| It's called the Minnesota pretzel. | Он называется "крендель из Миннесоты". |
| Pillsbury served in the Minnesota Senate for several years before becoming the eighth Governor of Minnesota. | Несколько лет работал в Сенате штата Миннесота, прежде чем стал 8-м губернатором Миннесоты. |
| In 1988, at the University of Minnesota, I participated in a small series of whole organ pancreas transplants. | В 1988 году в Университете Миннесоты я участвовала в небольшой серии пересадок цельных поджелудочных желёз. |
| In south-central Minnesota, the cost of running a trading programme was estimated at US$ 12 to US$ 15 per pound of expected phosphorus load reduction. | В южных районах центральной части Миннесоты затраты на осуществление программы коммерческого обмена оценивались в 12-15 долл. США на фунт ожидаемого сокращения содержания фосфора. |
| The Minnesota Department of Corrections advocates the adoption of restorative justice principles and has established a departmental unit in support of its implementation. | Управление исправительных учреждений Миннесоты является активным сторонником принятия принципов восстановительного правосудия, в связи с чем в его составе создано подразделение, призванное оказывать поддержку в проведении в жизнь таких принципов. |
| I used to spend summers at my uncle's lake house in Minnesota. | Лето я проводил у своего дяди в доме у озера в Миннесоте. |
| 50% reduction from all sources in Minnesota (U.S.). | 50% сокращение из всех источников в Миннесоте (США). |
| According to the case, Galimah, a Liberian emigrant residing in Minnesota, purchased pistols at gun shows in the United States and sent 12 of these weapons illegally to Monrovia packed in cargo containers on three separate occasions between November 2010 and April 2012. | По данным этого дела, Галима, либерийский эмигрант, живущий в Миннесоте, купил пистолеты на оружейных выставках в Соединенных Штатах и незаконно отправил в Монровию 12 единиц оружия, упакованных в грузовые контейнеры, тремя отдельными партиями в период с ноября 2010 года по апрель 2012 года. |
| He came to the United States in 1888 and was a pastor at Covenant Churches in Illinois and Minnesota for nearly two decades. | В 1888 году переехал в США и был пастором церкви Евангелического Завета (протестантская деноминация) в Иллинойсе и Миннесоте на протяжении примерно 20ти лет. |
| The RailHawks won the regular season in 2011 but fell to the NSC Minnesota Stars in the semifinals of playoffs. | «Рэйлхокс» стали первыми в регулярном сезоне 2011 года, однако в плей-офф остановились в полуфинале, уступив «Миннесоте Старз». |
| She was raised in Minneapolis, Minnesota and attended Arizona State University, where she studied marketing. | Выросла в Миннеаполисе, штат Миннесота, и училась в Университете штата Аризона, где изучала маркетинг. |
| Cheryl moved to Roseau, Minnesota, with Dustin to be closer to her family while Rick stayed in Minneapolis to continue college; the two never wed. | Позже Шерил переехала с сыном в Розо, штат Миннесота, чтобы быть ближе к своей семье, в то время как Рик остался в Миннеаполисе, чтобы продолжить обучение колледже; они так и не женились. |
| Lou Solverson, Minnesota State Police. | Полиция штата, Миннесота. |
| Senator Paul Wellstone (Minnesota) | Сенатор Пол Уэллстоун (Миннесота) |
| After beginning the 2009-10 season in the minors with the Bakersfield Condors in the ECHL, he was called up to the Ducks and played his first NHL game against the Minnesota Wild on December 4, 2009. | Сезон 2009/10 начал в молодёжном клубе «Бейкерсфилд Кондорс», откуда был вызван в основную команду, и дебютировал в НХЛ 4 декабря 2009 года против команды «Миннесота Уайлд». |
| He was born in Atlanta and moved to Minnesota at the age of 12. | Кроппер родился в Атланте и возрасте 12 лет переехал в Миннесоту. |
| Following Manassas, Pope was banished far from the Eastern Theater to the Department of the Northwest in Minnesota, where he commanded U.S. Forces in the Dakota War of 1862. | После Манассаса Поуп был отправлен далеко от Восточного театра военных действий - в Миннесоту, где командовал вооружёнными силами США в Дакотской войне 1862 года с индейцами. |
| Would you have gone to Minnesota with him if he didn't have a gun on you? | Вы бы поехали с ним в Миннесоту если бы он не приставил к вам пистолет? |
| We're going to Minnesota. | Мы едем в Миннесоту. |
| I got to move to Minnesota. | Я собираюсь переехать в Миннесоту. |
| His father Nathaniel Carlos Hudson (1908-2003) received an economics education at Minnesota University. | Его отец, Карлос Хадсон (англ. Nathanial Carlos Hudson; 1908-2003) получил экономическое образование в Миннесотском университете. |
| He retired from Berkeley in 1972, and in 1973 became one of two Ordway Professors of Mathematics at the University of Minnesota. | Он покинул Беркли в 1972 году, а в 1973 году стал одним из первых двух ордуэевских профессоров в Миннесотском университете. |
| Previously, Marković has held positions at the University of Warwick for ten years, Stony Brook University and the University of Minnesota. | Ранее Маркович занимал различные должности в Уорикском университете, Университете Стоуни-Брук и Миннесотском университете. |
| After attending Tulane University and the University of Minnesota without receiving a degree, he served in the United States National Guard from 1957 to 1963. | После учебы в Тулейнском университете и Миннесотском университете, не получив степени, он служил в Национальной гвардии США с 1957 по 1963 год. |
| Universities of Harvard, Clark, Minnesota, California (Berkeley), Stanford, San Francisco, Texas (Austin) and Florida (Gainesville) in 1976: lectures on "The Panama Canal". | лекции по Панамскому каналу в Гарвардском, Кларкском, Миннесотском, Калифорнийском (Беркли), Стэнфордском, Сан-Францискском, Техасском (Остин) и Флоридском (Гейнсвиль) университетах, 1976 год; |
| The game was moved to the University of Minnesota's Memorial Stadium due to a scheduling conflict with the Twins. | Игра была перенесена на Мемориальный Стадион Миннесотского университета из-за несостыковок с графиком «Миннесота Твинс». |
| Training of forensic staff on the question of torture, and in particular on the application of the Istanbul and Minnesota Protocols, has attracted much interest in the competent agencies. | Компетентные ведомства заинтересованы в подготовке судебно-медицинских экспертов по проблеме применения пыток, и особенно по вопросам осуществления Стамбульского и Миннесотского протоколов. |
| Specifically, a course on the Istanbul and Minnesota Protocols was given in November 2006 by the National Institute of Forensic Medicine and Sciences (see annex, "Topics and speakers"). | Именно поэтому в ноябре 2006 года в Национальном институте судебной медицины и судебной экспертизы были организованы курсы по применению Стамбульского и Миннесотского протоколов (приложение "Темы и докладчики"). |
| The company opened its first location in Minnesota by opening near the campus of the University of Minnesota in Minneapolis in March 1999. | В марте 1999 компания открыла первую точку в Миннеаполисе (штат Миннесота) близ кампуса Миннесотского университета. |
| The Institute is located in Elmer L. Andersen Library at the University of Minnesota Libraries in Minneapolis, Minnesota. | Институт располагается в здании Elmer L. Andersen Hall на территории библиотеки Миннесотского Университета в Миннеаполисе (штат Миннесота). |
| Oral history interviews on ERA 1103, Charles Babbage Institute, University of Minnesota. | Записи устных интервью по истории ERA/UNIVAC 1103 на сайте Института Чарльза Бэббиджа, Миннесотский Университет. |
| Mr. EL MASRY asked whether he was correct in thinking that the Istanbul Protocol would eventually replace the Minnesota Protocol. | Г-н ЭЛЬ-МАСРИ спрашивает, насколько он прав, считая, что Стамбульский протокол в конечном счете заменит Миннесотский протокол. |
| The United Nations Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, the World Bank, the University of Sussex and the Minnesota Population Center) have been important sources of the basic data included in the database. | Статистический отдел Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, Сассекский университет и Миннесотский демографический центр выступают в качестве важных источников базовой информации, содержащейся в базе данных. |
| A prototype linking the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, China, the United Nations Trade Point Development Centre (UNTPDC) Melbourne, and the University of Minnesota at Minneapolis has been built and tested. | Был создан и прошел испытания прототип системы, объединяющей каналом связи министерство внешней торговли и экономического сотрудничества Китая, Бюро Организации Объединенных Наций по развитию центров по вопросам торговли (БРЦВТ) в Мельбурне и Миннесотский университет в Миннеаполисе. |
| Examples include the Big Five model, Jung's analytical psychology, Hans Eysenck's three-factor model, Raymond Cattell's 16 personality factors, the Minnesota Multiphasic Personality Inventory, and the Myers-Briggs Type Indicator. | Примерами могут служить модель «Большая пятёрка», аналитическая психология Юнга, трёхфакторная теория личности Ганса Айзенка, 16 факторов личности Рэймонда Кэттелла, Миннесотский многоаспектный личностный опросник, типология Майерс-Бриггс. |
| She still thinks she's from minnesota. | Она всё ещё верит, что родом из МинессОты. |
| It could be 45-year-old overweight man in Minnesota. | Это может быть сорокапятилетний мужчина с лишним весом из Минессоты. |
| Scientists at the University of Minnesota did a study in which they could predict with 77 percent accuracy, at age 18 months, who was going to graduate from high school, based on who had good attachment with mom. | Ученые из Университета Минессоты провели исследование, в котором они для 18-месячных детей смогли предсказать с точностью 77%, кто из них закончит среднюю школу, на основании того, была ли у них хорошая связь с матерью. |
| Okay, Lily, if I can move from St. Cloud, Minnesota, to New York City, then you can move to Rome. | Да ладно, Лили, если я смог переехать из Сент Клауда, Минессоты, в Нью-Йорк, тогда ты сможешь переехать в Рим. |
| But Minnesota Congressman Charles A. Lindbergh, Sr., the father of the famous aviator, "Lucky Lindy," later explained that the Panic of 1907 was really just a scam: | Однако конгрессмен-республиканец от Минессоты Чарльз позже говорил о том, что кризис 1907 года в действительности был аферой: «Тех, кто был неугоден менялам, можно было «выдавить» из бизнеса. |
| Looks like our 19-year-old from minnesota keeps a flawless record. | Похоже наша малышка из Минесоты чиста. |
| I'm talking family, a blood aunt or one of your cousins from Minnesota. | Я говорю о семье, о кровных родственниках... о тёте или об одной из твоих двоюродных сестёр из Минесоты. |
| Even though he has moved Welcome to the city of Minnesota. | Хотя он и приехал из Минесоты. А Вы откуда? |
| So far, nothing indicates she's anything more than a pretty girl from minnesota. | Пока ничего необычного не заметили, она просто красотка из Минесоты. |
| Every time Marshall's mom comes to visit us, we have to put out all the tacky Minnesota gifts she's bought us over the years. | Каждый раз, когда мама Маршала приезжает чтобы навестить нас, мы должны достать и расставить все эти аляповатые подарки из Минесоты, которые она покупала нам все эти годы. |
| Angelo has arranged for you to go to a clinic in Minnesota. | Анджело хочет, чтобы ты поехала в клинику в Минесоте. |
| I live in a starter house in Minnesota and dream of having chickens one day. | А я живу в простом доме в Минесоте. И мечтаю когда-нибудь завести курочек. |
| And the young people in Jackson, Mississippi, in Minnesota, in the Richmond, | И молодые люди в Джексоне, Миссиссипи, в Минесоте, в Ричмонде, |
| We were asked by a large healthcare system in Minnesota to describe to them what their patient experience was. | Одна из крупных сетей здравоохранения в Минесоте предложила нам исследовать, какие воспоминания о клинике остаются у их пациентов. |
| We were asked by a large healthcare system in Minnesota to describe to them what their patient experience was. | Одна из крупных сетей здравоохранения в Минесоте предложила нам исследовать, какие воспоминания о клинике остаются у их пациентов. |
| On February 8, 2017, Stephenson signed a 10-day contract with the Minnesota Timberwolves. | 8 февраля 2017 года Стивенсон подписал 10-дневный контракт с «Миннесотой Тимбервулвз». |
| The reform measure joins Illinois with Alaska and Minnesota as the leading states to require such tapings. | В результате этой новаторской меры Иллинойс вместе с Аляской и Миннесотой составляют группу ведущих штатов, в которых требуется такая запись. |
| The team never played a YMCA team after the 1903-04 season, and beginning in 1900, began to schedule large neighboring universities that would join Minnesota in Big Ten competition. | Начиная с сезона 1903/04, команда перестала играть с командами YMCA, а с 1900 года в расписание игр были добавлены матчи с большими университетами, которые позже вместе с Миннесотой организовали конференцию Big Ten. |
| After his first year with Minnesota, scoring 23 points, Leopold was drafted in the 1999 NHL Entry Draft in the second round, 44th overall, by the Mighty Ducks of Anaheim as a prospective offensive defenseman. | После своего первого сезона с «Миннесотой», заработав 23 очка, Леопольд был приглашен на драфт НХЛ 1999 года, в котором был выбран во 2 раунде под общим 44-м номером клубом «Анахайм Майти Дакс», как перспективный атакующий защитник. |
| In 2001-02, his final season with the University of Minnesota, he won the Hobey Baker Award for being the season's outstanding player in college hockey. | В 2001-02, свой последний сезон с «Миннесотой», он выиграл «Хоби Бейкер Авард», как лучший игрок сезона в студенческом хоккее. |
| In 1953, while still enrolled in undergraduate school, Fry took a job at 3M (then called Minnesota Mining and Manufacturing Company) as a new product development researcher. | В 1953 году, в то же время, когда поступил в университет, Фрай устроился на работу в 3М (тогда компания называлась Minnesota Mining и Manufacturing Company) в качестве инженера-разработчика новых продуктов. |
| Joseph was named one of the "Ten Outstanding Young Minnesotans" (TOYM) of 2004 by the Minnesota Jaycees. | Джозеф был назван одним из «Десяти выдающихся молодых жителей Миннесоты» (ТОУМ) 2004 года по данным Minnesota Jaycees (Миннесота Джейси (молодежная палата). |
| The Minnesota Public Utilities Commission mandated that the new boundary exactly follow municipal boundaries, which were distinctly different from telephone exchange boundaries, and that all subscribers keep their 7-digit numbers. | Защищающая права потребителей комиссия Minnesota Public Utilities Commission постановила, что разделение должно пройти точно по границе городов (которая отличалась от границ телефонных узлов), и все абоненты должны сохранить свои семизначные номера. |
| For example: Mr. John Smith 3256 Epiphenomenal Avenue Minneapolis 16, Minnesota The "16" was the number of the postal zone in the specific city. | В результате адрес стал выглядеть следующим образом: Мг. John Smith 3256 Epiphenomenal Avenue Minneapolis 55416, Minnesota В 1967 году система ZIP-кодов стала обязательной на всей территории США. |
| The Minnesota Department of Employment and Economic Development (DEED) is the State of Minnesota's principal economic development agency. | Департамент по вопросам занятости и экономического развития штата Миннесота (англ. The Minnesota Department of Employment and Economic Development (DEED)) является государственным агентством экономического развития Миннесоты. |