The state sales tax in Minnesota is 6.875 percent, but there is tax-exemption on clothing, prescription drug medications and food items for home consumption. |
Государственный налог с продаж в штате Миннесота составляет 6,875 процента, но не облагаются налогами продажа одежды, отпускаемых по рецепту врача лекарств, некоторые услуги и продукты питания для домашнего потребления. |
Joseph was named one of the "Ten Outstanding Young Minnesotans" (TOYM) of 2004 by the Minnesota Jaycees. |
Джозеф был назван одним из «Десяти выдающихся молодых жителей Миннесоты» (ТОУМ) 2004 года по данным Minnesota Jaycees (Миннесота Джейси (молодежная палата). |
The Minnesota Vikings and the St. Louis Cardinals played the first game on 6 August 1983. |
«Миннесота Вайкингс» и «Сент-Луис Кардиналс» провели первый матч на «Уэмбли» 6 августа 1983 года. |
In 1998, he reached an agreement to purchase the Minnesota Vikings, but had to abandon the deal because of a divorce settlement cost. |
В 1998 году он достиг договорённости о покупке футбольного клуба «Миннесота Вайкингс», но вынужден был отказаться от сделки из-за убытков, вызванных бракоразводным процессом. |
Ste Anne is approximately 250 kilometres (160 mi) northwest of International Falls, Minnesota, which according to USA Today is the coldest place in the continental USA. |
Сент-Анн имеет резко континентальный климат. город расположен примерно в 250 километрах к северо-западу от города Интернашенал-Фолс (штат Миннесота, США), который, по данным американского ежедневника USA Today - самое холодное место в континентальной части США. |
The American Indian Movement (AIM) is a Native American advocacy group in the United States, founded in July 1968 in Minneapolis, Minnesota. |
Движение американских индейцев (англ. American Indian Movement) - военизированная индейская правозащитная организация в Северной Америке, основанная в июле 1968 года в городе Миннеаполис, штат Миннесота. |
The greatest rival of the early years of the program was the Minnesota Aggies, representing the Minnesota School of Agriculture and Mining, which has since been incorporated into the University of Minnesota Twin Cities as the St. Paul campus. |
Одним из самых серьёзных соперников ранних лет была команда «Миннесота Эггис», представляющая университет сельского хозяйства и горного дела Миннесоты, который позже вошёл в состав университета Миннесоты и стал университетским кампусом в Сент-Поле. |
When Minnesota was organized as a state, 57 of the present 87 counties were established. |
К моменту основания штата Миннесота (1858 год) были образованы 57 округов из 87. |
In 1967, she received a scholarship to study art and photography at the University of Minnesota, where she met and began dating Spanish photographer Paco Grande. |
В 1967 году она получила художественную стипендию, чтобы изучать искусство и фотографию в университете штата Миннесота (англ.)русск., где познакомилась и начала встречаться с испанским фотографом Пако Гранде. |
Allaire Corporation was a computer software company founded by Jeremy and JJ Allaire in Minnesota, later headquartered in Cambridge, then Newton, Massachusetts. |
Allaire Corporation специализировалась на разработке программного обеспечения, была основана Джереми и Джозефом Аллерами в штате Миннесота (США), затем штаб-квартира компании последовательно перемещалась из Кембриджа в Ньютон (Массачусетс). |
The needs assessment mission was conducted from 4 to 12 November 1992 by two staff members of the Centre for Human Rights, assisted by a consultant from the University of Minnesota Law School. |
Такая миссия в составе двух сотрудников Центра по правам человека при содействии консультанта юридического факультета университета штата Миннесота была проведена 4-12 ноября 1992 года. |
Zucker was drafted in the second round (59th overall) of the 2010 NHL Draft by the Minnesota Wild of the National Hockey League (NHL). |
Цукер был выбран во 2-м раунде под общим 59-м номером на драфте НХЛ 2010 года командой НХЛ «Миннесота Уайлд». |
The scheduling of this game was made possible when Baseball Commissioner and Packer Board of Directors member Bud Selig forced baseball's Minnesota Twins to play 2 games within a 12-hour span. |
Проведение этой игры стало возможным благодаря тому, что Бадд Селиг, комиссионер Главной Лиги Бейсбола, согласился сдвинуть 2 матча бейсбольных Миннесота Твинс в 12-часовой временной промежуток. |
Hurbert H. Humphrey Institute of Public Affairs, University of Minnesota, United States |
Институт государственного управления им. Губерта Г. Хамфри, Университет штата Миннесота, Соединенные Штаты |
Deep water cooling and heat pump cooling systems using lakes and seas as a heat sink have been used successfully in Scandinavia for more than 15 years, according to speaker Mark Spurr, FVB Energy Inc., Minneapolis, Minnesota. |
Охлаждение глубокими водами и системы термальных водных насосов, использующие озера и моря в качестве теплоотдатчиков, доказывали свою эффективность в Скандинавии в течение более чем 15 лет, по словам Марка Сперра, FVB Energy Inc., Миннеаполис, Миннесота. |
After retiring as a player, Brooks became a coach, notably leading his alma mater, the Minnesota Golden Gophers, to three NCAA championship titles in 1974, 1976, and 1979. |
После завершения игровой карьеры Брукс стал тренером, возглавив команду своей альма-матер - клуб «Миннесота Голден Гоферс» - и завоевав три титула чемпионов США среди студентов в 1974, 1976 и 1979 годах. |
Her final professional game occurred on September 22, 2013, in the WNBA Western Conference first round playoff Game 2 at the Tacoma Dome for the Seattle Storm in a 58-55 loss to the Minnesota Lynx. |
Свой последний матч в профессионалах провела 22 сентября 2013 года, когда её клуб «Сиэтл Шторм» проиграл в первом раунде плей-офф команде «Миннесота Линкс» со счётом 55:58. |
This portion likely became unorganized territory; however, the Wisconsin territorial government continued to function there until the land was assigned to Minnesota Territory on March 3, 1849. |
Вероятно, эта часть стала неорганизованной территорией (англ.)русск.; однако правительство территории Висконсин продолжало работать там до тех пор, пока З марта 1849 года этот участок земли не был передан территории Миннесота. |
Furthermore, the representatives of the International Organization for Migration, Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS-STAT), Moscow State Lomonosov University and Minnesota Population Center also participated. |
Кроме того, Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств (СНГ-СТАТ), Московский государственный университет им. Ломоносова и Центр сосредоточения населения штата Миннесота также приняли участие в семинаре. |
Meanwhile, the James River Squadron had turned its attention to Minnesota, which had left Fort Monroe to join in the battle and had run aground. |
Тем временем Эскадра Джеймс-ривер переключилась на фрегат «Миннесота», покинувший стоянку у форта Монро, присоединившийся к сражению и вставший на мелководье. |
After the season ended, many players graduated from the team and moved on: Orr went to the Bruins, Blair became general manager of the NHL's Minnesota North Stars and head coach Guidolin returned to coaching in Thorold. |
По окончанию сезона многие игроки покинули клуб: Орр отправился в «Брюинз», Блэр стал генеральным менеджером клуба НХЛ «Миннесота Норт Старз», а Гидолен вернулся тренировать в родной Торольд. |
In January 2017 it was announced that Alvbåge had been loaned to Minnesota United FC of Major League Soccer until July 2017 with the option for an additional 18 months. |
В январе 2017 года было объявлено об аренде Альвбоге в клуб-дебютант MLS «Миннесота Юнайтед» до 15 июля 2017 года с опцией продления ещё на 18 месяцев. |
On June 30, 2011, Sydor was announced as one of the new assistant coaches of the NHL's Minnesota Wild, again serving under Yeo. |
30 июня 2011 года Сидор был представлен как один из новых помощников тренера клуба НХЛ «Миннесота Уайлд», где снова помогает главному тренеру Майку Йео. |
The sail frigate St. Lawrence and the steam frigates Roanoke and Minnesota were near Fort Monroe, along with the storeship Brandywine. |
Парусный фрегат «Сент-Лоренс» и паровые фрегаты «Роанок» и «Миннесота» стояли у форта Монро. |
Given their parenting problems, home monitoring as used in certain cases in Minnesota may help resolve some of the more difficult concerns, especially in the case of non-violent offenders of victimless crimes. |
Что касается проблемы материнства, то используемые в ряде случаев в штате Миннесота методы наблюдения за обстановкой в семье могут помочь в решении некоторых наиболее сложных проблем, особенно в отношении ненасильственных правонарушителей, совершивших преступления, не повлекшие жертв. |