| The question of the compensation to be paid to the author of communication No. 946/2000 might be somewhat more complex, since a minor was involved. | Вопрос о выплате компенсации автору сообщения Nº 946/2000, возможно, несколько более сложен в связи с тем, что в этом деле замешан несовершеннолетний. |
| A minor is summoned through his or her parents or legal representative, save when this is not possible because of the need to take urgent actions or of other circumstances. | Несовершеннолетний вызывается в суд через его родителей или законного представителя за исключением случаев, когда это невозможно в силу необходимости принятия срочных мер или других обстоятельств. |
| Liability is aggravated if: fraudulent acts are committed with the intent to deceive the authorities; the offence is committed by the person or head of the institution having the minor in its custody and care; the intent is to move the minor out of the country. | Ответственность усугубляется в случаях, когда совершаются неправомерные действия по введению в заблуждение органов власти; когда нарушение совершено человеком или сотрудником учреждения, под опекой которого находится несовершеннолетний; когда цель заключается в вывозе несовершеннолетнего за пределы территории страны. |
| When a person is determined to be an unaccompanied minor asylum seeker, an interim care order appointing a legal guardian is immediately issued until a care order is issued. | Когда выясняется, что просителем убежища является несопровождаемый несовершеннолетний, немедленно принимается постановление о назначении временного опекуна, пока не будет принято постановление о назначении постоянного опекуна. |
| Although Belinda is the only character who is a minor, and is much younger than any of the other characters, the novel raises the question whether genuine love can exist between two people with a large age difference, and whether or not it is morally right. | Хотя Белинда единственный несовершеннолетний персонаж, который гораздо моложе других действующих лиц, роман поднимает вопрос о вероятности существования подлинной любви между двумя разновозрастными людьми и нравственности этого возможного события. |
| Isolated incidents of vandalism directed at the international community were reported, resulting in minor damage to parked vehicles. | Поступили сообщения об отдельных направленных против международного сообщества актах вандализма, в результате которых припаркованным автотранспортным средствам был причинен незначительный ущерб. |
| Given that the cumulative effect was the most ruinous one, even minor damage might, by accumulating, lead to significant damage for which no particular State was responsible, thereby undermining the "common concern" approach to the protection of the atmosphere. | Так как кумулятивный эффект оказывает самое разрушительное воздействие, даже незначительный ущерб, накапливаясь, наносит значительный вред, за который не несет ответственность какое-либо конкретное государство, таким образом, нарушая принцип подхода к охране атмосферы как к предмету "общей озабоченности". |
| Following on from the above, it would be possible to define an agricultural household in a very broad way to include any that derived any income, however minor, from agriculture or contributed some labour input to agricultural production. | Следуя вышесказанному, фермерское домашнее хозяйство можно было бы определить в весьма широком смысле с тем, чтобы включить сюда любое домохозяйство, которое получает любой доход, пусть даже незначительный, за счет ведения сельского хозяйства или которое в определенной степени вкладывает свой труд в сельскохозяйственное производство. |
| These revised procedures further streamline the issuance review process, including procedures to deal with requests for review on the basis of other issues which are of only a minor nature. | Эти пересмотренные процедуры позволяют еще более усовершенствовать процесс рассмотрения на предмет ввода в обращение, включая процедуры рассмотрения просьб о проведении пересмотра в связи с проблемами, имеющими незначительный характер. |
| In 1987 there were a minor facelift which basically were bigger bumpers, new grilles, and new lights in the front and back. | В 1987 году произошел незначительный фейслифинг, появились большие бампера, новая решетка и новая оптика спереди и сзади. |
| Police Stations, 56, minor repairs | Полицейские отделения, 56, мелкий ремонт |
| Far from considering the failure to meet due diligence obligations imposed by the Ordinance as a minor offence, the Federal Banking Commission believes, on the contrary, that compliance with them is essential, particularly in order to preserve trust and reputation. | Будучи далекой от того, чтобы рассматривать невыполнение закрепленной в этом постановлении обязанности проявлять осмотрительность как мелкий проступок, ФБК, напротив, придает ее выполнению существенно важное значение, особенно с точки зрения сохранения доверия и репутации. |
| Actual expenditures under maintenance supplies and services, including minor renovations of office premises, and utilities resulted in savings under these headings of $800 and $2,900, respectively. | Фактические расходы по статьям "Ремонтно-эксплуатационные материалы и услуги", включая мелкий ремонт служебных помещений, и "Коммунальные услуги" обусловили экономию средств по этим статьям в размере соответственно 800 и 2900 долл. США. |
| Fixed minor bug in the driver, which prevented driver version from being displayed in log. | В драйвере исправлен мелкий глюк, из-за которого не выводилась в лог версия драйвера. |
| Minor repairs to airstrips (regional locations) | Мелкий ремонт взлетно-посадочных полос в регионах |
| The building itself needs some minor repairs, so Fred will be seeing to all of that. | Само здание нуждается в небольшой починке, этим займется Фред. |
| During the pre-trial inquiry, the period of custody may not exceed 6 months in the case of criminal proceedings for minor or ordinary offences and 12 months for serious or especially serious offences. | Длительность содержания под стражей во время досудебного расследования не может превышать шести месяцев в уголовном производстве по преступлениям небольшой или средней тяжести и двенадцати месяцев в уголовном производстве по тяжким или особо тяжким преступлениям. |
| It's a minor glitch in the system. | Небольшой сбой в системе. |
| Subject entered hospital for routine exploration of minor peptic ulcer, and complications set in. | Субъект поступил в госпиталь для обычного обследования небольшой язвы желудка. но возникло осложнение. |
| In 2007, Andy and Tony Johnson created a minor one-song project entitled Casey's Pizza. | В 2007 году братья Джонсоны создали небольшой проект, состоящий из одной песни, под названием Casey's Pizza. |
| Changes to organizational structures, plans and programmes have been minor. | Изменения во внутренних структурах, планах и программах имеют второстепенный характер. |
| Sir, Jefferson Brick is a minor character in that novel. | Сэр, Джефферсон Брик - второстепенный персонаж в этом романе. |
| If the changes were relatively minor, then the information was simply transmitted to the Advisory Committee for inclusion in its report. | Если изменения носят относительно второстепенный характер, то информация просто передается Консультативному комитету для включения в его доклад. |
| It's minor Dickens. | Это второстепенный роман Диккенса. |
| This introduced Albert Campion, albeit originally as a minor character, thought to be a parody of Dorothy Sayers' Lord Peter Wimsey. | В этом романе впервые появляется Альберт Кэмпион, пусть и как второстепенный персонаж, считавшейся пародией на лорда Питера Уимзи Дороти Сэйерс. |
| We should go to a minor next to really feel the sadness - and isolation. | Нам нужно потом перейти в минор, чтобы по-настоящему ощутить грусть и одиночество. |
| It's Bach, the second partita. It's a sarabande in D minor. | Бах, вторая партитура, де минор. |
| After Salmond's performance of his quartet, Elgar entrusted Salmond with the solo part for the debut of his most personal and heartfelt work, his Cello Concerto in E minor with the London Symphony Orchestra at the Queen's Hall. | После выступления Сэлмонда с его квартетом Элгар доверил ему сольную партию в дебютном исполнении его самой личной и дорогой сердцу работы - Концерта Виолончели в ми минор с Лондонским симфоническим оркестром в Куинс-холле. |
| Bourrée in E Minor. | Буррэ в Е Минор. |
| During the Roman era, it was called Medoacus (Ancient Greek: Mediochos, Mnδειoχoς) and near Padua it divided in two branches, Medoacus Maior (Greater Medoacus) and Medoacus Minor (Lesser Medoacus). | Во времена Древнего Рима реку называли Медоакус (лат. Medoacus), и неподалёку от Падуи она разделялась на два рукава, Медоакус Майор и Медоакус Минор. |
| There was a little local difficulty in some of our minor colonies, but... | Ну были у нас небольшие проблемы в каких-то малых колониях, и всё же... |
| A number of major causes of the civil war in Bosnia and Herzegovina have yet to be removed, and it is only a continuing sound international presence, both military and civilian, that can prevent the resumption of hostilities even on a minor scale. | Сохраняется целый ряд серьезных причин, обусловивших возникновение гражданской войны в Боснии и Герцеговине, и лишь сохранение надежного международного присутствия, как военного, так и гражданского, способно предотвратить новую вспышку военных действий даже в малых масштабах. |
| As of September 2010, the MPC archive contained nearly 80,000,000 observations of minor planets and comets, and orbits for 550,000 minor planets and comets. It has witnessed a 20-per-cent increase in data in one year. | По состоянию на сентябрь 2010 года архив ЦМП содержал данные около 80000000 наблюдений малых планет и комет, а также орбит 550000 малых планет и комет, и в течение одного года достиг увеличения на 20 процентов объема данных. |
| C/2007 K5 at the JPL Small-Body Database Browser C/2007 K5 at the Minor Planet Center Lovejoy, Terry (30 May 2007). | Комета C/2007 K5 в базе данных JPL Комета C/2007 K5 на сайте Центра малых планет Lovejoy, Terry The discovery of C/2007 K5 (неопр.). |
| We picked him up on some minor raps but somehow he always manages to beat the process. | Мы брали его на каих то малых делах но каким то образом он каждый раз умудрялся разваливать дело. |
| A minor must receive the consent of both parents or guardians. | Несовершеннолетнее лицо должно получить согласие обоих родителей или опекунов. |
| A minor may apply for such an order without the written permission of his/her guardian. | Несовершеннолетнее лицо может подать заявление с просьбой о выдаче соответствующего предписания без письменного согласия его/ее опекуна. |
| 20 men, 6 women, 1 minor | 20 мужчин, 6 женщин, 1 несовершеннолетнее лицо |
| Within 24 hours (48 hours in special circumstances and 72 hours if it is a holiday or a weekend) the minor will meet with a social worker. | В течение 24 часов (48 часов при особых обстоятельствах и 72 часов, если эти дни совпадают с праздником или выходными днями) такое несовершеннолетнее лицо должно встретиться с социальным работником. |
| The presence of the minor's defence counsel in the investigatory bodies and the reaffirmation that the minor is a subject of law is a significant step forward in our country's legislation concerning minors. | Присутствие адвоката несовершеннолетнего в следственных инстанциях и подтверждение того, что несовершеннолетнее лицо является субъектом права, свидетельствует о значительном прогрессе в деле развития национального законодательства в области несовершеннолетних. |
| One soldier, one KPS policeman and two UNMIK police officers suffered minor injuries. | Один военнослужащий, один полицейский КПС и два полицейских МООНК получили легкие ранения. |
| After his death, an autopsy recorded "minor injuries", caused by blows to the head and pelvis. | После его смерти в ходе вскрытия были обнаружены "легкие повреждения", вызванные ударами по голове и в области почек. |
| The helicopter was observed landing at Zenica hospital, where a woman and child, two soldiers with minor wounds and three soldiers on stretchers were taken off the helicopter. | Было замечено, как вертолет приземлился на территории больницы Зеницы и из вертолета вышли женщина и ребенок, а также двое военнослужащих, имевших легкие ранения, и были вынесены трое военнослужащих, лежавших на носилках. |
| A number of persons were wounded, sustaining minor injuries. | Несколько человек получили легкие ранения. |
| The UNMISS troops escorting the barges fought off civilian crew members sustained minor injuries. | Войска МООНЮС, сопровождавшие баржи, отбили эти нападения, а два гражданских члена экипажа получили легкие ранения. |
| As of 2017, this minor planet has not received a name. | По состоянию на 2017 год данная малая планета не получила собственного названия. |
| This minor planet was named after the acronym for American Standard Code for Information Interchange, ASCII, a computer character code and the name of a major Japanese magazine on microcomputers. | Малая планета названа в честь кодировки American Standard Code for Information Interchange, ASCII, и названия крупного японского журнала. |
| This minor planet is one of a number of objects discovered in the Solar System to have a semi-major axis > 150 AU, a perihelion beyond Neptune, and an argument of perihelion of 340 ± 55º. | Данная малая планета является одним из объектов Солнечной системы с большой полуосью более 150 а.е., перигелием за орбитой Нептуна и аргументом перигелия 340 ± 55º. |
| A minor planet is "lost" when observers lose track of it because the observation arc for the object is too short to accurately predict its future location. | Малая планета считается потерянной, когда наблюдатели не могут проследить движение объекта, поскольку дуга наблюдения объекта слишком коротка для возможности точного предсказания положения объекта в будущем. |
| There are three different pralayas: 1) the mahapralaya, 2) the solar pralaya, 3) the minor pralaya. | Существует три вида пралай: 1) вселенская, или махапралая, 2) солнечная пралая, 3) малая пралая. |
| A minor spirit, but nevertheless... | Безусловно, малозначительный дух, но... |
| I am not ready to do that because the issue of space debris, placed on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee last year, is not a minor issue. | Я не могу с этим согласиться, потому что вопрос о космическом мусоре, который включен в повестку дня Научно-технического подкомитета в прошлом году, это не малозначительный вопрос. |
| In addition, under the Ministry of Interior are the Municipal Police, which deals with administrative sanctions for copyright, and neighbouring rights violations (Article 150-4 of the Code of Administrative Offences), which are minor violation in comparison with those prescribed by the Criminal Code. | Кроме того, под началом министерства внутренних дел действует муниципальная милиция, в компетенцию которой входит наложение административных санкций за нарушения авторских и смежных прав (статья 150-4 Кодекса об административных правонарушениях), которые носят малозначительный характер по сравнению с правонарушениями, предусмотренными Уголовным кодексом. |
| Kuşadası was a minor port frequented by vessels trading along the Aegean coast. | Кушадасы был известен как малозначительный торговый порт, обслуживающий суда, плавающие вдоль побережья Эгейского моря. |
| A minor brother should always come last. | Младший брат всегда должен приходить последним. |
| He was a minor Goa'uld who served Baal for many centuries. | Это младший Гоаулд, который служил Баалу многие столетия. |
| Minor Scholar, Girton College, Cambridge 1957 | 1957 год Младший стипендиат Гертон-колледжа, Кембридж |
| Grade V - Adeptus Minor Grade VI - Adeptus Major Grade VII - Adeptus Exemptus A minimum of one year must elapse between the receipt of grades at this level. | V градус - Младший Адепт VI градус - Старший Адепт VII градус - Свободный Адепт Минимум один год должен пройти между получением градусов на этом уровне. |
| What is known for sure about Yoshitsugu's service was that he was named Gyōbu-shōyū (a minor Minister of Justice) in 1585. | Вот что известно точно, так это то, что Ёсицугу служил под титулом Гёбу-сёю (младший советник по наказаниям) в 1585. |
| You know, Jerry, she's a minor. | Знаешь, Джерри, она еще подросток. |
| An Eritrean minor held in custody since the end of March 2003, after he illegally crossed into Ethiopia, was reunited with his family on 25 June, with the assistance of UNMEE. | Несовершеннолетний эритрейский подросток, содержавшийся под стражей с конца марта 2003 года за незаконный переход через границу в Эфиопию, вновь вернулся в свою семью 25 июня при содействии МООНЭЭ. |
| Even if the minor consents? | Даже если подросток согласен на это? |
| Layla's an emancipated minor, but her chaperone's supposed to be looking out for her, not pumping per diem into a slot machine all night. | Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день. |
| In cases where a minor is able to go to school, he or she is stigmatized and finds it difficult to integrate with the children of the receiving communities. | В тех случаях, когда перемещенный подросток попадает в школу, он подвергается издевательствам и ему чрезвычайно трудно наладить контакты с детьми принимающих общин. |
| It is a minor coreceptor for HIV-1, nearly all strains of which use CCR5 and/or CXCR4. | Это минорный корецептор для подтипа HIV-1, тогда как большинство подтипов используют CCR5 и/или CXCR4. |
| A minor chord - like this one. | Минорный аккорд - вот так. |
| This is a minor release with several fixes and improvements. | Это минорный релиз, содержащий исправления найденных ошибок и небольшие улучшения. |
| Try going out on a minor chord. | Попробуй взять минорный аккорд. |
| It goes out on a minor chord. | Там в конце минорный аккорд. |
| Death (of the protagonist or his companions) is often just a minor hindrance, and even necessary at times. | Смерть (как главного героя, так и его компаньонов) является малой помехой, а местами она даже необходима. |
| The existence of a ring system around a minor planet was unexpected because it had been thought that rings could only be stable around much more massive bodies. | Существование системы колец вокруг малой планеты было неожиданным, поскольку считалось, что кольца могут быть стабильны только вокруг гораздо более массивных тел. |
| The parameter is a logarithmic scale from 0 to 9 that measures the anticipated longitudinal uncertainty in the minor planet's mean anomaly after 10 years. | Параметр представляет собой значение в логарифмической шкале от 0 до 9, соответствующее дуге неопределённости средней аномалии малой планеты после 10 лет обращения по орбите. |
| They are wheeled and caterpillar general purpose tractors, arable-till tractors and minor power tractors aggregated with more then 250 types of agricultural tools and machinery. | Это колесные и гусеничные тракторы общего назначения, пахотно-пропашные, и тракторы малой мощности, которые агрегатируются более чем с 250 наименованиями сельхозмашин и орудий. |
| Concern has increased with regard to "soil mining" for plant nutrients, decline in total productivity factor (outputs/inputs) and changes in the status of rice pests from minor to of major economic importance. | Возрастает озабоченность по поводу «эксплуатации почв» в целях извлечения растительных питательных веществ, снижения коэффициента общей производительности (соотношения объема производства к объему затрат) и превращения экономической проблемы вредителей риса из малой в крупную. |