulsion Laboratory. | В течение восьми часов сбора данных наблюдений обнаруженного объекта Центр малых планет идентифицировал его как объект потенциального столкновения с Землей и оповестил как НАСА, так и Лабораторию реактивного движения. |
| The uncertainty parameter U is a parameter introduced by the Minor Planet Center (MPC) to quantify concisely the uncertainty of a perturbed orbital solution for a minor planet. | Параметр неопределённости U (англ. uncertainty parameter) - параметр, введённый Центром малых планет для количественного описания неопределённости вычисленной возмущённой орбиты для малой планеты. |
| The observatory was founded in 1987 and is a member of the GIA (Gruppo Italiano Astrometristi), an Italian association of amateur astronomers who specialize in the observation of minor bodies. | Он является членом итальянской ассоциации астрономов-любителей GIA (итал. Gruppo Italiano Astrometristi), которые специализируются на поиске малых тел. |
| The Subcommittee was informed that on 13 and 14 January 2014, the first meeting of the steering committee of IAWN had been hosted by the Minor Planet Center, at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics in Cambridge, United States. | Подкомитет был проинформирован о том, что 13 и 14 января 2014 года в Смитсоновском центре астрофизики при Гарвардском университете в Кембридже, Соединенные Штаты, состоялось первое совещание руководящего комитета МСОА, принимающей стороной которого выступал Центр малых планет. |
| A minor must be informed of his/her right to counsel. | Такое несовершеннолетнее лицо должно быть проинформировано о его/ее праве на помощь адвоката. |
| The Child Labour Act defines a child as minor who has not completed the age of sixteen years. | Закон о детском труде определяет понятие "ребенок" как "несовершеннолетнее лицо, не достигшее возраста 16 лет". |
| A minor (infant) below the age of 7 years is considered to have no legal capacity, while a minor aged between 7 and 18 years is considered to have limited legal capacity. | Несовершеннолетнее лицо, не достигшее возраста 7 лет (малолетний), считается недееспособным, а несовершеннолетнее лицо в возрасте от 7 до 18 лет рассматривается как обладающее ограниченной дееспособностью. |
| A married minor person is regarded like a person of majority age regarding his/her personal relations, as long as the marriage persists. | Вступившее в брак несовершеннолетнее лицо рассматривается как совершеннолетнее с точки зрения его личных отношений в браке до тех пор, пока брачные отношения сохраняются. |
| The minor placed in isolation must be frequently visited by the doctor, who must inform the YOI's Director about the minor's physical and mental health condition and, if necessary, propose the replacement of isolation by another measure. | Несовершеннолетнее лицо, помещенное в изолятор, должно часто осматриваться врачом, который обязан информировать директора ИНП о состоянии физического и психического здоровья этого лица и при необходимости предлагать замену изоляции другой мерой. |
| The helicopter was heavily damaged and three passengers suffered minor injuries upon landing. | Повреждения вертолета оказались серьезными, и при приземлении три пассажира получили легкие травмы. |
| Hard surface ice on the asphalt on steep slopes where the road turns sharply without fences has, unfortunately, caused accidents involving Mission personnel already, but with minor injuries only. | Образование корки льда на асфальтовом покрытии дорог на крутых склонах, где дорога делает крутые повороты и где нет ограждений, уже, к сожалению, послужило причиной несчастных случаев, в результате которых пострадали сотрудники Миссии, хотя при этом они получили лишь легкие травмы. |
| The Ministry has regulations on teacher misconduct and punishments that categorize complaints as minor, serious or very serious; very serious complaints, such as those concerning the use of corporal or psychological punishment, warrant disciplinary measures. | Министерство образования выработало Положение о нарушениях и наказаниях, подразделяющее нарушения на легкие, тяжкие или особо тяжкие; в последнем случае - например, при применении телесных наказаний или психологического насилия - возбуждается дисциплинарный процесс. |
| The perpetrators of minor offences committed against property had been given light sentences, such as community service. | Лицам, совершившим незначительные правонарушения против собственности, были назначены легкие меры наказания, в частности выполнение общественных работ. |
| The attack injured six Italian peacekeepers, two seriously while four suffered light to moderate injuries, in addition to causing minor injuries to two Lebanese civilians. | В результате нападения пострадали шесть итальянских миротворцев: двое получили серьезные ранения, а четверо - легкие ранения или ранения средней тяжести, помимо двух ливанских гражданских лиц, которым были причинены незначительные повреждения. |
| This minor planet was named after the Siberian city of Omsk, the discoverer's birthplace and the administrative center of Omsk Oblast, Russia. | Данная малая планета названа в честь города Омска в Сибири, места рождения первооткрывателя астероида и административного центра Омской области России. |
| The minor planet 18749 Ayyubguliev is named after him. | В его честь названа малая планета 18749 ayyubguliev. |
| What happens if an apparently "minor" system - such as social media - sparks a "major" geopolitical crisis? | Что произойдет если в какой-то степени «малая» система - например, социальные медиа - спровоцирует «большой» геополитический кризис? |
| Nigel Calder wrote in his book Nuclear Nightmares: The Director of the International Institute for Strategic Studies, Christopher Bertram, identifies as one of the worst consequences of proliferation the possibility that a minor Power may benefit by using nuclear weapons against a neighbour. | Найджел Кальдер в своей книге Ядерные кошмары писал: Директор Международного института стратегических исследований Кристофер Бертрам квалифицирует в качестве одного из наихудших последствий распространения возможность того, что какая-то малая держава может извлечь выгоду из применения ядерного оружия против того или иного соседа. |
| Recommended by the Minor Planet Center, this minor planet was named after the Cincinnati Observatory, whose staff provided most of the orbit computations. | Малая планета была названа в честь обсерватории Цинциннати, сотрудники которой осуществили большую часть вычислений параметров орбиты. |
| A minor spirit, but nevertheless... | Безусловно, малозначительный дух, но... |
| I am not ready to do that because the issue of space debris, placed on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee last year, is not a minor issue. | Я не могу с этим согласиться, потому что вопрос о космическом мусоре, который включен в повестку дня Научно-технического подкомитета в прошлом году, это не малозначительный вопрос. |
| In addition, under the Ministry of Interior are the Municipal Police, which deals with administrative sanctions for copyright, and neighbouring rights violations (Article 150-4 of the Code of Administrative Offences), which are minor violation in comparison with those prescribed by the Criminal Code. | Кроме того, под началом министерства внутренних дел действует муниципальная милиция, в компетенцию которой входит наложение административных санкций за нарушения авторских и смежных прав (статья 150-4 Кодекса об административных правонарушениях), которые носят малозначительный характер по сравнению с правонарушениями, предусмотренными Уголовным кодексом. |
| Kuşadası was a minor port frequented by vessels trading along the Aegean coast. | Кушадасы был известен как малозначительный торговый порт, обслуживающий суда, плавающие вдоль побережья Эгейского моря. |
| A minor brother should always come last. | Младший брат всегда должен приходить последним. |
| NN must be replaced with the current minor version number, and PREFIX must be replaced with the filesystem path under which the server should be installed. | NN необходимо заменить на текущий младший номер версии, а вместо PREFIX надо указать путь, по которому должен быть установлен сервер. |
| NOT DOUGLAS MAJOR, DOUGLAS MINOR. | Не Дуглас старший, а Дуглас младший. |
| Grade V - Adeptus Minor Grade VI - Adeptus Major Grade VII - Adeptus Exemptus A minimum of one year must elapse between the receipt of grades at this level. | V градус - Младший Адепт VI градус - Старший Адепт VII градус - Свободный Адепт Минимум один год должен пройти между получением градусов на этом уровне. |
| What is known for sure about Yoshitsugu's service was that he was named Gyōbu-shōyū (a minor Minister of Justice) in 1585. | Вот что известно точно, так это то, что Ёсицугу служил под титулом Гёбу-сёю (младший советник по наказаниям) в 1585. |
| Why does this minor deserve special consideration? | Почему этот подросток заслуживает специальных условий содержания? |
| I'm a minor, can't you see? | Я подросток, ты не видишь? |
| Layla's an emancipated minor, but her chaperone's supposed to be looking out for her, not pumping per diem into a slot machine all night. | Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день. |
| The latter makes use of a number of terms, such as "minor child", "minor" and "juvenile". | В нем применяется целый ряд таких терминов, как "несовершеннолетний ребенок", "несовершеннолетний" и "подросток". |
| But as a guest in our home you must respect that Mette is a minor! | Но для меня Метте всего лишь несмышлёный подросток, ты должен понять это. |
| It is a minor coreceptor for HIV-1, nearly all strains of which use CCR5 and/or CXCR4. | Это минорный корецептор для подтипа HIV-1, тогда как большинство подтипов используют CCR5 и/или CXCR4. |
| A minor chord - like this one. | Минорный аккорд - вот так. |
| This is a minor release with several fixes and improvements. | Это минорный релиз, содержащий исправления найденных ошибок и небольшие улучшения. |
| Try going out on a minor chord. | Попробуй взять минорный аккорд. |
| It goes out on a minor chord. | Там в конце минорный аккорд. |
| Until given a minor planet designation on 18 February 2008, the object was known as 6R10DB9, an internal identification number assigned by the Catalina Sky Survey. | До того, как 18 февраля 2008 года объект был признан малой планетой с присвоением номера, он был известен как 6R10DB9 (внутренний номер, присвоенный Catalina Sky Survey). |
| As part of the agreement, the contractor was to ship some minor power distribution boards - equipment related to the uninterrupted power supply system. | В порядке договоренности подрядчик должен был поставить партию распределительных щитков малой мощности - оборудования, связанного с системой обеспечения бесперебойного питания. |
| It should also limit the judicial authority of CDOs to cases of minor gravity and amend the laws granting CDOs judicial authority in line with the requirements under article 14 of the Covenant. | Ему следует также ограничить судебные полномочия РРА делами малой тяжести и внести поправки в законы, наделяющие РРА судебными полномочиями, в соответствии с требованиями статьи 14 Пакта. |
| On February 2, the Allies presented a sternly worded ultimatum demanding withdrawal of all rebels from the region, disbandment of any armed forces, Steponaitis' Directorate and the Supreme Committee for the Salvation of Lithuania Minor. | 2 февраля союзники предъявили ультиматум с требованием вывода всех повстанцев из региона, расформирования любых вооружённых отрядов, Директората Степонайтиса и Верховного комитета спасения Малой Литвы. |
| From August 1952 to 1955 Krevey was assistant at Saint Josaphat martyr church in Prudentopolis and Vice -Rector and Professor of Minor Seminary of Saint Joseph. | С 1952 по 1955 года - помощник в церкви святого священномученика Иосафата в Прудентополисе; вице-ректор и профессор Малой семинарии Святого Иосифа. |